Гость, которому не рады

R
В процессе
87
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 427 страниц, 122 937 слов, 68 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник

Часть 64

Настройки
К несчастью для Дилюка, когда он вернулся в комнату, бард уже не спал. Он заинтересованно наблюдал за тем, как Рагнвиндр снимает с себя испорченную одежду, свесив ноги с кровати. — Вижу, ты знатно повеселился, — состроил глумливое выражение лица Венти, разглядев алые полосы на груди аристократа. Регенерация скрасила уродливые отметины от когтей, представив на суд барда тот вариант, который вполне мог остаться от ногтей какой-нибудь страстной леди. — Это не то, что ты думаешь, — Дилюк был лаконичен. Аристократ вынул из походного рюкзака сменную одежду. — Да ладно тебе. Можешь меня не стесняться, я тебя понимаю, — бард развел в стороны руками, — экзотика всегда дает вдохновение. Только Чжун Ли не показывай, а то он тот еще собственник. Рагнвиндр зыркнул на трепача. Следовало развеять подозрения, пока этот фантазер чего еще не придумал. — Меня атаковали у воды. Это был какой-то монстр. — О метафора! — Венти довольно заулыбался, — почему бы нам не придумать свой секретный код для таких вот пикантных историй? Подушка, которую подхватил с кровати Рагнвиндр, встретилась с воодушевленным лицом барда. От силы столкновения с мягким объектом балабол повалился спиной на кровать. Дилюк, ничуть не сожалея, наблюдал за тем, как одна рука Венти поднимается вверх, изображая белый флаг. Его посерьезневшая моська показалась из-за подушки, которую он использовал, как щит. — Что ты там сказал? На тебя кто-то напал? — И мне бы хотелось выяснить, кто это был, — Дилюк накинул на плечи рубашку. — То есть, эти отметки достались тебе? — вопросительно протянул бард. — Не то, что ты подумал, — подтвердил Дилюк. Венти как-то разочарованно выдохнул. — Охотник на демонов, оказывается, все еще шпионит за мной, — заключил для себя аристократ. — Ты видел Сяо? — Он появился, когда на меня напали. — Значит, он тебе помог? — Ему пришлось. Похоже, он знает того, кто на меня напал, но делиться информацией отказался. Может быть, ты что-то знаешь? — Где говоришь на тебя напали? — У воды. Я ясно помню, что шел вдоль берега. А потом, обнаружил себя по пояс в воде. — А зачем ты вообще полез в воду? — бард задал вполне резонный вопрос. — Если бы я только знал, — неопределенно высказался Дилюк. Венти какое-то время буравил его взглядом, ожидая, что тот предоставит ему больше данных. Сведенные брови Дилюка говорили о том, что в его голове происходят глубокие процессы. — Очень странно, — произнес он. — Что странно? — вторил ему Венти. — Я не помню. Я не могу вспомнить, как выглядел нападавший. Венти поймал напряженный взгляд Дилюка. — То есть, ты помнишь, что на тебя напали, но не запомнил, как он выглядел? Дилюк кивнул. — Я запомнил, скорее ощущения. Рагнвиндр долго думал над сравнением. — Было похоже на сон, ты видишь все события предельно ясно, но вернувшись в реальность, с трудом можешь вспомнить детали. — По твоему рассказу нелегко сделать какие-либо предположения, — произнес Барбатос. Он скрестил руки вокруг подушки и тоже пустился в размышления. — Земля камня отличается от земли свободы. Здесь проживает множество элементальных существ. Согласно договоренности с Гео-Архонтом они живут в горных регионах и не заходят на территорию людей. Дилюк внимательно его слушал. — Способности у них самые разные. Среди этих существ выделяются адепты. Сяо один из них. Люди поклоняются адептам, а элементальные существа их уважают и служат им. — Разумеется, титул адепт придумали люди. Существует множество сильных элементальных существ, которые не являются адептами. — Ты сказал, что у элементальных существ был уговор с Гео-Архонтом. — Это контракт. Которому много тысяч лет. Он по сути закреплял одни территории за элементальными существами, другие за людьми. — Что было бы если бы человек зашел на их территорию? — Думаю, все зависело бы от того, кому эта территория принадлежит. Несмотря на то, что Ли Юэ развитый и крупный торговый город, другая часть страны камня достаточно суровая. Высокие горы, опасные перевалы, стремительные реки и густые леса скрывают дикую сторону региона. — Я заметил, что местные меллилиты очень хорошие воины. — Их учат противостоять опасностям региона с детства. Люди в столице могут выглядеть расслабленными, но их копья заточены так же остро, как копье Гео-Архонта. Так что не стоит их недооценивать. — Я и не думал. Но тот, кто на меня напал, точно не был человеком. Дорога на столицу — это самый короткий торговый путь между Мондштадтом и Ли Юэ. Если все, так как ты говоришь, то согласно контракту этот регион принадлежит людям. Как здесь могло оказаться элементальное существо? — Может быть, забрело сюда случайно. — Это маловероятно. — Ты сказал, что Сяо отказался делиться с тобой информацией. Почему бы не спросить об этом у Гео-Архонта? Возможно, он что-то знает. — О чем ты хотел меня спросить? — Чжун Ли не выдал своих шагов. Он был собран и до неприличия хорошо выглядел, в отличии от них двоих. Венти повернул свою, всклокоченную ото сна голову, в его сторону. — Дилюк ходил на свидание этой ночью, — проворковал бард. Со стороны Рагнвиндра послышался не то рык, не то смиренный выдох. — Вижу, — Моракс покружил вокруг аристократа, подмечая постыдные отметины, — это свидание чуть не стало последним. — Ну конечно, молчание с его стороны непозволительная роскошь, — Рагнвиндр явно имел в виду Сяо, который первым делом доложил обо всем своему сюзерену. Моракс остановился напротив Дилюка, он протянул руку, которую аристократ не стал останавливать, хотя мог. Пальцы консультанта взялись за край рубашки и отдернули его, чтобы лучше видеть, затягивающиеся полосы на груди аристократа. — Было больно? — слова Моракса в разуме Дилюка звучали, как издевка. — Даже приятно, — ответил ему вызовом Рагнвиндр, — надеюсь, твой цепной пес тоже получил удовольствие, когда смотрел, как меня затаскивают под воду. Гео-Архонт легко улыбнулся. — Он до последнего был уверен, что ты сам справишься, — очередная издевка. — У меня сейчас начнется приступ клаустрофобии, — напомнил о себе Венти, — ваша животная энергетика заполонила комнату. Барбатос, не раздумывая, запустил подушкой, которая все это время была в его руках, в сторону Моракса. Тот не поворачиваясь, выставил руку, поймав ее на лету. Дракон обернулся в сторону барда, но тот уже сполз на пол, прячась за кроватью. Консультант помял подушку в руках, а затем вернул ее на кровать Венти. Почувствовав, что опасность миновала, голова барда тут же показалась из-за кровати. — Сяо рассказал тебе, кто напал на Дилюка? — Сяо разберется с этим делом, — решил за всех Моракс, — солнце уже встало, нам пора выходить, а вы еще не одеты. — Ты не умеешь отвечать на вопросы? — тон Рагнвиндра был требовательный. — Информация имеет цену, — Чжун Ли снова повернулся к нему, — тебе ли это не знать глава гильдии Теней? — его пальцы снова легли на края рубашки аристократа, на этот раз, стягивая концы вместе. Консультант закончил застегивать пуговицы. Манера Чжун Ли держаться отстраненно и оставлять вопросы без ответов, уже порядком надоела аристократу. Архонт был крайне загадочной личностью, с какой стороны его не разглядывай. Он говорил ему ровно столько, сколько полагается, чтобы держать Дилюка в неведении. Он почти никогда не был с ним откровенен. Дилюк не мог с уверенностью сказать, что информация, которой делился с ним Чжун Ли о своей личности, является правдивой. Даже тяга Архонта к чаю, в какой-то степени стала казаться Рагнвиндру наигранной. — Тебе идет малиновый цвет, — комплимент выдернул аристократа из размышлений. Его сменная рубашка имела этот необычный оттенок. — Давай, я расчешу твои волосы. Это предложение казалось очередной издевкой со стороны дракона. Особенно, в контексте недавних событий. — Лучше причеши мои, — и тут вмешался Барбатос. Чжун Ли чуть повернул голову в его сторону, чтобы полюбоваться на то, как бард добавляет беспорядка своей прическе, почесывая голову пальцами. — Ты уже достаточно взрослый, чтобы справиться самостоятельно, — прокомментировал дракон. — Так и Дилюк тоже, — тут же отозвался Венти. Гео-Архонт снова обратил свой взгляд на Рагнвиндра, будто не веря в то, что Дилюк сможет сам о себе позаботиться. Бровь Рагнвиндра поползла вверх, что ознаменовало, что пауза затянулась. — Что же, — протянул консультант, — в таком случае, я подожду вас внизу. Чжун Ли отступил от Дилюка, вернув ему пространство. Он удалился так же быстро, как и вошел. — Что это сейчас было? — Венти задумчиво смотрел ему вслед. — Нашел кого спрашивать, — Рагнвиндр еще с минуту смотрел в ту же сторону.

***

— Расскажите о том, что произошло. Вопрос задал высокий мужчина, шею его обвивала белая змея. Он склонился над человеком, который находился без сознания, на одной из коек, которые поставили для пациентов. На данный момент Бай Джу насчитал шестерых. Глаза доктора притянулись к изящной женщине с короткой стрижкой. Она взирала на одного из мужчин, погрузившегося в беспамятство. — Они отправились в новообразовавшийся разлом на разведку. Я разделила людей на отряды, их отряд шел на запад, наш на север. Е Лань повернула голову в сторону доктора. — Мы ожидали их возвращения, но спустя пять часов, никто не вернулся. Когда мы отправились на поиски, то обнаружили их в таком состоянии. Е Лань снова окинула своих людей взглядом. Все они лежали неподвижно на койках, казалось, что они вовсе не дышат, хотя это было не так. — Пульс сильно замедлился. Дыхание едва слышно, — провел первичную оценку целитель. — На их телах нет ран и следов борьбы на месте мы не обнаружили, — продолжила женщина, — мы доставили их в временный лагерь, там они пролежали три дня. — Вы пытались привести их в чувства? — задал вопрос мужчина. Е Лань взглянула на него пронзительным взглядом, словно оценивала насколько он может быть для нее полезен. Бай Джу этот взгляд был знаком, ему уже приходилось выполнять поручения двора. Так же на людей смотрела и Нин Гуан. — «Одного поля ягоды», — подумал про себя целитель. Е Лань была главой клана заклинателей. Заклинатели имели отношение к разведке и занимались внутренними делами страны. Насколько Бай Джу знал, у них были свои воины и свои целители. Если Е Лань обратилась к нему, значит методы ей доступные уже были применены. Целитель обратил внимание на то, что рука одного из пациентов была повреждена. — Вы говорили, что на телах не было обнаружено ран. Яшмовые глаза встретились с изумрудными. — Так и было, — ее тон был стальным, — это наших рук дело. — Вы нанесли это увечье, чтобы проверить, сможет ли это вывести пациента из состояния анабиоза? — озвучил мысли вслух целитель. — Осуждаете меня? — Ваши действия негуманны, как минимум. — Эти люди доверили мне свои жизни, — Е Лань скрестила руки на груди, — поэтому, я намерена их им вернуть. О ваших методиках я наслышана. Вы не простой целитель. — Откуда такая информация? — Бай Джу почувствовал, как хватка змеи усилилась вокруг его шеи. Чан Шен волновалась, она буквально кожей чувствовала остроту взгляда женщины-заклинателя. — Если хотите и дальше продолжать вести здесь свою деятельность, придется с нами сотрудничать. — А если я откажусь? Женщина остро улыбнулась. — Вы не откажите, вы же доктор.

***

Когда они прошли через северные ворота, столица встретила их тысячами разноцветных огней. Ли Юэ был особенно прекрасен в вечернее время суток. Казалось, на его улицах людей становилось еще больше, чем днем. Тут и там сновали прохожие, а торговцы зазывали в свои лавки. Венти замешкался у лотка, где продавали начиненные мясом и овощами лепешки. — Отужинаем в глазурном павильоне, — поделился планом Чжун Ли, когда прошел мимо него. Дилюк разглядывал обстановку, пока они не дошли до каменных ступеней, уходящих вверх. Он первый свернул направо, не дожидаясь своих спутников. — Ты уже бывал в Ли Юэ, — со спины до него донесся голос Чжун Ли. — Не удивлен, что тебе это известно, — ответил аристократ. — В таком случае, что ты думаешь об этом городе? — Закостенел в традициях, как и его создатель. — Не я построил этот город. Его создали люди. Он именно такой, каким они его видят. — А ты стало быть просто наблюдал? — Почему бы и нет? Мне нравится наблюдать. Люди весьма изобретательны. Пожалуй, это и отличает их от богов. — Говоришь так, будто многому у них научился, — Дилюк остановился, позволив Чжун Ли встать на одну ступень с ним. — Просеивая зерно, можно выбрать самое лучшее, отбросив все худшее, — поделился мудростью консультант, — не важно кто кого учит — главное результат. — И чему же люди научили тебя? — аристократ не сводил с его лица взгляда. Под светом фонарей его облик приобретал какое-то загадочное очарование. — Добиваться своего. Гео-Архонт сделал следующий шаг, поднимаясь на ступень выше Дилюка. Рагнвиндр застыл, когда рука консультанта коснулась его головы, приминая волосы. — И тебе это не чуждо, — произнес Чжун Ли. Венти обхватил Дилюка со спины за пояс, разрушая очарование момента. — Ты чего застыл? — произнес Барбатос, прижимаясь щекой к его спине. Дилюк отвлекся на барда, а когда поднял глаза, Моракс был уже далеко впереди. — Быстро же он перемещается, — озвучил мысли вслух аристократ. — Собираешься за ним гнаться? — Венти отпустил Дилюка и встал слева от него. — Похоже, именно этого он и ждет. — И что ты намерен делать? — Выберу путь короче.
87 Нравится 179 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)