Часть 1
27 января 2023 г., 18:48
Примечания:
Приятного прочтения! Повествование начинается с детства Цзяо Шу, на данный момент ей и остальным ученикам 14 лет.
Закат ярко розовел за горизонтом, вдалеке тянулся густой лес, и в летнем воздухе чувствовалось абсолютное спокойствие. Хотелось сесть прямо на землю и наслаждаться этим прекрасным вечером, однако планы Цзяо Шу прервал внезапно раздавшийся позади мужской голос.
— Эй, гоблин! — кто-то выкрикнул вслед вышедшей из закусочной Цзяо Шу, — куда это ты собралась?
Черт! Они и тут ее нашли. А ведь она мечтала расслабиться хотя бы в этот момент. Выходит, все это время за ней следили?
— Ушла себе спокойно трапезничать, отделавшись от меня? — произнесла из-за стола девушка, чем-то отдаленно напоминающая утонченного журавля. Грациозно поднеся чашку чая ко рту, она добавила:
— Думала уйдешь и никто не вспомнит, что ты натворила?
— Мерзавка должна получить по заслугам! — гневно выкрикнул сидящий напротив девушки склизкий тип, всем видом показывая свою неприязнь.
— Да, да, давайте покажем этой страшиле ее место! — поддержали два парня за столом.
Уже который год Цзяо Шу вынуждена была терпеть издевки в свою сторону, порой это даже доходило до драк, в следствии чего у девушки появился иммунитет к подобным случаям. В конце концов, для нее это уже стало рутиной.
Повернувшись на 180 градусов, Цзяо Шу произнесла:
— Сюэ Линг, ты высиживала тут весь вечер со своей компанией, выжидая меня? Я польщена.
— Кто будет оплачивать мне порванные одежды? — отозвалась Сюэ Линг, отложив пустую чашку и опустив взгляд на длинный разрез на своих синих, словно океан, одеждах.
Так уж получилось, что заклинательницы довольно давно враждуют, даже правильнее было бы сказать, что именно Сюэ Линг чем-то не приглянулась острая на язык девчонка (как и многим другим ученикам). Впрочем, и сама Цзяо Шу считала ту надменной эгоисткой, возомнившей себя центром вселенной. А ведь она даже не из семьи прославленных заклинателей, в отличие от Цзяо Шу.
— Ты первая напросилась, еще и требуешь с меня плату? И не стыдно тебе?
— Мне? Стыдно? Я являюсь лучшей ученицей мастера Юя, как ты посмела претендовать на мое место?
Воистину талантов Сюэ Линг было не счесть, чем она и приглянулась прославленному заклинателю одной из лучших школ. Цзяо Шу же попала туда из-за принадлежности к семье весьма недурных собой заклинателей, однако несмотря на это, учителя также заинтересовали ее способности. Из-за чего девушки постоянно соперничали друг с другом.
— Хотя ты и из клана Цзяо, но не забывай, что тебя даже родители не признают! Это же надо, по счастливой случайности оказаться среди таких могущественных и великих людей да еще и позорить своим поведением орден у всех на глазах!
Тема семьи была для Цзяо Шу одной из самых болезненных. Поэтому едва Сюэ Линг договорила, как девушка резко подбежала и отвесила "лучшей ученице" звонкую пощечину и прокричала:
— Не смей даже упоминать мою семью!
Сюэ Линг боялись даже пальцем тронуть, а эта девчушка не боялась не только вытворять подобное у всех на виду, но и вступать с ней в открытую драку.
Глаза пострадавшей округлились и на миловидном личике заалел след от оплеухи.
Парни рядом в шоке уставились на Сюэ Линг, та же с яростью в голосе произнесла:
— Чего глазами хлопаете, сделайте что-нибудь!
Тотчас заслышав приказ, молодые люди встали из-за стола и ринулись на девушку в проходе. Их совсем не смущало, что их целью является человек женского пола, ведь она не была столь же красивой как ее соперница да и обладала ужасным характером. Отбиваясь как может, Цзяо Шу не могла все же выстоять против трех сильных парней. Ее повалили на пол и принялись бить ногами. Прикрыв голову руками, она легла в позу эмбриона. Кто-то из парней стал рвать ее одежды, гордо отомстив за одежду Сюэ Линг.
В закусочной народу осталось мало - только безучастные зеваки, не собирающиеся помогать бедной девушке. Кажется, происходящее им даже нравилось, и они принялись наблюдать из соседних столиков.
Спустя некоторое время Сюэ Линг встала и сказала своим защитникам остановиться.
— Возвращайтесь к себе, я сама разберусь.
Парни повиновались. Так сильно им нравилась их "госпожа", что они готовы были чуть ли не падать ей в ноги. Никто из учеников не шел против Сюэ Линг и ее свиты.
Она подошла к побитой Цзяо Шу и, взяв ее за локоть, сказала собравшимся зевакам:
— Представление закончилось.
И вышла на улицу, таща за собой едва способную держаться на ногах девушку.
"Никак не отстанет от меня, будто мало меня побили" - пронеслось у нее в голове.
Однако, к своему удивлению, Сюэ Линг поставила на ноги соперницу и голосом, полного сожаления, поинтересовалась:
— Стоять можешь? Извини, пожалуй это был перебор. Но как иначе я могла бы тебя вразумить.
Чего? Вразумить? Цзяо Шу показалось, что ей это все снится, либо она так сильно ударилась головой, что ей все это почудилось. Когда ей вообще приходилось слышать такой полный доброты и сожаления голос человека, который все время только и делал, что издевался над ней и унижал?
— Эти парни слепо внимают каждому моему слову, уж извини их за то, что они сделали. Я не знала, что они опустятся до такого. Мерзкие, но толк от них все же есть. Так вот, к чему я веду, я выполню любую твою просьбу, если ты окажешь мне одну услугу. Откажешься от заклинательства?
И как она могла допустить мысль, будто бы ее соперница решила к ней проявить снисхождение? То, что Цзяо Шу только что услышала, повергло ее в полный шок. Верно, эгоизм Сюэ Линг не знает границ, как можно просить о чем-то подобном? Да ведь Цзяо Шу всю жизнь пыталась добиться признания своей семьи, чтобы вот так просто по просьбе какой-то ученицы отказаться от своей цели и уйти почивать в каком-нибудь захолустье, ведь из дома за это ее точно выгонят?
Ну уж нет!
Хоть она и не соглашалась с всеобщим обожанием этой девушки, но все же не понимала такой неприязни к ее персоне, ведь Цзяо Шу не то чтобы ненавидела Сюэ Линг.
Однако после такой безумной просьбы, девушка разразилась жгучей ненавистью к той, что стоит подле нее.
— Ты совсем обнаглела? Тебе мало было унижать меня все это время, теперь ты решила избавиться от меня с концами? — прорычала Цзяо Шу и отдернула руку из под локтя девушки.
— Значит нет?
— А ты, что, думала я совсем глупая соглашаться на такое безумие? Что ты вообще предлагаешь мне за такое безрассудство?
— Все, что захочешь.
Девушка окончательно разозлилась и сквозь зубы сказала:
— А губу закатать не хочешь?
И замахнулась на стоящую рядом Сюэ Линг.
Та, предугадав удар, остановила руку девушки, взяв ее за запястье, и произнесла:
— Это ради твоего блага, посмотри, что хорошего в заклинательстве? Тебе не надоели все эти постоянные издевательства и унижения? На твоем месте я бы согласилась, ведь терпеть это все и не иметь возможности попросить помощи или поддержки даже у собственной семьи так сложно, твои родители тебя все равно не бросят, ты им нужна. Но тебе опасно заниматься заклинательством.
После такого монолога Цзяо Шу остолбенела.
— Что ты вообще можешь знать обо мне и о моей семье? Убери руку!
Но Сюэ Линг стояла на своем.
— Я знаю о тебе и твоей семье больше, чем ты можешь себе представить.
У Цзяо Шу уже раскалывалась голова от гнева и боли, поэтому она резко выпалила:
— Нет, и даже не думай, я не собираюсь бросать заклинательство. До встречи.
Сюэ Линг расслабила руку и соперница, оставив ее в одиночестве, отправилась восвояси. Вечер плавно перетекал в глубокую ночь. На улице после ухода Цзяо Шу стало безлюдно и тихо, лишь цикады продолжали стрекотать, раздаваясь в теплом летнем воздухе. Недолго смотря вслед уходящей сопернице, Сюэ Линг отвернулась и пошла в противоположном направлении.