ID работы: 13102504

Эффект Снежной бабочки

Гет
NC-17
В процессе
324
автор
Nataniel_A гамма
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 561 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 20

Настройки текста
      Какой бы сильной не была Лилит, какой прекрасной и очаровательной не казалась её магия — всё оказалось бесполезно. Школа Разрушения не зря носило именно такое название. Лилит умела разрушать, но исцелять и восстанавливать — нет. Даже саму себя не могла излечить и приходилось покупать очень много зелий, дабы оставаться в строю. Но как быть, если ты в мире, где исцеляющего зелье не купить? Принцессе Разрушения пришлось мчаться в Камелот насколько быстро, насколько это возможно для неё. Она несла на руках Мерлина — невиданное для девушек Камелота. Однако Лилит таскала на себя и меч, и броню. Поэтому смотрелось это ещё страннее. Девушка успешно добралась до Камелота. Её бешеная гонка являлась весьма необычным зрелищем, которое привлекло изумлённые взгляды некоторых рыцарей. Шаги эхом отдавались в каменных коридорах, когда она направлялась в покои Гаюса. Срочность ситуации подталкивала девушку вперёд, каждое проходящее мгновение казалось вечностью. Груз ответственности за жизнь Мерлина тяжело давил на неё. Не сбавляя скорости, Лилит добралась до двери Гаюса и ворвалась в комнату, едва не сорвав дверь с петель. Лекарь, который сидел за столом и занимался своими травами, и приготовлениями для ухода за больными, оказался застигнут врасплох внезапным вторжением. Он только что встал из-за стола, но когда увидел Лилит с обмякшим Мерлином на руках, снова опустился на стул. В комнате повисло мрачное напряжение.       В тускло освещенной комнате, которая служила Гаюсу одновременно рабочим местом и жилым помещением, разыгрывался сейчас момент по истине глубокого потрясения. Опытный придворный лекарь уставился на пришедшую широко раскрытыми глазами, а от его спокойствия не осталось ни следа. Её красные волосы были растрепаны, обрамляя лицо, искаженное неописуемым ужасом. Мерлин безвольно повис у неё на руках и выглядел совсем плохо — мертвенно-бледный вид и лицо, перепачканное кровью. Изумление смешалось с беспокойством во взгляде Гаюса, и он изо всех сил пытался найти слова, которые могли бы передать шок того, что сейчас видел. Способность Лилит с лёгкостью держать тело человека, будто бы оно ничего не весило, не укладывалась в голове. Дрожащим голосом лекарь наконец отдал команду — велел положить Мерлина на кровать, где юный волшебник обычно спал. — Что с ним случилось? — поинтересовался мужчина. Когда Лилит осторожно уложила Мерлина, он подошёл к кровати и его взгляд стал изучать травму. Его глаза проследили за засохшей струйкой крови, которая изрядно запачкала лицо мага. Это явный признак раны, что оказалась скрыта под его растрёпанными волосами. Придворный лекарь никогда не видел ещё Мерлина вот таким побитым. Обычно ему доставалось от магии, но здесь — обычная травма. — Я…Мы… — попыталась объяснить Лилит. Её сердце колотилось от чувств беспомощности и страха. Ведь в отличие от Гаюса — Шум Крови Мерлина она прекрасно слышала. А он был совсем уж хиленьким. Понятно было вот что — маг явно при смерти. Хотя здесь не нужно обладать дополнительными способностями, чтобы это понять. — Я встретила Моргану в лесу, но Мерлин шёл за мной и она… Она швырнула его в камень, — голос девушки дрожал, а слова были торопливыми и сбивчивыми. Лилит понятие не имела, что Мерлин двинется за ней. Возможно он хотел таким образом помочь, но сделал в разы хуже им обоим. — Вы сможете вылечить его? Дерзость Морганы была хорошо известна, и её вряд ли можно было легко напугать любой встречей. Придворный лекарь придвинулся ближе к кровати, пытаясь осмотреть рану мага, но оказалось трудно определить серьёзность повреждения под спутанными волосами и засохшей кровью. Многолетний опыт Гаюса позволял ему сохранять самообладание, но он знал, что складывалась ужасная ситуация. — Попытаюсь. Но… — начал лекарь и его голос оказался пропитан осторожным оптимизмом. — Вам, леди, придётся мне помочь. К сожалению, у него сейчас хранилось совсем мало подходящих мазей и отваров, которые могли бы справиться с такой травмой. Лечение потребовало бы от них обоих значительных усилий и творческого подхода. Только вот девушка была готова на всё ради Мерлина. Хотя почему она его спасает? Могла бы бросить в лесу и пойти дальше. Только вот его потенциал — нечто особенное, что нужно раскрыть. Может после такого удара до него, наконец, дойдёт, что нужно пользоваться магией во всю. — Всё, что угодно… — голос Лилит дрогнул от искренности, когда она произносила обещание. Чувство вины тяжело давило на неё, но она оказалась полна решимости сделать всё возможное, чтобы помочь Гаюсу спасти Мерлина.       Решительный кивок лекаря говорил об его непоколебимой приверженности благополучию данного персонажа. Он видел, как молодой слуга выживал в бесчисленных опасных ситуациях раньше. Хотя нынешнее состояние верного друга Артура омрачало его, это также подпитывало его решимость сделать всё возможное, чтобы исправить то, что можно было исправить. — Леди, вы должны собрать мне несколько трав. Когда-нибудь работали с травами? — с интересом спросил мужчина и взглянул в заплаканные глаза рядом стоящей. — Я начну готовить кое-какой отвар. Однако в этом случае, даже я не уверен, что сработает. Лилит вдруг посмотрела на Гаюса. Её мысли метались, пока она обдумывала данную просьбу. Мог ли Мерлин действительно быть на грани смерти? Такая возможность одновременно ужаснула и сбила её с толку. Если таинственная и недотягиваемая Снежная Бабочка предвидела такой исход, то какой цели служило присутствие дочери Дагона здесь? — Да, травы приходилось собирать, — задумчиво ответила девушка. — А почему не уверены? Принцессе Разрушения приходилось собирать множество трав для алхимии. Хотя она не была прекрасным алхимиком, в основном этим занимался её компаньон. Однако различать травы между собой ей вроде бы удавалось. Лицо Гаюса мрачнело. Даже с его знаниями и навыками, он не мог гарантировать успешного исхода. Использование магии на Мерлине оказывалось потенциальным вариантом, хотя и сопряженным с определённым риском. Ведь лекаря иногда подводили заклинания, да и возраст тоже влиял. Судьба молодого волшебника, который снова и снова бросал вызов превратностям своего существования, висела на волоске, и границы между надеждой и отчаянием, уверенностью и сомнением размылись перед лицом неопределенного будущего. Мог ли Мерлин умереть? Этим вопросом задавалась не только Лилит, но и её нынешний собеседник. Где-то глубоко в душе он спрашивал себя о том же. Только вот ответ никто из них не знал. «Снежная Бабочка принесла не только меня в этот мир,» — вдруг подумала девушка, внимательно смотря на бледное лицо волшебника. — «Но и сделала уязвимым его. В чём же здесь смысл?»       Взгляд принцессы Разрушения задержался на бледном лице Мерлина и её сердце вновь заныло. Глаза наполнились слезами, когда она изучала его неподвижную фигуру, не в силах избавиться от глубокого чувства печали, охватившего её изнури. Мысль о том, что Мерлин балансирует на грани смерти, оказывалась слишком болезненной, чтобы её вынести. Сама девушка попадала в серьёзные передряги когда-то давно. Но чтобы быть на грани смерти… Нет. Да и к тому же, кто её бы вылечил? Она старалась не драться с теми, от кого могла получить серьёзные травмы. — Удар головой, леди Лилит, может быть смертельным, — слова Гаюса прорезали мрачную тишину, привлекая внимание собеседницы. — Если он оживёт и будет в сознании как и до удара — огромная удача. Дочь Дагона внимательно слушала и кивнула в знак понимания. Доверие к старому лекарю было абсолютным. — А что вы скажете Артуру? Перспектива того, что король увидит своего верного слугу в таком ужасном состоянии, казалась катастрофичной. Раскрытие причастности Морганы не было вариантом, поскольку это имело опасные последствия, которые могли поставить под угрозу её собственное положение в Камелоте. Попытки Лилит интегрироваться в придворную жизнь королевства были непростыми, особенно учитывая её характер. В Сиродиле девушки могли путешествовать, вооружившись только кинжалом. Только здесь так не делают. Леди должна идти с сопровождением, а не вооружаться мечом. — Что-нибудь придумаю, — пообещал Гаюс. — А сейчас я дам список трав и вам лучше поторопиться. С обновленным чувством цели Лилит вытерла слезы и кивнула в знак согласия. Срочность их задачи была очевидна и девушка оказалась готова сделать всё возможное, чтобы собрать необходимые травы и помочь в лечении Мерлина. Комната с её затененными углами и мерцающим светом свечей, казалось, затаила дыхание, как будто сами камни были свидетелями разворачивающейся драмы жизни, смерти и неизведанных путей, которые лежали впереди.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.