ID работы: 13102504

Эффект Снежной бабочки

Гет
NC-17
В процессе
324
автор
Nataniel_A гамма
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 562 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Мерлину всё-таки удалось убедить Лилит. А возможно она просто не стала с ним спорить и напирать на своём из-за собственных убеждений. В любом случае, маг так и не узнал об этом. Он забрал с неудавшегося пикника ткань, надеясь, что не забудет занести её постирать, ведь Гвен обязательно спросит, не видел ли он её неожиданно пропавшую вещь. Весь путь до Камелота они провели в полной тишине. Молчание Лилит выглядело подозрительно, а вот Мерлину было просто крайне неловко закидывать девушку сотней своих вопросов. Юный маг хотел о многом её спросить, особенно о том, как она узнала, кем он является, однако не мог. Кстати, огонёк она свой погасила по просьбе Мерлина и не произнесла при этом ни слова. Он всё думал и никак понять не мог, какую магию использовала девушка. Она действительно не походила на то, что он когда-либо видел. Только вот ему показали всего одно заклинание, из-за чего ему оставалось лишь предполагать, чем ещё владеет гостья из другого мира. И знает ли она что-нибудь о Снежной бабочке? Как только они подошли к воротам, Мерлин остановил её. — Лилит, послушай, Артур не должен знать, каким именно образом ты появилась, — тихо проговорил он, косясь на стоящих у стены стражником — Ты не против придумать какую-нибудь историю? Девушка лишь пожала плечами. Выглядела она поникшей. Кажется, до неё начало доходить, что она вовсе не в Тамриэле, а что ещё хуже — даже не в Нирне. — Мерлин, я буду рада, если ты как-нибудь на досуге поищешь способ вернуть меня обратно, — тихо попросила она. Девушку ничто не могло удержать в этом чудном для неё мире. Какой бы отстранённой и порой безразличной она не казалась, как бы не ненавидела своих врагов дома, но она скучала… Скучала по прекрасным городам Сиродила, по пропитанному кровью и магией воздуху на каждом шагу вне стен селений… Тонкая, еле заметная линия пролегла на её красивом лице и выразила собой всю печаль и сожаление, на которые только хватало воображения, однако Лилит так быстро взяла себя в руки, что Мерлин ничего не успел бы заметить, даже если бы умел обращать внимание на подобные детали. «По-видимому, о Снежной бабочке она ничего не знает» — единственное, до чего смог додуматься юноша при взгляде на собеседницу. — Ты ещё никого здесь не знаешь и уже хочешь обратно? — попытался таким образом подбодрить её маг, улыбаясь. Он хотел бы, чтобы она осталась. Ведь её появление вызвало в его, а скорее всего и не только в его одной, жизни перемены, способные повлиять на многое в дальнейшем. — Мне не нужно кого-то знать для того, чтобы хотеть домой, — серьёзно заявила Лилит, проигнорировав приподнятое настроение попутчика. Мерлин не нашёл что на это ответить. Однако пообещал себе, что обязательно займётся этим вопросом. Вероятно, этот вопрос он задаст дракону, ведь тот обычно всегда помогал своему повелителю. Подходили они к замку в спешке. Стража несколько раз с сомнением посматривала на Лилит, но ничего не говорила. Рыцари же на пути им не попадались, к счастью, конечно. Ведь если бы им встретился тот же Гвейн, то он, вероятно, не отстал бы от девушки. Как только они вошли в замок, им встретился Артур, сразу бросившийся унижать своего слугу, как только тот вошёл: — Мерлин, я тебя повсюду ищу, а ты тратишь своё время на таверны?! Ты вообще-то… Лилит прошла следом за магом и остановилась. Артур остолбенел, а девушка лишь презрительно усмехнулась. На самом деле, король Камелота не произвёл на неё ровно никакого впечатления. Она очаровывала разных личностей: от Даэдра до простых смертных. И, в общем-то, насмотрелась на многих красивых и не очень, обаятельных или гениальных мужчин в жизни. Артур же наоборот: такую красоту видел впервые и всего лишь на миг попал в её сети, словно муха, которая врезалась в прочную паутину. И в отличие от мухи — королю Камелота удалось из неё выбраться. — Это кто? — голос Артура сильно понизился, и он неотрывно смотрел на Лилит. Девушка же с безразличием бегло просматривала окружающие её вещи, серый коридор и самого короля, умудряясь ни на грамм не нарушать правил приличия при встрече привилегированных особ. — Это… — Мерлин растерялся, ведь историю он так и не придумал. — Это… Леди из Коррола. О таком королевстве Артур, конечно же, слышал впервые. — Коррол? — переспросил будто в тумане мужчина и перевёл взгляд на Мерлина — Но почему тогда… Однако маг его перебил: — Она ехала на лошади мимо Камелота, но её лошадь отравилась и умерла. Лилит с непониманием уставилась на Мерлина. Такую ахинею даже она не смогла бы выдумать. — Отравилась? — с явным сомнением в адекватности слуги переспросил Пендрагон. Мерлин поспешно кивнул. Идиотские истории он умел придумывать и знал, что в них особо никто не верит, но выбора у него не было. — Да… У нас тут недалеко болиголов растёт, наверное, его поела по дороге, — быстро стал выдумывать дальше маг. — А ещё сейчас сезон дурмана. Так и отравилась. Я помог леди добраться до замка. Лилит очаровательно улыбнулась, а затем, чем очень смутила Мерлина, положила ему руки на плечи. — Вы же не откажите леди в ночлеге? — голос Мерунес сделался таким сладким, от чего щёки Мерлина заполыхали краской. Никто и никогда в Камелоте не говорил с ним столь чувственным чуть заигрывающим тоном. Та же Моргана, сколько бы не пыталась соблазнить его своей тёмной стороной, не вела себя подобным образом. Артур приоткрыл рот, наблюдая, как тонкие белые пальцы легонько разминают плечи его слуги. Очаровательная улыбка не сходила с лица пришедшей, а странный наряд не укладывался в голове. А ещё меч — он Артура поразил, наверное, больше, чем сама гостья. И возникал вопрос: зачем леди меч? Только девушки воительницы носили меч, а таких было совсем уж немного. Обычно леди охраняли. Но у неё, похоже, не было никакой охраны. Оторвав свой взгляд от одежды и оружия неожиданной гостьи, молодой король вновь поднял глаза на её лицо и заметил… рога? Да, это определённо были рога. Странной формы для обычного животного. Но он посмел предположить, не спросив напрямую, дабы не выглядеть глупо, что рога — это своего рода украшение, один из трофеев или просто часть традиций в загадочном Корроле. Всё происходящее было слишком странным. Однако король не имел право отказывать ей. — Нет, конечно. Артур Пендрагон к вашим услугам, миледи, — мужчина протянул руку в элегантном жесте, чтобы поцеловать девушке руку, как это обычно принято в королевстве. Лилит же показался этот жест устаревшим. Поэтому она продолжала массировать очень смущённому Мерлину плечи. — Что ж, рада знакомству, король Артур. Моё имя Лилит Мерунес и я бы предпочла отложить наш разговор на завтра. Понимаете, я очень устала… Моя лошадь, — Лилит запнулась, вспоминая выдуманную историю и сумела сдержаться от хохота — Она так быстро умерла, поэтому мне пришлось долго бродить, прежде чем встретить хоть кого-то. Но ваш верный слуга меня спас. Артур выпрямился и с непониманием взглянул на девушку. Она не протянула руку для поцелуя, и он не знал, как относится к подобному. Возможно, она таким образом хотела его оскорбить, а, возможно, просто устала. В любом случае Артур приказал расположить леди в гостевой комнате и обслужить её по высшему разряду. Как только король ушёл, Лилит убрала от мага руки. Мерлин же уставился на неё, не понимая как реагировать. — Ты всегда себя так ведёшь? — он стал идти в сторону гостевых комнат. — Как именно, Мерлин? — отрешённо спросила она, послушно идя за ним — Я веду себя так, как и всегда: естественно. И хотя бы не придумываю совсем уж глупые истории! Лошадь… Дурман… Да кто вообще в это поверит? — А что мне ещё оставалось делать? Сказать правду? Что смог — то и придумал, — недовольно проворчал маг. На Лилит он не злился, а, скорее, был расстроен, что его история вновь не оказалась более-менее правдоподобной. Он направился в гостевые комнаты и вспомнил взгляд Артура. Тот смотрел на гостью каким-то зачарованным взглядом и от этого становилось не по себе. Юноша вздохнул, подумав о том, что будет, когда Лилит увидит Гвен. Ведь королева может начать ревновать Артура, хотя тот и окажется верен супруге и вряд ли заинтересуется гостьей в романтическом плане. — Завтра придётся слишком много объяснять Артуру. Ты справишься? Мерлин боялся только одного — если король узнает про магию, то это приведёт к катастрофе. А если про другой мир — тем более. «Ох и устроила же ты мне испытание, Снежная бабочка». Также маг решил расспросить Лилит завтра лично. Возможно она сможет объяснить, как именно ей удалось понять, что он маг, а заодно и разъяснить все реалии мира, в котором она оказалась по воле случая. — Я всегда справлялась со всеми ролями, которые играла, Мерлин. За меня не беспокойся, — девушка хитро улыбнулась — Кстати, я думала, что Артур старше, хотя знала одного молодого «короля». Правда того как-то очень быстро убили… Лилит имела ввиду Мартина Септима, которому выпала совсем нелёгкая судьба. Однако повелитель драконов этой истории не знал, а потому слова про смерть какого-то короля ему совсем не понравились. Он ведь делал всё, чтобы нынешний правитель Камелота оставался в безопасности, насколько позволял характер «венценосного осла». — Артура защищаю я, а потому не думаю, что его убьют, — серьёзно проговорил Мерлин и резко повернулся к девушке — Я делаю всё возможное, чтобы этого не произошло. Лилит пожала лишь плечами. В общем-то, она не планировала убивать короля Камелота, хотя запрет на магию её сильно раздражал. В её мире магией владел чуть ли не каждый второй. — Странную ты выбрал судьбу. Хотя, кто я такая, чтобы тебя осуждать? По мнению своего отца, я тоже выбрала судьбу крайне сомнительную. В некотором роде мы даже похожи. Лилит вновь очаровательно улыбнулась, но Мерлин отвернулся, не в силах больше смотреть на её лицо. Она нравилась магу, особенно ему нравилась эта загадочность. Однако Мерлин всегда старался оставаться начеку, ведь неизвестно, как Лилит может повлиять на Камелот и что будет нужно дальше. Он уже встречался с такими как Моргана и поэтому старался быть бдительным и наблюдательным. Юноша мог лишь надеяться, что Лилит не станет делать таких глупостей, как, например, доставать меч для уничтожения тех, кого Мерлин любит. Во всяком случае, она согласилась с тем, чтобы не совершать подобного. Вопрос только в том, не сможет ли что-то повлиять на её решение и обратить против него. *** Как только Мерлин отвёл гостью в комнату и убедился, что она ложится спать, а не гулять в ночи по территории замка, то сразу помчался к Гаюсу. Старый наставник разбирался с травами, сидя за тем же столом. На столе лежали бодяки обыкновенный и полевой. Заметив Мерлина, старик внимательно взглянул на него: — Я так понимаю, ты действительно видел бабочку? — Гаюс, ты не поверишь! — восторженно начал Мерлин — Я не только увидел бабочку, но и привёл то, что она оставила. Мужчина отложил травы и принялся внимательно слушать.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.