Гость, которому не рады

R
В процессе
87
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 122 937 слов, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник

Часть 63

Настройки
— Кэ Цин начинай, — голос Нин Гуан ознаменовал начало совещания. Девушка в лиловом наряде встала перед картой региона. — За последние три недели мы наблюдали серию подземных толчков разной силы. В районе карьеров наблюдались самые мощные из них. — Это привело к обрушению туннелей. Мы велели шахтерам покинуть место добычи, а так же оказали помощь пострадавшим. — Хорошо, — кивнула Нин Гуан. — Здесь, здесь и здесь, — Кэ Цин нанесла несколько точек к северо-западу от центра разлома и соединила их в зигзагообразную линию, — плиты разошлись и образовался новый разлом шириною более десяти метров. — Он шел в сторону Долины лесозаготовок, а затем свернул к проходу Линдзю. Е Лань сейчас находится на месте и следит за ситуацией. — Что говорят Адепты? — Нин Гуан обратилась к Гань Юй. — Я уведомила их о происходящем. Пока что они не видят причин покидать горы. — Как предсказуемо, — нахмурилась белокурая правительница. — Но они отправили на место разлома Шэнь Хэ. Ее навыки ничуть не уступают хранителям. Нин Гуан кивнула. — У них есть предположение, что это может быть? — Они ничего мне не сказали, — Гань Юй отрицательно покачала головой. — Либо сами не знают, либо не говорят, — подвела итог Кэ Цин. — Не думаю, что хранители что-то скрывают, — ту же отреагировала девушка с рожками. — В прошлый раз Е Лань пришлось спуститься на нижние уровни разлома. Она рассказала о странных вещах, что там творились. Там она встретилась с одним из хранителей, с Яксой, — напомнила Кэ Цин. — Хотя он не раскрыл ей свои мотивы, но думаю, что он рыскал там не с проста. — Е Лань отчиталась о том, что ситуация у разлома стабилизирована, — припомнила Нин Гуан, — и я приняла ее слова к сведению. — С тех пор, как мы лишились Архонта, и пережили кризис, положение Ли Юэ стало достаточно шатким. Основную долю редких минералов мы добываем в глубинных шахтах. Поэтому я откладывала решение о приостановлении добычи, даже когда там начались проблемы. — Е Лань меня успокоила. И все же, кое что меня тревожило. — Когда я вызвала ее для беседы о разломе во второй раз, она не смогла толком объяснить, что именно там увидела. Мне показалось, она что-то не договаривает. — Что вы имеете в виду? — уточнила Кэ Цин. — Ее рассказ был отрывочный. Она не смогла вспомнить всех деталей. — Но у вас же остался ее отчет. — Да. Я дала ей его перечитать. Она выглядела удивленной. — Что именно ее удивило? — уточнила Гань Юй. — Она не могла вспомнить, как его писала. — Так странно. Готова поспорить, что у сестрицы феноменальная память — Кэ Цин напряглась, — к своей работе она относится очень ответственно. — Я не сомневаюсь в ее профессиональных навыках. Меня беспокоит другое. Нин Гуан поднялась со своего кресла. Она подошла к доске, к которой крепилась карта. — Я слышала много легенд из эры войны архонтов. Живые боги. Живые легенды. Казалось, их время давно прошло. — Мы воочию видели пятиглавого змея, — напомнила Кэ Цин, — он спал на дне океана все это время. — Верно. Будто бы ждал часа, когда Архонт нас покинет, — Нин Гуан взглянула на Кэ Цин. — Кто знает, сколько еще тайн Гео Архонт похоронил на своей земле. — Вы считаете, что события в разломе связаны с Архонтом? — уточнила Гань Юй. — Мы точно не знаем, что находится там. Подземные толчки продолжают сотрясать страну камня, — пальцы правительницы коснулись линии разлома, которую нарисовала Кэ Цин. — Что бы там ни было. Пока мы можем только подготовиться.

***

— Я устал с дороги и проголодался. Давайте поедим, — застонал Венти. — Ты не давал нам об этом забыть всю дорогу, — свел брови Дилюк. — Правильно! Если бы я вам не напоминал, вы бы давно забыли, что еда вообще существует. — Я не против выпить чаю, — поддержал Чжун Ли. — Твоя тяга к чаю отдает фанатизмом. Выпей чего-нибудь еще для разнообразия, — обратил внимание Рагнвиндр. — Смотрите! Я спасен, — Венти указал пальцем на сооружение, с виду напоминающее высотную башню. Многочисленные заженые фонари давали надежду и ориентир путникам, ищущим горячую еду и ночлег. Позабыв о своих компаньонах он рванул вперед. — Постоялый двор Ваншу, — Чжун Ли остановился. — Я уже был здесь, — вспомнил Дилюк, — Кстати, куда делся твой прислужник? — Уже скучаешь по нему? — Архонт поднял бровь. — Очарован его ястребиным взглядом. Того и глядишь вцепится в меня когтями. — В таком случае не стоит расслабляться. Сяо бьет когда меньше всего ожидаешь. Чжун Ли снова пришел в движение. Дилюк был уверен, что разглядел на его губах улыбку. — Взял с тебя пример? — Не с меня, — более никак Гео-Архонт свою мысль не развил. Когда они подошли к двору, Венти уже вальяжно разместился за одним из столов. Официант принимал у него заказ, едва успевая записывать все пожелания гостя. Бард отвлекся помахав им рукой. Дилюк и Чжун Ли заняли места, которые он для них зарезервировал. — Я уже все заказал. Как только бард это произнес официант удалился. — Даже не буду спрашивать. Все равно мне платить, — принял свою участь Дилюк. — Обед должен быть плотным. А за ним должен следовать хороший сон. — Останемся на ночь здесь, — произнес Моракс, — если выйдем отсюда утром, к вечеру уже будем в Ли Юэ. — Поддерживаю, — отозвался Дилюк. Венти сперва посмотрел на одного, потом перевел взгляд на другого. — Вы двое слишком быстрые. Я еле за вами поспеваю. — Ты же Архонт. Значит должен поспевать. К тому же, не видел в тебе усталости, когда ты обогнал нас на подходе сюда, — подметил Дилюк. — Так это был последний рывок перед финишной чертой. И вообще я привык летать на драконе, а не бегать спринт марафоны. — Я не собираюсь тебя нести, — предусмотрительно обозначил Чжун Ли. — А ты уже так делал? — с любопытством спросил Дилюк. — Я попросил его один раз меня покатать. Столько страху натерпелся, — поделился впечатлениями Венти, — он совсем не такой, как Двалин. Видя интерес со стороны Рагнвиндра, Венти продолжил объяснять уже с использованием жестов. — Когда Двалин летит — это виртуозно и изящно, — Венти ладошками показывал размах крыльев дракона, — напоминает гигантский планер. Можно расслабиться и получать удовольствие. — А когда он летает, — Барбатос стал закручивать в импровизированном небе безумные петли, — это похоже на аттракцион, который вышел из строя, — бард закрутил в конце сужающуюся спираль. — Лучше не кататься на полный желудок, — зачем-то прокомментировал Чжун Ли. — Значит, ты умеешь меня форму. Все драконы так могут? — Не все. Навык трансмутации приобретенное знание, а не врожденное, — ответил дракон, — для того, чтобы изменить свою форму нужно обладать соответствующими знаниями. — С Архонтами так же, — Моракс кивнул в сторону Венти, — первоначальная форма Барбатоса совсем иная. — Значит, ты тоже можешь изменять форму? — Дилюк оценивающе посмотрен на барда. — Он не может, — ответил за него Гео-Архонт. — Почему? Венти тяжело выдохнул. — Меня наделили этой формой, когда принял титул Архонта. Таков Небесный порядок, — неопределенно высказался Барбатос, — Я мог только выбрать внешность, которую хочу. — Боги отличаются от людей, но люди всегда нас очеловечивают, — произнес Моракс, — похожее вызывает принятие, различное — отрицание. Примерив человеческий облик мы так же научились лучше понимать тех, кто просит у нас защиту. — Я заметил. Ты и он, — Рагнвиндр кивнул в сторону Венти, — очень разные, хотя вы оба Архонты. — Конечно мы разные. Он чопорный и старый, а я цветущий и… — Бесстыдный, — закончил за него дракон. — Я имел в виду ваш опыт и физиологические различия, — пояснил Дилюк. — Тело Барбатоса больше похоже на человеческое, поэтому он физически слабее. Его сопротивляемость некоторым типам растений и трав так же снижена. Поэтому он достаточно быстро пьянеет. — Тут есть свои плюсы и минусы, — бард взвесил невидимый груз на руках, — быть человеком во многих местах интереснее. Например, в плане физической близости. — Не смотри на меня с таким предубеждением, — бард адресовал слова Дилюку, — у меня достаточно много фанаток. Я должен был попробовать. — Звучит так, будто ты пробовал слишком часто. — Я вас удивлю, но у моего типажа достаточно большой спрос, — он подмигнул Чжун Ли и ухмыльнулся. — Тебе нужно задуматься не о количестве, а о качестве, — парировал дракон, — уверен, среди твоих поклонников полно сомнительных личностей. — Я не единственный тут, кто притягивает к себе сомнительных личностей, — возмутился бард. — А что на счет тебя? — спросил Дилюк. — Что, хочешь узнать про моих фанаток? — Подробности твоих сношений меня не волнуют, будь уверен. Чжун Ли улыбнулся на столь резкий ответ. В этом вопросе Дилюк определенно лукавил и дракону это польстило. Взгляд Рагнвиндра задержался на нем немного дольше, чем аристократ рассчитывал и этого хватило, чтобы их глаза встретились. Моракс веселился и это можно было прочесть по его взгляду. — Эта форма не такая прочная, как драконья, — снизошел до пояснения он, — Она так же имеет множество различий с человеческой. Я бы назвал это умеренным симбиозом. Разумеется, подобные пропорции достигаются путем совершенствования. — Здесь нечего добавить и нечего отнять, — закончил описывать свое состояние Чжун Ли. — Поэтому твоя кожа под перчатками переливается? — припомнил аристократ. — Не только под перчатками, — подогрел воображение дракон. Дилюк усмехнулся. Его в какой-то мере забавляло, как консультант набивает себе цену. Рагнвиндр еще ни разу не видел Чжун Ли без своего элегантного черного костюма. Но мог сказать точно, в его пропорциях определенно присутствовала какая-то космическая симметрия. Телосложение обычных людей чаще имело недостатки. Зоркий глаз Рагнвиндра чутко улавливал эти детали. Один глаз больше другого или слегка сдвинута переносица. Разумеется, люди таких мелких деталей не подмечали, но Дилюк видел все. С тех пор, как он встретил Чжун Ли, он постоянно блуждал по нему глазами, снова и снова, пытаясь отыскать хоть что-то уродующее его облик. Дилюк все еще ничего не нашел. — Не слишком ли ты обеспокоен своей формой? — не удержался от вопроса аристократ. — Ты тоже это заметил, — тут же подключился Барбатос, — он заморочен своей внешностью сколько я себя помню. Поэтому так хорошо сохранился. — Мужчина должен следить за собой. Вам двоим уже стоит об этом задуматься. — Моя юность никогда не угаснет, — Венти шуточно погладил себя по щекам, педалируя своей упругой кожей. — Твое лицо лишь маска, под которой скрывается разложение. Твой разнузданный образ жизни влияет на тебя больше, чем ты думаешь. — Тогда за твоей маской скрывается безумие. Твою щепетильность можно прировнять к болезни. Официант прервал их дружескую перепалку, когда поставил на стол напитки. Чай для Чжун Ли, Сок для Дилюка и сакэ для барда. После чего удалился. Бард опрокинул в себя чашку под недружественным взглядом Рагнвиндра. — Чего ты на меня так смотришь? У меня что-то на лице? — Бесстыдство, — Моракс произнес вслух то, о чем думал Дилюк. — Бесстыдство просить оплатить за тебя счет, когда ты можешь просто наколдовать мору. — Чеканкой моры занимается золотая палата. Я не имею к этому отношения. — Многие были бы разочарованы, узнав что Гео-Архонт не несет мору, как курица яйца, — произнес Дилюк. — Такое заблуждение в самом деле существует. Технологию чеканки монет разработали люди. Я всего лишь указал им на месторождение, с подходящим для их замысла элементом. — Первый вариант мне нравился больше, — Рагнвиндр произнес прежде чем отпить из стакана. — Неприятно тебя разочаровывать, когда ты делаешь на меня такие ставки, — ответил консультант. — Так вкусно пахнет, — Венти уже пустил слюнки на блюда, которые увидел за ближайшим столом, — Когда уже нам что-нибудь принесут? Вторив его словам заурчал и живот. — Наберись терпения, все что ты заказал, еще нужно приготовить. — Лучше заранее договориться о комнатах. Спрос на них очень высок, — посоветовал Чжун Ли. — Я тебя понял, — Рагнвиндр поднялся из-за стола. — Мне с видом на Лес Гуюнь, — дал напутствие дракон. — А мне с видом на гору, — добавил пожелание Венти. — Возьму вам одну на двоих, — бросил через плечо Дилюк. — Я не стану жить с ним в одной комнате, — ответили они синхронно, но аристократ их уже не слушал. — Он всю дорогу не сводил с тебя глаз, — бард проводил Дилюка взглядом, когда он поднимался по лестнице. — Здесь есть на что посмотреть, — Гео-Архонт пригубил чай. — Я серьезно. Что между вами двумя происходит? — констатировал факт Барбатос. — Я всего лишь взял его в ученики. От того, насколько он будет полезен, зависит его будущее. — Так ты планировал проверить его способности здесь? — Барбатос свел брови, — Ты так и не сказал, что сподвигло тебя в такой спешке вернуться. — Нет не сказал, — Моракс ушел от ответа, — Я не просил его идти за мной. Он сам вызвался. Быть может, он все-таки будет полезен. — Не смотри на меня так. Ты знал о моих мотивах с самого начала. Я сохранил ему жизнь, потому что могу его использовать. В этом мой интерес, — Моракс был прямолинеен, — у него свой. Он может быть любым. Не исключаю даже самый тривиальный. Дракон отставил чашку и улыбнулся той самой улыбкой, от которой по позвоночнику Барбатоса прокатывалась дрожь. — Пускай смотрит, сколько угодно, — дозволил дракон, — мне не жалко.

*** Архонт стоит у перил и смотрит в даль. Там виднеются, вырастающие из воды каменные скалы. Его стройный стан, кажется аристократу достаточно тонким и все же, он уверен, что его не перерубит самый острый клинок. Рагвиндр заплатил за лучшую комнату в постоялом дворе. У него даже мысли не было о том, чтобы поселить своего нового «друга» в иной. Чжун Ли не поворачивается, когда он встает рядом. Дилюк смотрит с ним в одном направлении, но он уверен в том, что одну и ту же картину они видят по разному. Рагнвиндр вдыхает воздух рядом с ним. Призрачный аромат его силы, кажется ему знакомым. Это похоже на наваждение, природу которого Рагнвиндр не понимает. — Что ты думаешь об этом месте? — произносит консультант. Дилюк догадывается, что речь не о постоялом дворе. — Здесь много гор. Аристократ чувствует, что Чжун Ли улыбается. — Так мог бы ответить только ты. — Ты бы предпочел услышать комплимент о том, как у тебя здесь все здорово? — усмехнулся Рагнвиндр. — Ты весьма прямолинеен. — Я считаю это своим достоинством. — Ты делаешь все, чтобы люди тебя таким считали. Но ты не так прост, каким хочешь казаться. — И ты тоже. — Видишь эти скалы, — Гео-Архонт указал в сторону моря, — Это место люди назвали каменный лес Гуюнь. Согласно легенде там Гео-Архонт одержал победу над Архонтом Вихрей. Дилюк обратил внимание на то, что Моракс говорит о себе отстраненно. — Гео-Архонт скидывал каменные копья с небес, до тех пор, пока не замуровал элементального исполина на дне океана. Так он защитил свой народ. — А что было на самом деле? — Рагнвиндр в легенды не верил. Реальность оказывалась менее возвышенной. — Он сам пришел ко мне и был горд, как ты. И желал силы, как Тарталья. Хотел внушать благоговение и страх. Гео Архонт замолчал. Аристократ понял, к чему он клонит. Параллели с далеким прошлым и возможными последствиями. Дилюк не знал продолжит ли Моракс свой рассказ, поэтому решил подтолкнуть. — Я в курсе того, что произошло в Ли Юэ. Город едва не оказался под водой. Мне спросить тебя о том, почему Архонт Вихрей выжил или о том, почему ты не вмешался, когда людям была нужна твоя помощь? — Я решил дать ему время подумать над своим поведением. Можешь считать меня сентиментальным. — Первым делом он решил смыть твой город. Должно быть, об этом он думал все это время. — Из своего заточения он вынес неправильно суждение, поэтому вернулся обратно. — С твоей точки зрения это урок? Ты и впрямь стал сентиментален. Дилюк сам удивился, что произнес эти слова. Он вовсе не собирался. Мысль явно была не его. Чжун Ли обернулся к Рагнвиндру. Его хищные глаза с любопытством смотрели на Дилюка. Запах, который бередил животные органы чувств аристократа, усилился. Картина перед глазами размылась достаточно, чтобы время и место испарилось. Бог был перед ним, его черты изменились до неузнаваемости. Словно одна реальность наложилась на другую. Более не консультант, но воинственный дух ушедших эпох явился ему. Он был богоподобен. Существо, что достойно восхищения и трепета. Симбиоз в обратную сторону. Лик человека и тело священного зверя. Голову его венчала корона из золотых рогов. Он парил над Дилюком. А в его взгляде бескрайняя холодная пустота. В нем презрение и неприятие того, кто посмел его ослушаться. Наваждение казалось, до боли реальным. И место где он очутился было не постоялым двором, оно когда-то существовало, но он не мог сказать где и когда. — Это урок, — произносит повелитель и небо раскалывается. Он говорит не с Дилюком, а с кем-то еще. Но Рагнвиндр будто сам там присутствует. Он видит и чувствует мир через чужое восприятие. Шум воды и неутихающий ветер. Он пытается интерпретировать свои эмоции. Обида, жажда признания, Страх, больше всего страх. В мыслях Дилюка звучит его собственный голос. — Он не учится на своих ошибках. Он их стирает. Рагнвиндр смотрит на то, как облака пронзают острые иглы. — Начать сначала проще, чем исправить, что есть, — комментирует происходящее голос Дилюка. Фигура Архонта начинает искажаться и расплываться, созидая силуэт чего-то по настоящему жуткого. Его размер увеличивается, заслоняя собою небо. — Он совсем не непогрешим. У него много ошибок. Архонт Вихрей всего лишь одна из них. Голос очень громкий, он оглушает остальные органы восприятия. Больше не видно света, тень покрывает все. Небеса рушатся. Дилюк не знает что делать, поэтому просто зажмуривает глаза. Он больше ничего не видит, ничего не слышит. Он чувствует легкое покалывание в районе лба. Когда он поднимает веки перед ним совсем не мифическая химера, а Чжун Ли, в своем неизменном черном костюме. Архонт сделал это снова. Он отвесил Рагнвиндру щелбан, разгоняя его мысли, будто стаю птиц. Именно он вернул его в реальность. Сердце аристократа разогналось, его тело пробирала крупная дрожь. Будто он пережил собственное падение. Такое изредка случалось с ним, он видел то, к чему не имел отношение, но еще никогда так ярко. Конкретно ему Архонт больше не угрожал, он опустил руку. Чжун Ли смотрел прямо на него, изучая, как какой-то древний экспонат. Дилюк не мог похвастаться тем, что сохранил самообладание. Часть эмоций, что он только что пережил, отразились на его лице. Архонт заговорил первым. — Венти уже лег. Тебе тоже нужно отдохнуть, — это был совет. Рагнвиндр попытался надеть недовольную маску, сдвинув брови. По большей части он был сбит с толку, прийти в себя оказалось не так просто. Слов для Архонта у него не нашлось. К счастью, Чжун Ли они не были нужны. — Здесь не стоит бродить по ночам, — дал напутствие консультант. Чжун Ли развернулся и направился в сторону комнаты, что приобрел для него Дилюк. Сам он остался стоять на месте, пытаясь осознать то, что увидел и подавить голос собственных инстинктов. Дилюк попытался последовать совету Чжун Ли. Он бодрствовал слишком долго. Даже такому монстру, как он, нужен сон. Утомленное сознание вполне может подменять реальность. Аристократ смотрел в потолок и даже монотонный храп Венти, с которым ему пришлось делить комнату, его не успокаивал. Детали наваждения скоро рассеялись, будто все это был дурной сон, но запах остался. Сладкий, приторный запах. Он преследовал Дилюка с тех пор, как элементальная энергия дракона разбередила его органы чувств. Именно это и пробудило в нем Дикого кролика, которого Рагнвиндр убаюкивал долгие годы. Шепот в голове усилился. То был его собственный голос. Он всегда был с ним, с тех пор, как Рагнвиндр себя помнит. Он снова стал с ним разговаривать. Но Рагнвиндр ему не отвечал. Хотя игнорировать его становилось все трудней и трудней. Дилюк прислушался. Храп исчез. Он повернул голову, чтобы проверить своего соседа. Бард мирно спал, свесив пол тела с кровати. Три кувшина саке оберегали его сон. Дилюк прижал свою руку к груди. Сердце не успокаивалось. Лежать не смыкая глаз, было невыносимо. Поэтому Рагнвиндр покинул постоялый двор. У моста двое мужчин, которые взялись предупредить его об опасности ночной прогулки, отшатнулись от него, будто ошпаренные. Он отошел на приличное расстояние от приюта всех странников, отсюда он видел, как в небе повисли крохотные огоньки фонарей. Ночь была безветренной, а звезд не видно из-за облаков. Рагнвиндр оставил дорожку из следов от сапог на вязком песке. Дилюк закрыл уши руками, его идея была с самого начала обречена на провал. Дикий кролик был не снаружи, он был внутри. И с ним ему приходилось считаться. Казалось, в Ли Юэ он стал громче. — Ты тоже это слышишь? Рагнвиндр распахнул глаза, это был голос и у него было иное происхождение. Не из его разума. Из него лилась мелодия и каждая нота завораживала. Аристократ стоял на берегу, он не заметил, как его сапог коснулась вода. Она была совсем далеко от того места, где он остановился и все же, теперь она стала ближе. Вода стала монстром, который поглотил берег, поэтому Рагнвиндр оказался по колено в воде. Зрачки Дилюка расширились, когда к нему пришло узнавание. Фигура перед ним стояла по пояс в воде. Далекая и неземная, таким он его запомнил. При их первой встрече. Мужчина был похож на отражение луны в черном зеркале. Его белая кожа сияла, как и серебро волос. Зрелище жуткое и одновременно прекрасное. — Ты не можешь быть здесь, — произнес Рагнвиндр, продолжая анализировать происходящее. — Еще одна галлюцинация? Вода черная, в ней не видно, как преломляется свет Луны, что показалась из-за облаков. Рука мужчины коснулась водной глади, будто она была питомцем, которого приласкали. И вот Рагнвиндр уже по пояс в воде и его тянет неведомая сила. Она тянет его ближе. — Здесь сокрыта горечь, — речь льется из уст призрака из прошлого, подобно прекраснейшей мелодии, — злость и глубокая печаль. Эта вода хранит множество воспоминаний. — Иди ко мне и я покажу тебе их все. Я покажу тебе триумф и падение. Рагнвиндр думал о том, что нужно остановиться. Но ноги его не слушались. Каждый его шаг утягивал его все глубже и глубже. Будто не он здесь принимал решения. — «Твоя память похожа на лабиринт», — эти слова сказал ему впервые Невиллет, — «не имея направления, там легко заблудиться.» Лицо Невиллета становится растерянным, когда он касается воспоминаний Дилюка. Он быстро обретает смирение с тем знанием, наследником которого стал. — «Что ты там видишь?» — Рагнвиндр тоже жаждет получить эти знания. — «Я ничего не вижу,» — мужчина смотрит ему в глаза. Для Дилюка очевидно — это Ложь. — Твоя память похожа на лабиринт, — здесь и сейчас Невиллет перед ним и он повторяет эти слова снова, — не имея направления, там легко заблудиться. Прохладная ладонь касается его щеки, когда одна лишь голова остается на поверхности. Призрак ловит его в объятия, его руки сильные. — Там хранятся следы стертых эпох. Если хочешь узнать истину этого мира, придется погрузиться на самое дно. Он смотрит на губы Дилюка, будто хочет его поцеловать. Руки Невиллета поднимаются вверх, нежно скользят по его шее и надавливают на плечи. Его прикосновение вызывает дрожь. Оно более чем реально. Дилюк следит за его жестами словно зачарованный и не может отвести взгляд в то время, как его разум пытается вернуть себе контроль. — Ты еще не знаешь, что ищешь. Невиллет слегка наклоняется и его губы приближается к губам аристократа. Его глаза не отрываются от лица Дилюка. — Я покажу тебе, где спрятано самое ценное сокровище дракона. Его рука осторожно скользит по плечу, перетекая на спину. Его леденящее дыхание аристократ чувствует на своем лице. Пальцы впиваются в плечи. Губы призрака прижимается в интимном поцелуе. Мир замирает, этот простой жест обжигает разум Рагнвиндра. Губы Невиллета ласкают губы Дилюка, а длинный скользкий язык раздвигает последнюю преграду. Одна рука с силой сжимает затылок. Рагнвиндр чувствует, как когти цепляются за его одежду. Они тянут его на дно. Смертельному поцелую нельзя сопротивляться. Руки и ноги аристократа парализовала неведомая сила. Он больше не чувствовал под ногами опору. Невиллет целует его так, будто не может насытиться. Внутри него вода, он сам вода. И легкие Рагнвиндра заполняются водой. Он не может дышать в этих губительных объятиях. Он больше не видит свет луны. Перед ним развернулась пустота, его затягивало в пучину бездны. Рагнвиндр теперь слеп и нем, но он телом ощущает вибрации. Вода дрожит. Невиллет, который его удерживал, вцепился в него мертвой хваткой. Несколько энергетических копий вошло прямо под воду. В ушах зазвенело, должно быть так себя чувствует рыба, когда ее оглушают. Временная дезориентация побудила призрака отпрянуть от своей жертвы.Следующая атака элементальной энергией отрезала его от Рагнвиндра. Наваждение теряет силу, Рагнвиндр чувствует, к нему вернулся контроль. Сориентировавшись по обстановке он двинулся к поверхности. Невиллет не захотел с ним расставаться, извернувшись он сумел ухватить аристократа за ногу. Он определенно использовал какую-то силу, потому как перегрузка от давления, которую ощутил на себе Рагнвиндр сдавила его кости. На помощь ему пришел поток воздуха. Нечто создавало воронку на поверхности, используя обратную тягу. Дилюка подхватило потоком и закрутило в восходящем водовороте. Стоило ему показаться на поверхности, его тут же подхватила рука, вышвыривая на самую сушу. Рагнвиндр не особо любил плавать. Тонуть он просто ненавидел. Ему потребовалось время, чтобы освободить легкие от воды. Какая удача, что он был монстром. — Поднимайся. Дилюк повернул голову, чтобы увидеть перед собой, уже запомнившиеся высокие сапоги. Голос принадлежал Охотнику на Демонов. Аристократ вдохнул полной грудью, после чего оттолкнулся от песка, принимая вертикальный вид. Взгляд Охотника на демонов блуждал по воде. — Я упустил ее из-за тебя. — Ее? Кого ты видел? Молодое лицо Яксы повернулось к нему. Он окинул Рагнвиндра оценивающим взглядом. Дилюк понял, что его так заинтересовало. Его одежда была исполосована когтями, как и его грудь. Порезы казались достаточно глубокими. Адреналин схлынул и аристократ почувствовал, как его кожа стягивается, под действием регенерации. — Возвращайся в постоялый двор, — приказал Сяо. — Я сам решу, что мне делать. Ты знаешь того, кто на меня напал? — Будешь решать, когда перестанешь доставлять проблемы. — Я тебя о помощи не просил. — Разумеется. Ведь ты тонул, — поставил перед фактом Якса. Аргумент был железный. Что бы это ни было, оно полностью завладело контролем над телом Рагнвиндра. Он не смог пошевелиться, даже когда понял, к чему все идет. — Как вовремя ты возле меня оказался, — ухмыльнулся Дилюк, — Я тебе настолько нравлюсь, что не можешь оставить меня в покое. — Детям, что совершают первые шаги, нужен присмотр. А то они рискуют расшибить себе голову, споткнувшись на ровном месте, — произнес Охотник. Похоже, он полностью осознавал свою роль няньки. Ничуть не считая свое положение зазорным. — Я не твой ребенок и уж точно не ребенок Гео-Архонта, — подчеркнул свой статус Дилюк, — я сам решаю свои проблемы. Сяо одарил его красноречивым взглядом, но ничего не сказал. Рагнвиндр теперь тоже не сводил глаз с поверхности воды, которая снова стала гладкой. Будто никакой опасности и не было. — Просто скажи, что это было и я разберусь. Охотник на демонов помедлил, будто сам не до конца поверил в увиденное. — Призрак из прошлого, — туманно произнес Якса.
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)