ID работы: 13107265

Introspice in mentem tuam.

Гет
NC-21
Завершён
83
автор
Размер:
213 страниц, 55 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
83 Нравится 97 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
      Ганнибал принимает предложение Джессики, так как ему интересно понаблюдать за тем, как она работает и есть ли в ее подходе что-то, что роднит ее с Уиллом Грэмом, который ее обучал. Да и жажда показать свои навыки была неутолимой. Лектер даже согласился на то, чтобы поехать на место происшествия на машине девушки и спокойно занял пассажирское сидение внедорожника, а Симмонс села за руль. Ганнибал снова задумался о том, откуда у начинающего агента, чье жалование не такое высокое, деньги на такую дорогую машину.       — Чем занимаются ваши родители? — спросил Лектер, чтобы как-то разрядить обстановку и убить время в дороге. Он подумал о том, что возможно, у девушки есть состоятельные родственники, которые могли оплатить ее дорогие игрушки и хорошую, брендовую одежду.       — Мне обязательно отвечать? — усмехнулась девушка, хотя психиатр заметил, как она занервничала от его вопроса — он выбрал нужное направление.       — Нет, — ответил Лектер, — просто нам довольно далеко ехать. Могли бы поговорить или вы любите ехать в тишине?       Симмонс неуверенно пожала плечами. Практически всегда она ездила одна, так что включала музыку или же ехала в тишине. Пассажиры были большой редкостью, поэтому она не особо понимала, как вести себя в такой ситуации. Хотя общение с людьми редко вызывало у нее проблемы, она умела расположить к себе.       — Я редко езжу с кем-то, — пояснила девушка, взяв курс на нужную трассу, — так что не привыкла к разговорам за рулем. Родители… мама работала в госпитале. Акушер. Отчим… компьютерами занимался.       Лектер ничего не ответил, просто сделал вывод о том, что Джессика по какой-то причине осиротела, а еще ее воспитывал не родной отец. Хотя ее слова о деятельности отчима скорее подтвердили его теорию о том, что девушке помогает кто-то из членов семьи, ведь специалисты в данной области обычно хорошо зарабатывают, а значит, Симмонс могла получить наследство.       — Их уже нет в живых? — тактично поинтересовался Ганнибал, посмотрев на девушку. Он отметил, что она уверенно держится за рулем огромного внедорожника, хотя обычно, женщины и девушки, которых знал Лектер, не выбирали такие габаритные машины, отдавая предпочтения чему-то более простому в управлении.       — Да, — спокойно ответила Симмонс, словно ее спросили о том, будет ли она кофе на завтрак, а не о судьбе ее близких, — мама умерла от рака… мне было семь. Мистер Симмонс заменил мне отца, — ее тонкие пальцы с силой сжали руль, она натянуто улыбнулась, — итак, поговорим о том, что произошло и о той причине, по которой мне позвонил Кроуфорд, — немного сбивчиво сказала Джессика, резко сменив тему разговора.       Она научилась притворяться и делать вид, что ее совершенно не беспокоит смерть матери и отчима, хотя, конечно, это было не так. Как и любой другой человек, Джессика испытывала боль, когда говорила об этом и еще страх, ведь была причастна к тому, что случилось с человеком, чью фамилию она носит.       — Хорошо, и что же нас ждет? — поинтересовался психиатр, приняв правила ее игры. Он не мог давить на девушку или как-то пытаться вернуть ее к прошлой теме, ведь у него не было на это никаких прав. Она не проходила у него терапию или не посещала консультации по решению суда или направлению работодателя, так что все, что он мог узнать о ней, могло быть сказано самой Джесс только тогда, когда она сочтет это нужным.       — Было обнаружено тело одного из пропавших детей, — сообщила девушка, — при довольно странных и, можно сказать, жутких обстоятельствах.       Не то, чтобы рассказ Джека блистал подробностями, но даже того, что он сказал, было достаточно, чтобы испытать шок. Джессика в самом деле надеялась на то, что похитителем окажется простой педофил, но то, что на самом деле произошло с детьми пугало и поражало, ведь девушка даже представить не могла, что кому-то придет в голову сотворить такое.       — Любопытно, — протянул Ганнибал, — и что же это за обстоятельства? — уточнил он.       — Какой-то псих замуровал труп в статую, — произнесла Симмонс, ощутив как по спине побежал холодок. Она не хотела даже представлять того, как это могло происходить и в каком состоянии тело, которое было обнаружено совершенно случайно.       Ганнибал округлил глаза. Даже для него такой способ избавиться от тела показался жутким. Сам он никогда не трогал детей, да и его жертвами обычно становились люди, которые совершали безнаказанные преступления или же как-то ухудшали жизнь других, за исключением, возможно, Беверли и Абигейл. Криминалиста ему пришлось устранить, так как она слишком много знала, а вот смерть Хоббс для него самого была шоком. Он не мог точно сказать, почему сделал это.       Как-то раз, еще до событий с Красным драконом, к нему в больницу приходила Алана Блум. Она пыталась понять, зачем Ганнибал убил Абигейл, ведь тогда уже все знали о его причастности к серии убийств и ФБР плотно сидели на хвосте. Сам Лектер во время этого разговора больше молчал, но вот его бывшая ученица, посмела высказать предположение о том, что смертью Абигейл он хотел причинить боль Грэму, который его предал. И хотя Ганнибал никак не прокомментировал такое заявление, версия Блум ему правда понравилась. Уилл его предал и в тот момент психиатр не испытывал ничего, кроме шока, так как не ожидал такого поворота событий.       — Мы на месте, — выдернула его из размышлений Джессика, когда припарковала машину около большого особняка в классическом стиле, — вероятнее всего, потребуется ваша помощь, как психиатра, — сообщила агент. У Симмонс не было предрассудков. Ганнибал был выдающимся специалистом и этого было не отнять.       Лектер коротко кивает, так как и сам догадывался об этом. Люди, в статуе которых был обнаружен труп ребенка однозначно подверглись сильному стрессу и теперь им требовалась специализированная помощь, которую он мог оказать, хотя, конечно, личность того, кто все это сделал, интересовала доктора куда больше. Он явно не был простым психопатом.       Вход в дом перекрывала оранжевая лента, которую всегда вешали полицейские на местах преступлений. Ганнибал довольно быстро узнал дом, в который его привела агент Симмонс — профессор Ричард Брукс преподавал античную литературу в университете Джона Хопкинса, и несколько раз они пересекались в опере и на званых ужинах у других представителей элитного общества штата Мэриленд. Ганнибал отметил, что никогда не приглашал Брукса к себе и даже решил, что стоит исправить такое недоразумение и позвать Ричарда и его семью на ужин. Тем более, им будет нужно отвлечься от произошедшего, судя по всему, на каком-то семейном празднике.       Огромный холл с мраморной плиткой на полу и картинами на стенах, был украшен огромным количеством гелиевых шаров золотого, алого и бордового цветов, а на лестничных перилах висела большая растяжка: С днем рождения, Майкл!       — Они отмечали день рожденье среднего ребенка, — пояснила Джессика, поприветствовав двух патрульных, которые встретили их в холле, — сержант Роджерс, сержант Барнс, добрый день. Агент Джессика Симмонс, спецотдел ФБР, — с этими словами она продемонстрировала свое удостоверение, — а это доктор Ганнибал Лектер. Он со мной по просьбе Джека Кроуфорда.       Один из патрульных кивнул им и пропустил дальше, в глубь дома. В кабинете на первом этаже, который переходил в застекленную террасу заставленную горшками с цветами, их ждал Джек Кроуфорд в сопровождении Мартина Прескотта — криминалиста, временно работающего в отделе и Аланы Блум. Джессика заметила брюнетку, когда та разговаривала с одним из детей профессора на террасе, заняв небольшой диванчик. Сам профессор — мужчина средних лет в дорогом черном костюме с галстуком, разговаривал с Кроуфордом.       — Добрый день, профессор Брукс, я агент Джессика Симмонс, а это доктор Лектер, — представилась она и представила Ганнибала.       — Мы уже знакомы, — едва заметно приподнял уголки губ Лектер, протянув мужчине руку, — расскажите, что тут произошло?       — Да, разумеется, — соглашается мужчина. Было видно, что он напуган и встревожен, что вполне логично — не каждый день в статуе, которая украшает твой дом можно найти труп ребенка, — мы все были в столовой. Гости еще не успели собраться… и Миранда — наша старшая дочь, играла с Майклом в догонялки. В какой-то момент она споткнулась и опрокинула статую ангела, которая стояла у нас в гостинной.       — Давно у вас появилась эта статуя? — спросила Джессика, внимательно посмотрев на Джека и радуясь тому, что Кроуфорд не вмешивается в их разговор, хотя иногда он делал это.       — Мне подарили ее коллеги… несколько месяцев назад, когда меня назначили заведующим кафедрой, — пояснил мужчина, — не думаю, что они знали о ее содержимом.       После их разговора криминалист повел их в другую комнату, где работали Деррек и Саймон — еще два криминалиста. Они детально изучали то, что лежало на дорогом темном ковре среди многочисленных осколков и белой пыли. Около камина стояло то, что осталось от статуи, а когда мужчины отошли, освобождая дорогу коллегам, то Джессика сморщила нос от увиденного. Тело было свернуто в позу эмбриона и судя по всему, подверглось какой-то обработке, так как от него не исходило характерного запаха разложения.       — Удалось установить кто это? — поинтересовалась Джессика, наблюдая за тем, как Лектер берет из коробки перчатки и натягивает их.       — Да, — кивнул светловолосый Деррек, — это Холли Росс — пропала первой. Нельзя сказать как давно она мертва и пока что не совсем понятно, чем именно было обработано тело.       — Да уж, — вздохнула Симмонс, влезая в перчатки. Она, как профайлер, понимала, что находка может говорить о многом. Во-первых, с большей степенью вероятности, похититель хорошо осведомлен о том, как правильно бальзамировать тела, чтобы они не пахли, при этом сохраняя общие черты жертвы. Во-вторых, изящно сотворенная скульптура, указывала на то, что убийца — деятель искусства, а это сильно сужало поиски, ведь подобных мастеров было не так много в штате. Все же они предпочитали более богемные города, где можно было найти такую желанную славу. Балтимор точно не подходил под описание райского места для любителей искусства.       — Тело высушили? — поинтересовался Ганнибал, присев на корточки, чтобы рассмотреть его детально.       — Скорее всего — да, — отозвался Мартин, — мы проведем несколько тестов в лаборатории, чтобы определить причину смерти, приблизительную дату и дальнейший алгоритм действий.       Джессика наблюдала за тем, как криминалисты забирают тело и все то, что осталось от статуи для дальнейшего изучения. Только сейчас она заметила в коридоре двух детей в компании взрослой женщины. Скорее всего это был Майкл и его младшая сестра с няней.       — Я думаю, что вам стоит поговорить со старшей девочкой, — сообщает Джессика, когда они вышли в холл, чтобы оттуда пройти в кабинет.       — Да, — на удивление, Лектер быстро с ней соглашается, — только сначала поговорю с доктором Блум.       Пока Ганнибал шел в сторону террасы, где все еще были Алана и Миранда, Джессика решила найти Кроуфорда, чтобы обсудить с ним свои догадки в отношении личности подозреваемого. Агент был на крыльце.       — Это кто-то из местных, — сообщает девушка, — иначе бы пропадали дети не только в Балтиморе и рядом с ним. Скорее всего, жертвы его знали, иначе бы они кричали при похищении и у нас были бы свидетели. Он скульптор или художник, с медицинским опытом. Мог работать в сфере ритуальных услуг и готовить тела к погребению или кремации.       — Не густо, — пробормотал Джек, конечно он понимал, что Джесс еще очень далеко до Уилла Грэма, хотя она определенно делала успехи. До прихода в отдел Симмонс, Джек уже приглашал на стажировку несколько курсантов, но ни один из них даже на треть не показал того результата, который демонстрировала Джессика.       Девушка хотела рассказать еще о нескольких своих теориях, но не успела. На крыльцо вышел Ганнибал. Выглядел он озадаченным и даже взволнованным, Симмонс решила, что их разговор с Аланой пошел не так, как хотелось бы Лектеру. Все же их последние несколько встреч нельзя было назвать радужными и приятными. В академии ходили слухи, что Лектер вступал с Блум в интимную связь только для того, чтобы развлечься, не считая их отношения серьезными, в отличие от Аланы, которая строила в своих мечтах картинки о прекрасной совместной жизни с Ганнибалом.       — Алана будет заниматься семьей, а я буду помогать Джессике в поиске убийцы, если вы не против Джек, — сообщил Ганнибал.       — Хорошо, — соглашается Кроуфорд, бросив быстрый взгляд на Джесс, которая коротко кивнула в знак согласия.       — Агент Кроуфорд, — все же решает высказать свои соображения девушка, так как понимает, что возможно они помогут им в поиске убийцы, — я читала… одну старую легенду, что ли… вообщем давно, когда возводили всякие там крепости и замки, для того чтобы сооружение стояло дольше, в одну из стен замуровывали человека. Обычно это были молодые женщины, девственные чистые души. Я подумала… а что если наш скульптор тоже считает, что замурованное в гипсовую статую тело поможет ей сохраниться лучше.       Джек переглянулся с Ганнибалом. И хотя после пережитого доверия к этому человеку у агента почти не осталось, он не мог отрицать того, что Лектер оставался хорошим психиатром, который в самом деле мог помочь им.       — Логика в этом есть, — констатирует Кроуфорд, — может что-то еще?       — Я узнаю все о том, где коллеги профессора Брукса купили эту статую и продаются там другие, — сообщает девушка, — и возможно, у похитителя есть машина или фургон, что-то на чем он перевозит детей. Он не стал бы вести их прямо по улице — слишком подозрительно.       — Ладно, работай, — кинул Джек напоследок, и уже идя в сторону машины, добавил, — завтра к обеду я жду от тебя результаты работы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.