ID работы: 13107265

Introspice in mentem tuam.

Гет
NC-21
Завершён
83
автор
Размер:
213 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 97 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
      Джессика припарковала свою машину около коттеджа причудливой формы, с большими окнами и парой колонн, над которыми тянулся навес. Немногочисленные ступени из камня, что вели к главному входу в дом, были врезаны прямо в землю и окружены зеленью аккуратно подстриженного газона. Поднявшись по ним, Симмонс оказалась около белой двери со стеклянной вставкой. Нажав кнопку звонка, агент осмотрелась по сторонам — живописное место в отдаленном от центра районе Балтимора.       В окне появилась женщина. Светлые волосы были уложены и локонами струились на грудь и плечи. Алая блузка из шелка плотно облегала торс блондинки. Она с любопытством посмотрела на незваного гостя. Джессика приветливо улыбнулась и вытащив из кармана пиджака удостоверение, продемонстрировала его хозяйке дома. Послышался щелчок замка и вскоре дверь отворилась.       — Добрый день, — вежливо сказала Симмонс, убирая документы. Она окинула женщину внимательным взглядом, который сфокусировался на ноге доктора, а вернее протезе, который ее заменял. Заметив это, блондинка скривила губы и тут же поправила длинную черную юбку, которая тут же полностью скрыла ее ноги. Были видны только носы туфель, — я агент Джессика Симмонс, — представилась она, — если можно, то я хотела бы задать вам пару вопросов, доктор Дю Морье.       — Добрый, — немного рассеянно отозвалась Беделия. Гости были у нее редко и большую часть времени она проводила в своем доме совершенно одна, проводя сессии с пациентами только в онлайн-формате, исключая личный контакт. Даже агенты ФБР не посещали ее с тех пор, как Ганнибала Лектера поместили под стражу.       Она оценивающим взглядом посмотрела на молодую девушку, которая стояла перед ней. Вещи Джессики были не из дешевых — начинающие агенты не зарабатывают много, чтобы позволять себе такие наряды. Джессика ухоженная, у нее шелковистые каштановые волосы и от нее приятно пахнет.       — Ладно, проходите, — соглашается женщина и они проходят в уютную прихожую, которая плавно перетекает в рабочую зону, где скорее всего, доктор принимала своих пациентов, — итак, агент Симмонс, чем обязана? — она любезно предлагает девушке присесть в одно из кресел.       Джессика старалась делать вид, что находится тут по рабочему заданию, хотя никто в отделе не знает о ее визите сюда. Она руководствовалась личными мотивами и встреча с Дю Морье была одной из частей ее плана.       — Скажите, как вы лишились ноги? — со всей возможной тактичностью спрашивает Джессика, демонстративно приготовила блокнот для фиксации данных и ручку. Беделия прищурилась и отвела взгляд в сторону. История была неприятной и местами жуткой, но она сделала выбор и не жалела об этом. Вообще в отношениях с Ганнибалом приятного было мало, хотя психиатр не могла назвать их патологическими или абьюзивными, скорее это были отношения-игра, как чертова шахматная партия, где Лектер ждал от нее встречный ход. И ей приходилось подстраиваться под тон заданной им игры. ведь он всегда оставлял себе белые фигуры.       — Я попала в аварию, — произнесла женщина. Ее слова звучали убедительно и, возможно, кто-то бы ей поверил, но не Джессика. Она догадывалась о том, как Дю Морье на самом деле лишилась ноги, но пока что не была готова озвучивать это, — не справилась с управлением. Приборная панель прижала ногу, — рассказывать об аварии, которой никогда не было — сложно, особенно если твой собеседник профессиональный профайлер, который способен вычислить ложь по паре невербальных знаков.       — Что ж, это очень грустно, — отметила Симмонс, делая вид, что фиксирует данные, хотя у нее не было нужды в этом, — я понимаю, что прошло уже довольно много времени, но могу ли я задать вам несколько вопросов о вашем нахождении во Флоренции вместе с доктором Лектером?       Это была истинная причина нахождения Джессики здесь — сбор максимального объема информации о Ганнибале. Она использовала все возможные источники, которые только могла, впрочем — их было не так много и главный из них — Уилл Грэм все еще было в коме. Беделия наклонила голову вбок. Фантомная боль отдалась в ампутированной ноге и она невольно поморщилась.       Период нахождения во Флоренции был наполнен странными, смешанными чувствами, которые то вспыхивали, то гасли между ней и Ганнибалом. Он притягивал ее к себе так близко, что она ощущала его жар всем своим телом и сгорала, то отталкивал далеко. Все поведение Лектера было наполнено противоречиями и парадоксами, Беделия не могла знать, что будет следовать в следующий момент. Убивал он обычно внезапно, вынуждая женщину испытывать сильнейший шок от происходящего.       — Допустим, — с неохотой соглашается женщина. Джессика вызывает у нее интерес, так как она еще не видела таких молодых агентов, которые держались столь уверенно и спокойно, даже немного высокомерно, — что именно вас интересует?       — То, насколько добровольно вы принимали участие во всем этом, — пояснила Симмонс, закинув нога на ногу. Быть нормальной каждой раз становилось сложнее, ведь она никогда не была нормальной. Джессика была уверена в том, что сейчас есть куча признаков, которые выдают ее истинное психическое состояние.       — Хотите думать, что Ганнибал держал меня в заложниках — думайте, — с пренебрежением ответила Беделия, — только знайте, что Лектер испытывает удовольствие от игрв с такими, как вы.       Джессика ощутила, как по ее спине пробежал холодок, а от высокомерия и самоуверенности не осталось и следа. Дю Морье сложила губы в победной улыбке. Ей было не сложно понять истинные намерения юного агента и сейчас доктор четко нащупала нужную ниточку.       — Совершенно не понимаю о чем вы, доктор Дю Морье, — Джесс прокашлялась, чтобы попытаться скрыть свое волнение, но ничего не получилось.       — Вы все прекрасно понимаете, агент Симмонс, — продолжила настаивать на своем женщина, — смею предположить, что вы нашли родственную душу в лице Ганнибала. Было трудное детство? — Джессика уже хотела открыть рот, чтобы перебить доктора, но та ее остановила, — не стоит — ваше молчание говорит куда больше, чем ваши слова. Предположу, что вы, в какой-то момент вашей жизни, подверглись насилию… и по этой причине решили, что Ганнибал Лектер единственный в этом гнилом мире, кто может вас понять?       Джессика замерла с приоткрытым от удивления ртом. Знай она о том, что Дю Морье окажется настолько проницательной, то не стала бы так рисковать. Отмахиваться и говорить о том, что Беделия не права — смысла не было, ведь это только усугубит ситуацию.       — Что, вам нечего сказать, агент Симмонс? — у Беделии не было цели довести Джессику. Она хотела лишь показать ей, насколько та может быть уязвимой, — поверьте, для Лектера не составит труда душу вам наизнанку вывернуть. Совершенно варварским способом. А потом… потом он скорее всего задушит вас и приготовит с соусом терияки и кунжутом.       Симмонс ощутила, как ее желудок сделал сальто и отозвался болезненным спазмом. Резко стало трудно дышать и к горлу подступил ком. И хотя она знала на что способен Ганнибал, только сейчас это ее по-настоящему напугало. Страх быть убитой ощущался как никогда сильно. Она поморщилась.       — Агент Симмонс, — с сочувствием выдохнула Дю Морье, — чтобы вы не задумали в отношении доктора Лектера, поверьте мне, оно того не стоит. Вы просто станете очередным его экспериментом за мучениями которого он станет наблюдать с особым наслаждением.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.