ID работы: 13104645

Побег из Бесконечных Комнат

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
242
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 082 страницы, 206 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
242 Нравится 57 Отзывы 162 В сборник Скачать

14. Побег с корабля-призрака. Часть 1.

Настройки текста
К счастью, тот дневник всё ещё лежал в коробке, и хотя многие места были промокшими от дождя, по крайней мере, Ло Цзянь и Фэн Юйлан прибыли раньше, чем дневник мог стать ещё хуже. — Как насчет этого? Ты можешь прочесть? Ло Цзянь сунул промокший блокнот в руки Фэн Юйлана и повел его в большую каюту, чтобы укрыться от дождя. Фэн Юйлан сидел в кресле и, прищурившись, изучал блокнот, который держал в руках. Он нахмурился и заметил: — Хотя большая часть надписей была смыта и размыта водой, к счастью, важные детали всё ещё там. — В основном, что было написано? — Владельцем этой записной книжки был Кристиан. — Фэн Юйлан отметил, — Первое предложение на первой странице — это хорошо известный стих из Священной Библии: «Обида убивает глупого, а зависть убивает недалёкого». «Ибо гнев убивает безрассудного человека, а зависть убивает глупого.» — вот подлинный стих в Библии короля Иакова. — Откуда ты так много об этом знаешь? — Я работал в иностранной компании и познакомился с американцем-христианином. Он всегда носил с собой Библию, и я иногда заглядывал туда. Не говоря уже о том, что я также провел некоторые онлайн-исследования в рабочих целях. — Фэн Юйлан подмигнул и усмехнулся, — Хотя это довольно странно. Разве это не пиратский корабль? Как может быть на борту кто-то, кто верит в Христа? — Бог любит всех*. Возможно, этот верующий думал, что сможет повлиять на группу пиратов, вывести их на путь искупления. — предположил Ло Цзянь, постукивая себя по подбородку. (идиома*) — Но он был первым, кого убили. — Фэн Юйлан посмотрел на дневник и с сожалением покачал головой, — Всё, что написано в этом дневнике, слишком хаотично и беспорядочно. Как будто он увидел что-то важное, но у него не хватило времени написать всё, поэтому он набросал только несколько строк. Почерк совершенно беспорядочный. — Ты можешь выделить ещё какие-нибудь важные моменты? Фэн Юйлан порылся в блокноте и, не поднимая головы, сказал: — Дай мне немного времени. Ло Цзянь кивнул. Затем он достал из кармана серебряные карманные часы и взглянул на часы — 14:12. Прошло уже два часа. Дождь за окном, казалось, на какое-то время прекратился, но вскоре начался снова. Грохот сильного ливня разогнал безмятежную тишину. Свет лампы на столе потускнел. Фэн Юйлан мог читать с трудом. — Масло почти кончилось. — заявил Ло Цзянь, вставая со стула, — Это каюта капитана, так что тут должно быть немного масла для лампы. Я пойду поищу, а ты продолжай переводить. Фэн Юйлан беззвучно кивнул и продолжил расшифровывать неорганизованный текст в дневнике. Ло Цзянь долго обыскивал большую каюту и в конце концов нашел запасную масляную лампу. Значит, ему больше не нужно менять масло в старой. Ло Цзянь зажег запасную лампу, и в этот момент Фэн Юйлан внезапно объявил: — Большая часть содержания этого дневника кажется неважной. Услышав слова Фэн Юйлана, Ло Цзянь беспомощно вздохнул и спросил: — Предполагаю, мы не можем найти никаких зацепок, да? — Нет, не обязательно. — Фэн Юйлан нахмурился ещё сильнее. Внезапно он посмотрел на Ло Цзяня и спросил: — А-Цзянь, ты знаешь криптографию? — А? Не шути со мной. Конечно, я ничего не знаю об этом. — Ло Цзянь развел руками и спросил, — Ты хочешь сказать, что всё содержимое этого дневника зашифровано? Фэн Юйлан пролистал ещё несколько страниц в дневнике, а затем случайно наткнулся на старую фотографию, которая была втиснута в блокнот. Однако А-Лан не интересовался фотографией. Он указал на предложение в блокноте и сказал Ло Цзяню: — Все слова в этой фразе расположены случайным образом. И хотя слова нацарапаны и несколько неряшливы, они всё равно очень аккуратны. Я могу ясно понимать каждое отдельное слово, но они не имеют смысла, когда они объединены. Я хочу сказать, что все следующие предложения не так читаемы и организованы, как первое. — Итак, знаменитый библейский стих, написанный в самом начале — единственное связное предложение во всем этом дневнике. — Ло Цзянь прищурился и на мгновение задумался, — Похоже, владелец этого дневника не хотел так легко раскрывать свои секреты. Ну что ж, думаю, мы ничего не можем с этим поделать. — Что же нам делать? Как насчет того, чтобы попытаться расшифровать его? — Фэн Юйлан всё ещё очень интересовался зашифрованным текстом и тем, что он означал. — Нет, не надо. — Ло Цзянь отверг его предложение, — Мы оба ужасно разбираемся в криптографии, а этот дневник написан на английском. Если ты действительно хочешь расшифровать его, то я почти ничего не могу сделать, чтобы помочь. Комнаты не стали бы устраивать такой сценарий, когда мы оба бессильны и ничего не можем сделать. Так что это может означать только... — Этот блокнот действительно не имеет ценности для нас? — вмешался Фэн Юйлан. — Это не совсем так. У него может быть и другая цель, о которой мы пока не знаем. — Ло Цзянь встал и сказал Фэн Юйлану, — Возьми дневник с собой. Давай подумаем о других подсказках. — Но какие ещё есть зацепки? Ло Цзянь загадочно улыбнулся, затем достал из кармана два листка бумаги, положил их на стол и сказал: — Советы, которым мы должны следовать. Фэн Юйлан посмотрел на записку Ло Цзяня, на подсказки и дополнительные комментарии, затем нахмурил брови и озадачился. — Я ничего не могу разобрать. В ней просто написано, что я не могу прыгать в море... Конечно, я не хотел бы прыгать в любом случае. И что значит «небо — это кратчайший путь»? — По сравнению с сегодняшним днем наука и техника шестнадцатого века были далеки от развития. Не было ни хорошего испытательного оборудования, ни телескопов и тому подобного. В то время мачта корабля была практически смотровой площадкой, конечно, она и сегодня применяется на некоторых кораблях. На платформе стоял вахтенный, который наблюдал за всем. И это была самая высокая позиция, на которой можно было находиться на всем корабле. Тем не менее, это место может быть самым близким к небу. — Ты хочешь сказать, что мы должны взобраться на верхушку мачты? Ло Цзянь склонил голову набок: — У нас нет выбора. Как заявил Ло Цзянь, у них действительно не было других вариантов. Поскольку они зашли в тупик с этими подсказками, они должны были действовать в соответствии с указаниями в записке. Двое мужчин, стоявших на нижней палубе, уставились на воронье гнездо, расположенное на верхушке мачты высотой в десятки метров. Фэн Юйлан тяжело сглотнул от ужасающего зрелища. — А-Цзянь, я боюсь высоты. — Вонючее отродье, прекрати нести чушь. Ты думаешь, я не в курсе, что ты боишься высоты? — Ло Цзянь фыркнул, уголки его губ дернулись вверх. — Но как мы будем подниматься? — Фэн Юйлан с беспокойством посмотрел на мачту. Паруса, висевшие на нем, изорвались от непогоды, оставив после себя грязные лохмотья и порванные веревки. Деревянная мачта сгнила, и на ней тоже начал расти мох из-за сырости. Это делало её скользкой и более трудной для подъема. — Там есть веревка. — Ло Цзянь указал на веревку, привязанную к мачте. — Это ещё хуже. Эта веревка выглядит так, как будто она сразу же лопнет, как только её потянут. — Фэн Юйлан отказался использовать её. Сетчатый канат часто использовался для подъема на мачту, чтобы менять и модифицировать паруса. Веревочная лестница выглядела крепче, чем парус, но эта веревка долгое время была подвержена непогоде, так что много мест было изношено, и некоторые веревки оборвались. Нежелание Фэн Юйлана не было необоснованным, просто глядя на веревку, казалось, что она вот-вот порвется. — Тогда оставайся здесь. Я поднимусь один. — Ло Цзянь посмотрел на меньшее телосложение Фэн Юйлана. Малыш выглядел таким хрупким. Если он действительно упадет, то, вероятно, умрет прежде, чем испустит последний вздох. — Нет! Я не хочу оставаться здесь совсем один! — Фэн Юйлан начал поднимать шум. — Тогда чего же ты хочешь? Есть только два варианта. Один — подняться со мной наверх, а другой — остаться здесь в одиночестве! — заявил Ло Цзянь с мрачным выражением на лице. Фэн Юйлан посмотрел на Ло Цзяня с явным страданием в глазах, затем оглядел бесплодную окружающую их среду. Палуба была мокрой и темной. Холодный дождь промочил воротник, падая на затылок, и капли побежали по спине. А-Лан поежился от холода. Остаться одному в таком темном, мрачном месте... Фэн Юйлан наконец сдался и последовал за Ло Цзянем. Они ухватились за веревку и начали карабкаться. Сердце Фэн Юйлана чуть не остановилось от того, что он услышал, как веревка в его руках скрипит и стонет. Он повернул голову назад, чтобы взглянуть на Ло Цзяня, который держал в руке нож. Лицо его оставалось бесстрастным. Фэн Юйлан не мог понять, как Ло Цзянь мог оставаться таким спокойным в этой ситуации. Он был слишком спокоен. Это немного отличалось от его обычного впечатления о Ло Цзяне. Во время подъема произошла небольшая авария. Веревка, на которую наступал Ло Цзянь, внезапно оборвалась. Поразительный шум напугал Фэн Юйлана, который держался за ближайшую веревку. Он испустил панический крик и поспешно протянул руку, чтобы поймать Ло Цзяня, успешно ухватив его за руку. Тем не менее, Ло Цзянь оставался невозмутимым, по-видимому, не испугавшись случившегося. Он неторопливо ухватился за другую веревку и продолжил карабкаться вверх. Морские ветры и волны были бурными, мощными. Время от времени корабль сильно раскачивало, и чем больше он раскачивался, тем труднее становилось подниматься. Но Ло Цзянь всё ещё был спокоен, и в конце концов он без особых усилий потащил Фэн Юйлана на вершину смотровой площадки. «Воронье гнездо» представляло собой небольшую круглую платформу на мачте. Его окружали перила, и он мог вместить примерно пять-шесть человек. Когда Ло Цзянь и Фэн Юйлан поднялись наверх, они неожиданно обнаружили тело на верхней смотровой площадке. Рваные паруса прикрывали труп, лежавший на платформе, прислоненный к мачте. Под этими парусами смутно виднелась человеческая фигура. — Здесь есть труп? — Фэн Юйлан с любопытством присел на корточки и протянул руку, чтобы снять паруса. Ло Цзянь был очень настороже. Он немедленно вытянул руку и блокировал движение Фэн Юйлана, слегка нахмурив брови. — Что случилось? — сбитый с толку Фэн Юйлан обернулся и посмотрел на Ло Цзяня. Ло Цзянь протянул руку и указал на мачту на платформе. Фэн Юйлан проследил за пальцем Ло Цзяня и заметил листок бумаги с фиолетовым рисунком, прикрепленный к мачте. Появилась новая записка! Ло Цзянь и Фэн Юйлан переглянулись. Затем Ло Цзянь быстро шагнул вперед и сорвал записку с мачты. Он поднес её поближе к лампе, и они, прижавшись друг к другу, принялись изучать послание. Почерк всё ещё был таким красивым, сколько бы раз на него ни смотрели: [Дорогие искатели приключений,] [Если вы оба прибыли сюда, то поздравляю. Ваша попытка сбежать из этой комнаты считается наполовину успешной.] [Ключ от двери спрятан на трупе прямо у вас на глазах. Тем не менее, сможете ли вы действительно выбраться из этой комнаты через эту дверь — это то, что вы оба должны выяснить для себя.] [P.S. Хранитель ключа полон глубокой ненависти и вражды к вам обоим.] [Вышеупомянутые подсказки закончились. Желаю вам всего наилучшего!] Фэн Юйлан пока не давал никаких комментариев. Ло Цзянь быстро перевернул бумагу, и на обратной стороне была написана ещё одна подсказка: [Штурман погиб последним. Стоя на самой высокой платформе, он стоял на стреме, глядя в спину убийцы.]
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.