Часть 8
31 января 2023 г., 01:41
Поднявшись с кровати, Цзяо Шу направилась к выходу из палатки. Но перед тем, как выйти, спросила:
— Тебе противно даже рядом со мной находиться, не правда ли?
Сюэ Линг, ничего не ответив, продолжила лежать спиной к девушке. Однако как только Цзяо Шу отвернулась и шагнула на выход, она спросила:
— Куда ты уходишь?
— А тебе какое дело? Ты же едва выносишь меня. Я вернусь к утру.
И с этими словами заклинательница вышла из палатки.
Но на утро Цзяо Шу не вернулась.
Сюэ Линг забеспокоилась, что ей делать без напарницы? Та ведь ничего не сказала перед уходом, где её искать? Выходит, остаётся только ждать. Но ей не хотелось высиживать в палатке в ожидании Цзяо Шу, поэтому девушка решила выйти помедитировать.
Найдя подходящее место недалеко от палатки среди деревьев, Сюэ Линг приступила к медитации. Однако её потревожили шуршание и чьи-то голоса, звучащие из-под густых кустарников. Подойдя ближе, заклинательница заметила двух, что-то закапывающих, учеников.
— Ма Фенг, Е Нин, что вы делаете?
Услышав знакомый голос, парни тут же встали, закрыв собой яму, и Ма Фенг ответил:
— Сюэ Линг! Не ожидал встретить тебя тут. Мы...
Отведя глаза к яме, Ма Фенг с гордостью в голосе произнёс:
— На самом деле мы тут случайно увиделись ночью с Цзяо Шу, хотели спокойно поговорить, но та как всегда грубила, поэтому мы подумали, что неплохо бы наподдать этому гоблину. Вот мы её и слегка побили, но эта стерва постоянно сопротивлялась и умудрилась несколько раз ударить меня в ответ. Моё терпение лопнуло, и мы решили сделать эту уродину ещё уродливее! Представляешь, мы схватили её за волосы и отсекли вот такую копну волос! Я хотел подарить её тебе, но понял, что вряд ли ты обрадуешься такому подарку, вот и решил закопать. Не выкидывать же такую драгоценность!
Сюэ Линг потеряла дар речи. От гнева она забыла о приличиях и, схватив Ма Фенга за верхние одежды, спросила, с трудом скрывая злость в голосе:
— Идиот, где она сейчас?
— Понятия не имею куда она делась, мы её в лесу бросили! И вообще-то я думал, что она тебе не нравится!
— Надо обговаривать со мной прежде чем что-то делать! Идите отсюда пока ещё можете стоять на ногах и не показывайтесь мне больше на глаза!
— Сюэ Линг, мы всегда тебе помогали издеваться над этой мерзавкой, неужели только из-за того, что мы не смогли тебя предупредить, ты зла на нас? Да что с тобой случилось в конце концов?
— Убирайтесь сейчас же! Разберусь с вами после состязания.
Ма Фенг с Е Нином, увидев в каком расположении духа была в данный момент Сюэ Линг, тихо проронили:
— Слушаемся.
И убежали, поджав хвосты.
Девушка тут же рванула в лес искать Цзяо Шу.
Яркие лучи солнца освещали хвойные деревья, отбрасывая контрастные тени на землю. Свет слепил глаза, из-за чего Сюэ Линг приходилось прикрывать их рукой. С каждым шагом слышался треск сосновых иголок, и в голове девушки промелькнула мысль: "Больно наверное Цзяо Шу было сидеть на земле". Вскоре она увидела свою напарницу, сидящую между двух, стоящих рядом, деревьев. Она склонила голову на коленки, обняв их руками. Волосы болотно-зелёного оттенка теперь оказались не выше плеч. Что ей скажут, когда она вернётся домой? Как к ней теперь будут относиться в обществе? Волосы даже слегка обстригать было ни в коем случае нельзя, что уж сказать о таком?
Сюэ Линг чувствовала угрызения совести. Если бы только она тогда не оттолкнула Цзяо Шу, та бы не ушла посреди ночи и не встретилась с Ма Фенгом и Е Нином, всё бы обошлось.
Тихо подойдя к напарнице, она тронула её за плечо, и та подняла голову, открыв глаза. Под одним из них красовался синяк, из-под носа виднелась струйка засохшей крови, губа была разбита. Всё это точно не походило на "слегка побили".
Они долго так смотрели друга на друга, пока Цзяо Шу не произнесла ослабевшим голосом:
— Это ты с ними сговорилась, чтобы они побили меня и отстригли мне все волосы? Мне выйти в люди с таким не разрешат, я представить боюсь, как отреагируют родители.
Сюэ Линг села на корточки рядом с Цзяо Шу и ответила:
— Нет, я бы никогда... Я бы не опустилась до такого. Эти идиоты действовали без моих указаний. Мне правда жаль, что так получилось... И извини за всё, что я делала раньше, если ты можешь за такое простить.
— Почему ты это делала?
— Я не могу ответить на этот вопрос сейчас. Если мы в будущем когда-нибудь встретимся, я обязательно тебе всё расскажу.
Девушки находились близко, поэтому Цзяо Шу не составило труда повернуться и обнять Сюэ Линг. На этот раз заклинательница не стала её отталкивать. Но девушке явно не хватало сил, поэтому она надавила всем своим весом на напарницу, из-за чего Сюэ Линг грохнулась на землю. Так они и лежали, обнявшись, на колючих сосновых иголках. Цзяо Шу плакала.