ID работы: 13102504

Эффект Снежной бабочки

Гет
NC-17
В процессе
324
автор
Nataniel_A гамма
Размер:
планируется Миди, написано 122 страницы, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
324 Нравится 562 Отзывы 47 В сборник Скачать

Часть 31

Настройки текста
      Унижения от Артура становились всё нестерпимей. Его смех совсем уж сводил Мерлина с ума и тот хотел как можно быстрее отделаться от короля. Однако он не тратил время попусту и развлекал себя тем, что вмешивался в тренировку Артура, подкидывая ему лишних неудач. После тренировки Мерлин настолько быстро ушёл, от чего король был в недоумении. Посетив несколько магазинов одежды, он купил себе чёрное красивое одеяние с капюшоном. В нём он хотя бы походил на человека. Только вот в этом одеянии нельзя было «играть в слугу». И именно поэтому Мерлин пообещал себе, что как только сбросит оковы рабства — наденет эту чёрную мантию. Его шаги отдавались эхом от вновь обретённой уверенности, когда он шел по оживлённым улицам Камелота. В руках он сжимал таинственный мешочек с секретным подарком для дочери Дагона. Странная нервозность прошла через него. Ярко-красный цвет будущих чулок Лилит, казалось, отражал огонь страсти, который мерцал в его собственном противоречивом сердце. Тщательно подобранные корсет и трусики намекали на совсем интимное предложение. Только как это вручить — Мерлин не знал. Он мог положить это ей на кровать, а мог протянуть при личной встречи. Стоя возле замка с сумкой, где лежали все купленные вещи, он понял, что впервые купил что-то подобное. Раньше он не подошёл бы к такой лавке даже по просьбе Гвен. А сейчас он делал всё так, словно каждый день занимался чем-то подобным. — Как кровь меняет людей, — задумчиво произнёс он и его слова подхватил тёплый ветер, унося куда-то ввысь.       — Мерлин, — окликнула его сзади королева и он закатил глаза. Юноша повернулся к ней совсем уж безрадостным. Понятно, что она ищет его для чего-то. — Где ты пропадаешь? — поинтересовалась она, подойдя к магу. — Артур ищет тебя. Мерлин немного подумал зачем он может понадобиться Артуру. К сожалению, ни одного нормального варианта в голову не лезло. Глаза волшебника, когда-то блестевшие интересом, теперь горели усталостью от мира, как будто их отягощали дела, выходящие за рамки обычных задач, за которые он обычно брался. — Для очередного идиотского задания? — спросил он. В его тони витали нотки сарказма и незаинтересованности. Было очевидно, что его взгляд на служение Артуру значительно изменился. Гвен, озадаченная нетипичным для Мерлина отказом, поколебалась, прежде чем объяснить просьбу короля. — Вообще-то ему нужно подготовить лошадей, — растерянно проговорила она. — Он планирует наведаться в деревню Скрол. Маг отрицательно покачал головой. Ему было сейчас не до короля Артура, тем более не до его лошадей. — Гвен, у меня сейчас есть дела поважнее, — отмахнулся он, словно являлся частью аристократического двора. Королева с непониманием смотрела на слугу, ведь он никогда ещё не отказывал. — Мерлин, это же твоя обязанность! — запротестовала она. Однако выражение лица мага исказилось в видимом отвращении при одном упоминании об этом. Некогда послушный слуга, который с готовностью выполнял каждую королевскую прихоть, теперь испытывал отвращение к самой мысли о возложенных на него обязанностях. — Удивительно как власть меняет людей, — мужчина внимательно посмотрел на королеву. — Совсем недавно ты мыла полы в комнате Морганы и теперь вот, приказываешь мне. Гвен в ужасе смотрела на слугу, не в силах что-либо сказать. Такого он ещё не говорил. Она не узнавала человека перед собой. Мерлин всегда рвался помочь и делал всё, но теперь будто что-то изменилось. Какая-то неприятная тень возникла в его ярких, красивых синих глаз. А выражение лица стало более серьёзным, мрачным. «Интересно, если я надену корону, то как власть изменит меня?» — подумалось Мерлину то ли в шутку то ли всерьёз. Королева же не могла позволить с собой так общаться даже другу. Тем более вывел из себя тот факт, что слуга Пендрагона смел тыкать её в неприятное прошлое. — Мерлин… Ты сделаешь это сейчас же! — рявкнула на него в гневе Гвиневра. Слуга коварно улыбнулся. Ему так и хотелось приказать ей в ответ, изобразив Моргану. Но он подавил этот импульс и, театрально поклонившись, прошипел сквозь зубы: — Будет сделано.       Когда Мерлин направился к конюшням, Гвен поспешно перехватила его — её пальцы сомкнулись на его локте с настойчивостью, которая говорила о неодобрении. Она впилась в него взглядом, ища объяснения нехарактерному поведению. — Не знаю что на тебя нашло, Мерлин, но больше так не делай. Тебе ясно? — серьёзно заявила она, надеясь, что это единичный порыв. Маг смерил её пронзительным взглядом, который нёс в себе тяжесть невидимой силы. В этот момент в его сознании промелькнул яркий образ — видение королевы, охваченной пламенем. Зловещая улыбка тронула его губы, тьма внутри него наслаждалась этой жуткой фантазией. «Ясно, что ты лицемерная тварь как твоя хозяйка Моргана. Вы с ней так хорошо смотритесь, Гвиневра Никто», — подумал он с отвращением, а затем, грубо вырвавшись из хватки королевы, пошёл прочь. Королева в ужасе смотрела ему в спину. Никогда ещё Мерлин не вёл себя так… Нагло? Она даже слов подобрать не могла. То, что он говорил — являлось сущей правдой. Только Гвен почему-то не нравилось это слышать. Возможно потому что Мерлин не имел право говорить таких вещей, ведь он — слуга. «Кем была когда-то и ты», — эхом отозвался тихий внутренний голос, напоминая о неприятном прошлом.       Как только Мерлин подготовил лошадей для поездки, то быстро забежал к себе и положил под кровать чёрную мантию, а подарок Лилит по прежнему держал в мешке. Гаюса уже не было, возможно, он ехал именно с Артуром. Постояв некоторое время в своей комнаты, Мерлин почувствовал, как его недовольство окружением усилилось. Ужасные условия, жёсткая кровать — все это казалось насмешкой над его существом. Внезапный импульс поджечь всё это захлестнул его. «Лилит была с самого начала права. Почему я её не слушал? Идиот!» — корил себя маг, покидая комнату. Придя к комнате Лилит, он осторожно постучал. Однако ему никто не открыл. Тогда он осторожно тронул дверь и понял, что она открыта. Маг зашёл внутрь и бросил мешок с подарком у стены. Его острый глаз подсказал, что кто-то в этой комнате уже побывал: сумка девушки была открыта, а постельное бельё смято. Он открыл шкаф и увидел там скомканные вещи. — Мерлин, что ты… Резко обернувшись, маг оказался лицом к лицу с Гвейном, который смотрел на слугу Артура с лёгким подозрением — Так-так, роешься в вещах леди? — с сомнением спросил рыцарь. Однако маг не боялся. Он не почувствовал ни единого укола страха. Раньше он бы наплёл очередную ложь. Но теперь… — Вообще-то нет, это сделал кто-то за меня, — откровенно произнёс мужчина. Однако Гвейн ему не поверил. — Да брось, Мерлин! — воскликнул он с улыбкой. — Хочешь обвинить кого-то из рыцарей или стражи? — Я никого не обвиняю, — спокойно заявил мужчина. — Кстати, а где леди Лилит? Я её ищу. Мерлин думал, что застанет её здесь и передаст подарок лично. Но если её здесь нет, то где она могла быть? Гулять в одиночестве? — Она ждёт меня на улице. Мы скоро отправимся в таверну «Пьяные кабаны», — гордо заявил рыцарь, ожидая, пока слуга Артура его похвалит или поддержит. — Хочу с ней по-настоящему расслабиться, ты ведь понимаешь о чём я. Мерлин злобно взирал на Гвейна. Теперь ему придётся реально идти в таверну, да ещё так далеко. Таверна «Пьяные кабаны» находилась в уединённом месте возле леса, довольно далеко от замка. Нужно было пройти на лошади целую деревню, чтобы добраться до заведения. Однако оно того стоило — там, как правило, никто друг друга не знал. «Если они вместе завалятся пьяные в постель — это будет мой самый ужасный проигрыш». Маг не мог позволить этому случиться. Ни при каких обстоятельствах.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.