ID работы: 13107265

Introspice in mentem tuam.

Гет
NC-21
Завершён
83
автор
Размер:
213 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 97 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Джессика спокойно доедала свой сэндвич с тунцом и жареным сыром, когда в комнате отдыха для агентов появился Джек Кроуфорд. Он был злой, и Симмонс прекрасно понимала причину его злости — потратить столько времени на поимку Чесапикского потрошителя и, наконец, упрятать его за решетку, чтобы потом узнать о том, что все твои улики были косвенными, а в психушке оказался невиновный человек. Уезжая в больницу, чтобы лично поговорить с Ганнибалом, начальник отдела обмолвился о том, что считает произошедшее какой-то хитрой уловкой Лектера и будет тщательно разбираться в причине такой резкой смены положения дел. Джесс нечего было ему ответить, так как любой ответ мог выдать ее истинное лицо и показать причастность к освобождению Ганнибала, на которое она потратила кучу времени и сил.       — Симмонс, мне нужно чтобы ты продолжала свою работу с Ганнибалом, — Джек подумал о том, что раз у психиатра и начинающего агента выстроилась некая доверительная связь, то было бы неплохо дать Симмонс дальше общаться с Лектером и держать его в поле зрения. На тот случай, если он решит вернуться к старым делам.       Джессика замерла с надкусанным сэндвичем в руках и вопросительно уставилась на Джека. Нет, она понимала, что произойдет нечто подобное, но не рассчитывала на то, что так будет в самом деле. Девушка считала, что вероятность того, что к Ганнибалу подставят кого-то другого значительно выше, чем назначение ее на эту роль. Но вот, Кроуфорд стоит перед ней и озвучивает свое решение.       — Да, но… но в каком статусе вы меня к нему хотите отправить? — уточнила девушка, — у ФБР нет оснований следить за ним.       Кроуфорд шумно выдохнул и скривил губы. Симмонс была права и он прекрасно понимал это. Агент ФБР не мог таскаться за Ганнибалом, как хвост, ведь это будет нарушением законов. Требовалось какое-то основание для того, чтобы Джессика могла находится рядом с Лектером и не вызывать у него подозрений.       — Отправлю тебя к нему на консультацию, как профайлера, — он снова наступил на тот тонкий лед, который однажды провалился под ногами Мириам Ласс и Уилла Грэма, отправив тех на такое дно, о котором Кроуфорд даже не догадывался. Теперь же он готов подвергнуть такому погружению Джессику. Видимо, главу отдела прошлое совсем ничему не учит.       — Ладно, — не стала спорить девушка. У нее была пара дел, которыми она занималась вместе с другими агентами, и по одному из них консультация такого специалиста, как Лектер ей бы не помешала, — думаю, что это не должно вызвать подозрений.       — Да, именно, — кивает Кроуфорд, — возьми его визитку на столе в общем офисе и узнай, когда он сможет назначить тебе встречу, — он решил, что так будет лучше. Ганнибал был сторонником всех этих формальностей, а сейчас, когда несмотря на то, что с психиатра были сняты обвинения, все вокруг понимали, сколько всего он наделал и может сделать снова, стоило быть предельно осторожными и продумывать каждый новый шаг.       Джессика коротко кивает и дождавшись, когда Джек уйдет, вернулась к своей еде. И хотя она рассчитывала на такой расклад, внутри закралась нотка страха. Риск стать подопытным кроликом Ганнибала Лектера настораживал ее, а в определенные моменты даже сводил с ума. Она не хотела чтобы Лектер начал копаться в ее мозгах, ни фактически, ни фигурально, хотя порой складывалось впечатление, что он уже начал делать это, еще с момента их первой встречи в стенах психиатрической клиники.       Закончив с перекусом, Симмонс отправила в мусорное ведро салфетку и упаковку из-под сэндвича, после чего направилась в общий офис, чтобы найти визитку Лектера, хотя с ее навыками в области информационных технологий можно было нажать пару кнопок на ноутбуке, чтобы получить необходимые сведения. Она итак обладала весьма обширной информацией о психиатре, но понимала что куда больше можно узнать от него самого, если подобрать нужный тон разговора.       Оказавшись в просторном помещении, которое освещалось только неоновой потолочной подсветкой, отчего все вокруг приобрело голубоватое свечение, Симмонс прошла к большой пробковой доске, где вывешивались различные рабочие материалы, среди ориентировок на пропавших людей и подозреваемых, она нашла небольшую карточку из дорогой дизайнерской бумаги цвета слоновой кости. Каллиграфическим почерком были выведены контактные данные доктора. Отцепив листок и воткнув кнопку на место, Джессика достала из кармана серой толстовки смартфон и набрала указанные номер.       — Вы позвонили в офис доктора Лектера. К сожалению, сейчас я не могу ответить на ваш звонок. Но вы можете оставить сообщение и свои данные, чтобы я смог связаться с вами, когда у меня появится такая возможность, — раздался приятный мужской голос. Джессика мысленно выругалась.       — Здравствуйте, доктор Лектер. Это Джессика. Агент Джессика Симмонс. Я… вообщем, мне нужна ваша помощь в одном деле… И я подумала, может вы захотите размяться, немного поломать голову и все такое, — она говорила фальшивым неуверенным голосом, хотя обычно ее речь была совершенно другой, сейчас же было важно показать, что его помощь ей в самом деле необходима. Джессика продиктовала свой номер телефона и убрала смартфон назад в карман, после чего уставилась на доску, где были закреплены фотографии шести пропавших детей, которых так и не нашли. Это и было дело, над которым Джессика работала по поручению Кроуфорда и именно по этой причине она пойдет к Ганнибалу Лектеру.       Шесть детей в возрасте от пяти до одиннадцати лет пропали в Балтиморе за последние три недели. Схожие обстоятельства пропажи дали агентам право объединить их все в одно дело, хотя конечно была вероятность, что это дело рук разных людей. Никаких улик не было, как и никаких зацепок. Детей ничего не связывало, их семьи даже не были знакомы между собой. Так что Джессика в самом деле надеялась на то, что у Лектера будут какие-то соображения на этот счет. Она уже собиралась ехать на встречу с бабушкой последнего пропавшего ребенка, как раздался звонок ее телефона.       — Симмонс, — коротко отозвалась она, даже не посмотрев на номер звонившего ей человека.       — Это Лектер, — мужской голос звучал грубее, чем на записи автоответчика, — вы звонили мне.       — Да, — Джессика села на ближайший стол, так как не любила говорить стоя или расхаживая по комнате — это мешало ей сосредоточится, — я понимаю, что у вас наверняка много дел, но ваша помощь очень важна для меня…       — Приезжайте ко мне. Сегодня в шесть. Расскажете, какое дело вам поручил Кроуфорд и почему вам потребовалась моя помощь, — сообщает Ганнибал.       — Ладно, — совершенно спокойно соглашается на это Симмонс, — я буду.       Она желала и в тоже время боялась встречи с Ганнибалом, так как не знала, чего именно от него можно ожидать. Конечно, Симмонс прекрасно понимала, что Лектер будет вести себя тихо, хотя-бы первое время, чтобы не привлекать к себе внимания, но ему не нужно делать шоу для достижения некоторых своих целей. Он может сделать все тихо. Это настораживало.       Собравшись с мыслями, она забрала сумку со своим ноутбуком, куртку и покинула здание управления. Ей требовалось добраться до Мидлсекс — небольшого городка рядом с Балтимором, где жила Фелиция Гордон — бабушка и по совместительству — опекун, пропавшего в минувшие выходные Чарли Нормана. Его родителей не стало три года назад, после крушения самолета, на котором они возвращались из отпуска. Чарли был единственным родным человеком для Фелиции и Джессике хотелось, чтобы он оказался жив, иначе это будет слишком жестоко.       Во время встречи с женщиной она старалась погрузиться в обстоятельства исчезновения Чарли и не думать о предстоящей встречи с Ганнибалом, хотя это было не так просто, как ей бы хотелось. В целом, Фелиция не сообщила ничего нового — семилетний Чарли играл около дома, пока женщина отошла к соседке, чтобы отнести той кусок пирога, а когда вернулась, то внука уже не было. Чарли не стал бы уходить сам, так как знал, что у бабушки проблемы с сердцем и ей нельзя волноваться, он всегда предупреждал ее если хотел пойти к другу или в ближайший магазин. Симмонс еще раз зафиксировала данные и пообещала сделать все, что в ее силах, для того, чтобы найти мальчика. Теперь ее ждала встреча с Ганнибалом, до которой у девушки оставалось не так много времени. Она решила заехать к себе домой, чтобы переодеться, сменив толстовку и джинсы на что-то более подходящее.       Она уже была в доме Лектера, когда ее привлекали к обыску вместе с другими агентами, но сейчас была другая ситуация. Лектер встречает ее в приемной. Теперь, когда он в дорогом костюме при галстуке, создается совершенно другое впечатление. Мужчина выглядит как истинный аристократ, которым он являлся с самого рождения. Он едва заметно улыбается девушке, которая сама пришла к нему и ему даже не пришлось самому искать встречи с ней. Это не могло не радовать.       — Добрый вечер, агент Симмонс, — приветливо сказал он, — что ж, проходите.       Он пригласил Джессику в просторный кабинет с темным потолком. После генеральной уборки здесь стало также уютно, как и в те времена, когда Лектер принимал своих пациентов. Еще тогда, когда Джессика помогала при обысках дома Ганнибала, это помещение вызывало у нее чувство тревоги и даже легкой паники, на котором она старалась не акцентироваться. Но сейчас, когда вернулся владелец, ощущения стали острее.       — Спасибо, что согласились встретиться со мной, — вежливо произнесла она, оставив пальто на узкой кушетке, которая стояла посреди помещения.       — Итак, что именно привело вас ко мне? — его поведение, которое было таким, словно вообще ничего не было и он не находился под следствием, не попадал в психушку для преступников, пугало Джессику сильнее, чем обстановка в кабинете. Она поежилась так, словно в помещении было прохладно, хотя это было не так.       — Мы расследуем одно дело, — начала Симмонс, достав из сумки папку с документами. Конечно, с одной стороны было безумием втягивать во все это человека, которого обвиняли в убийствах и каннибализме, но с другой — это самый лучший способ закрепить доверие, которое Джессика с самого начала выстраивала с Ганнибалом, — в Балтиморе и его окрестностях пропали шесть детей. Последний, — она протянула Лектеру снимок Чарли, — на выходных в Миделсекс. Свидетелей — нет, следов — тоже.       Одна за другой на рабочий стол психиатра посыпались фотографии пропавших детей, каждую из которых девушка кратко комментировала, называя где и когда пропал ребенок. Все были разного пола и возраста, что скорее всего не могло быть делом рук простого педофила, так как обычно они искали жертв одного пола и возраста. Да и будь износилование целью похищения — рано или поздно удалось бы обнаружить останки или же сами тела. Но ничего не было.       — И какие у вас соображения на этот счет? — интересуется Лектер, раскладывая фотографии в том порядке, в котором пропадали дети. Джессика пристально следила за своим собеседником.       — Ровным счетом — никаких, — пожала плечами Джессика, — они могли стать жертвами педофила, но я не уверена в том, что это так. Слишком разноплановые жертвы.       — Но в них есть что-то, что делает их схожими. Схожими для него, — проговорил Ганнибал. Его пронизывающий до костей взгляд пугал и приковывал, отчего Джессике снова стало не по себе и она невольно отстранилась, уйдя в сторону кресла.       Слова Ганнибала явно указывали на то, что Джессика, как и остальные агенты, что-то упускает. Она снова посмотрела на снимки детей, пытаясь понять, что такого в них нашел похититель. В городе и его окрестностях полно детей, но в этих шестерых было что-то, что стало для преступника общей чертой. Симмонс понимала, что если найдет этот признак, то продвинется в составлении психопортрета. От размышлений ее отвлек звонок телефона и она виновато посмотрела на Лектера, так как в самом деле забыла выключить звук.       — Это Кроуфорд, я должна ответить, — сообщает девушка и Ганнибал с пониманием кивает. Он отмечает, что она пользуется весьма дорогим смартфоном одной из последних моделей, такие стоят не дешево.       Симмонс ушла в сторону, чтобы поговорить с боссом, хотя разговор был коротким и из него она поняла, что дело о пропавших детях приобретает совершенно неожиданный поворот.       — Как я понимаю, наша встреча закончена? — интересуется Лектер, когда девушка вернулась к столу.       — Да, — она скривила губы, — но если хотите, то можете поехать со мной. Думаю, что вас заинтересует то, как развивается это дело.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.