ID работы: 13112074

Цена вечности: Беспокойная зима

Слэш
NC-17
Завершён
73
Горячая работа! 275
Размер:
195 страниц, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
73 Нравится 275 Отзывы 15 В сборник Скачать

8. Неведомое чудовище

Настройки текста
Лес, стоявший плотной стеной, не пускал в свои недра летнюю жару. Ветерок, шелестя густой листвой, гулял между деревьями, иногда взбирался к верхушкам, но тут же, испугавшись злобного солнца, прятался обратно. Еще не отошедший от зимнего холода Ламберт с некоторым сожалением глядел на редкие лучи, пробравшиеся сквозь ветви. Цири, уйдя далеко вперед, остановилась, чтобы подождать их с Айденом. Заслышав над собой звонкую, припозднившуюся малиновку, она недовольно покосилась на нее. Как только Ламберт приблизился, Цири высказала мысль, крутившуюся у всех в головах: — Такого чудовища не существует! — Всегда можно столкнуться с тем, чего не видел раньше, — мягко возразил Айден. Ламберт чувствовал, что говорит он не всерьез. Никто из них никогда не слышал и не видел описанного перепуганным человеком существа. — В два человеческих роста, с длинным хвостом, — принялась перечислять Цири, — с козьими рогами и… Что там еще говорил тот парень? — Когти, — подсказал Ламберт, — когти до земли. И волосы до жопы. — Как бы то ни было, стоит проверить, — Айден сдержал смех. — Вы уже собрались падеж скота проверять, — проворчал Ламберт, как-то совершенно неожиданно объединив Цири и Айдена, серьезно подошедших к старому заказу, о котором, как он считал, давно следовало забыть. — Мы так на месяц тут застрянем. — Нам некуда спешить, — Айден пожал плечами. — Зима долгая. — Если чудовища не существует, что мы здесь, в лесу, ищем? — в голосе Цири прорезалось нетерпение. — Пока ничего определенного, — ровно ответил Айден. — Я хочу осмотреть места, где находили убитых. Что ты о них знаешь? Тут важна любая деталь. — Я все знаю. — Цири на миг остановилась, огляделась. Трава, почти не получающая солнца, была низкой, но кустарник рос раскидистыми шапками, мешая продвижению. — Нам туда. Пробираясь через густые заросли, она начала рассказывать: — Первую жертву нашли на поляне. Жену ткача. Она известна здесь как одна из весьма разгульных особ, поэтому никто не придал значения ее пропаже. А когда пошли за хворостом, нашли ее труп. Холода еще держались, по ночам снег стоял, поэтому тело почти не испортилось. — Сколько времени прошло с ее пропажи? — уточнил Айден. — Дней семь. Ламберт присвистнул. — Много даже для гулящей. Неужели ее никто не хватился? — удивился он. — Она как-то пропала на две недели, — усмехнулась Цири. — Уехала в соседнюю деревню с каким-то купцом. Потом вернулась. Это большой тракт здесь, всякое случается. — Ты хорошо все разузнала. Что нашли рядом с телом? Как оно выглядело? — продолжал расспросы Айден. — Одежда обычная, говорят, повреждений не было, — припоминала Цири, — и на теле тоже ни ушибов, ни ран. Но кметы не отличаются вниманием. Она с раздражением оборвала ветку, уцепившуюся за ее рукав, и с сожалением осмотрела на крохотный прокол, чертыхнулась. — Ее мог убить кто-то из приезжих, — предположил Ламберт. — Почему труп приписали чудовищу? — Ее рот был набит еловыми иголками, — пояснила Цири. — Это показалось людям необычным. Но про чудовище тогда еще никто не говорил. Вот тут нашли ее тело. Она остановилась на широкой поляне, окруженной березами. С одного края здесь возвышался огромный муравейник, с другого — бежал полукругом узкий ручеек. Сразу за поляной начинались кусты малины, на которых уже не осталось ни одной ягоды. Ламберт обошел поляну, примечая разнообразные следы. Нашлись и босые ноги, и мягкие кожаные башмаки, и даже крепко подбитые сапоги — место было известным. — Поблизости нет никаких елок, — вполголоса заметил Айден. — Значит, иглы убийца принес с собой. И, получается, точно знал, что собирается сделать. Где растут ели? — обратился он к Цири. — В нескольких милях отсюда, — ответила девушка, выжидательно глядя на него. — Я все здесь осмотрела и ничего не нашла. — Какое-то слишком умное чудовище, если оно приносит с собой мешок с иголками, — проворчал Ламберт. — Или владеющее магией, — добавил Айден. — Хорошо. Где нашли следующий труп? — Неподалеку, — Цири взмахом указала направление и опять пошла в чащу. — Там ручей впадает в озеро. — Кто теперь? — Айден быстро нагнал ее. — Дед. Совсем старый. Как считают местные, ушел на рыбалку. — Цири нырнула под низкую ветку дуба и придержала ее. — Его нашли на берегу на следующий день. Никаких иголок не было. — Так стоит ли туда идти? — Ламберт не хотел тратить время зря. — Стоит, — отрезал Айден. — Мы пока не знаем закономерности убийств, а значит, и старик мог умереть от рук чудовища. — Или человека, — добавил Ламберт. — А то человек не может быть чудовищем, — фыркнула Цири. — Может, — согласился Ламберт, — но разбираться с ним должны люди, а не ведьмаки. — Сейчас они напуганы и считают, что здесь завелось чудовище, — возразил Айден. — Получается, разбираться придется нам. У озера, обнесенного кустами, как и ожидал Ламберт, ничего важного не нашлось. Зато он заметил, что оно кишело рыбой. Из воды то и дело показывались серебристые спинки, немедленно исчезавшие в глубине. Ламберт подумал, что по возвращению в Каэр Морхен следует сходить на рыбалку. — Кто у нас еще? — спросил он. — Пряха. — Цири повела их дальше. — Ее нашли месяц спустя. Посреди чащи. Вот здесь. А следующую, кметку, неподалеку. У обеих во рту обнаружились еловые иглы, обе не имели ран. Айден и Ламберт без особой надежды прошлись по обоим указанным местам, которые ничем не отличались. Не осталось ни единого следа, указывающего на произошедшие трагедии. — Последняя женщина нашлась три недели назад, — закончила рассказ Цири. — Тоже у ручья, но чуть выше. Почти у истока. Ламберт быстро обошел вокруг бьющего из-под земли ключа, наклонился и попробовал воду. Ледяная, она обжигала рот, но оказалось чистой, почти без примесей. — Ничего мы здесь не найдем, — проворчал он. Цири прикусила губу. Похоже, девчонка сильно на них рассчитывала. Ламберт вздохнул. Она не любила проигрывать. Он подошел ближе и положил руку на ее узкое плечо. — Даже у ведьмаков бывают невыполненные заказы, — он попытался ее успокоить. — Я пообещала им, — сквозь зубы процедила Цири, сведя светлые брови. — Они рассчитывают на меня. — Ты не можешь совершить невозможное, — попробовал подбодрить ее Ламберт. — Никто не сможет. Вполне возможно, тут нет никакого чудовища. — Но люди умирают! — Цири отвернулась и отошла, колючая и напряженная, как маленький обозленный зверек. Ламберт остался на месте. Она всегда переживала неудачи в одиночестве. Всегда, когда рядом не было Геральта. Он, Ламберт, был тут бесполезен, да и не умел успокаивать. — Посмотри сюда, — вдруг позвал его Айден, все это время бродивший между деревьев. Ламберту пришлось наклониться, разглядывая, на что он указывает. На земле, прикрытая травой, лежала редкая россыпь черной крошки. Ламберт взял щепотку странного порошка, смешанного с почвой, осторожно подул, сметая лишнее. — Окалина, — тихо проговорил Айден и повернулся к приунывшей Цири. — Что нашли на последней жертве? — Ничего, — покачала головой девушка. — Иглы во рту, как обычно, и все. — Итак, — задумался Ламберт, — у нас пять трупов… — Четыре, — поправил Айден. — Думаю, старик лишний. Пока нет причин приписывать его смерть нашему «чудовищу». — Хорошо, — согласился Ламберт. — Четыре трупа за пять месяцев. Все с иголками во рту, а около последнего нашлась окалина. — Она могла появиться здесь позже, — неуверенно вставила Цири. — Могла, — подтвердил Айден. — Поэтому пока просто запомним. А теперь посмотрим в том месте, где видели чудовище. Ты поняла, где это? Цири кивнула и повела их дальше, в глубину леса. — Ты все здесь исходила? — усмехнулся Ламберт. — Я пробыла здесь около месяца, — напомнила Цири. — За это время можно выучить даже огромный город, не только деревню и лес. Здесь уже не встречались тропинки, пересекавшие их пути прежде, и поначалу места казались вовсе дикими. Но внимательный взгляд Ламберта подмечал сломанные ветки кустов, примятую человеческой ногой траву, спрятанные почти у земли веревки с петлями — здесь расставляли силки на мелких зверьков. — Большой участок, — размышляла вслух Цири. — Но парень сказал, что был у короткого пути к мельнице. Наверное, вот тут. Она становилась у свисающей с куста тонкой веревки — незаконченной петли. — Он ставил силок и услышал рев. Айден осмотрел конец веревки и несколько грубо сломанных веток, оставленных сбежавшим охотником. Ламберт скрупулезно осматривал ближайшие деревья и кусты. — Все цело, — нахмурился он. — Если чудовище такого размера, как нам описали, оно не могло уйти бесследно, а здесь ничего нет. Хотя… Он застыл на месте, испытывая странные чувства. Взглянул на Цири и увидел в ее глазах понимание. Она направилась в ту же сторону что и он. Она не владела настоящей магией, не чувствовала ее, но инстинкт, данный Старшей Кровью, временами безошибочно указывал направление. Медальон Ламберта дрогнул. Сначала слабо, потом сильнее. Он шел, ориентируясь на его указание. Шлейф магии вел через чащу, а через пару десятков шагов оборвался. — Ну, вот и открылась загадка невиданного зверя, — пробормотал Ламберт. — Колдовство? — задумалась Цири. — Но в деревне нет чародеев. — Вместо чародеев могли быть заговоренные амулеты, — предположил Айден. — Они так работают? — удивилась Цири. — На расстоянии? — Черт знает, как они работают. Это у чародеев надо спросить, — рассердился Ламберт. Когда в дело вмешивалась магия, чаще всего оно становилось по-настоящему опасным и запутанным. — Амулеты могут создавать порталы, — начал перечислять Айден, — призывать чудовищ, передавать информацию. У них очень широкие возможности. И мы не можем заранее сказать, что тут происходило. Ламберт прав, тут нужны чародеи. — Будь чудовище настоящим, мы нашли бы его следы, — напомнил Ламберт. — А если это призрак? — предположила Цири. — Бессмысленно гадать, — Ламберт махнул рукой. — Давайте, хоть скот осмотрим. — То есть ты признаешь, что и падеж скота не случаен? — прищурилась Цири. — Нет, но вы же все равно пойдете смотреть, — усмехнулся Ламберт. — Начнем с красильщика, — предложил Айден, направляясь прочь из леса. — Попробуем вызнать у него побольше. Если второй пострадавший, дед, так сильно не любит ведьмаков, ничего полезного он нам не скажет. Они пошли напрямик, к мельнице, чьи огромные лопасти, казалось, вращаются сами собой. Изредка откуда-то доносился рев осла, подсказывая, что здесь служит основной рабочей силой. Солнце к полудню разогрело воздух, и он мелко дрожал над высокими травами. Все живое попряталось от зноя, и только тучные шмели жужжали над мелкими полевыми цветами. Ламберт потихоньку начинал скучать по прохладе Каэр Морхена. Если бы не близость непонятного чудовища, он стащил бы плотную куртку. Дом Радо они действительно нашли сразу — рядом колыхались широкие цветные полотнища, источавшие едкий запах красильных веществ. По двору лениво прогуливались пестрые куры, кося на прибывших круглыми, блестящими глазами. Пес, спавший в тени накренившегося заборчика, приоткрыл глаза, но не издал ни звука. На лавке у дома болтал ногами совсем маленький ребенок в длинной замызганной рубахе. Увидев людей, он уставился на них бледно-голубыми глазами и продолжил жевать подобранный где-то прутик. Цири боязливо покосилась на него и постучала в окно, выходившее на двор. Ребенок еще немного посидел задумчиво и вдруг залился ревом. Цири выругалась, отступила подальше. Ламберт уловил в ее взгляде беспомощность и раздражение, охватившее и его. Мать на двор явно не спешила. Цири снова постучала в окно. Стекло задребезжало. — Ну что вы тут шумите, — усталый голос неожиданно раздался позади них. Ламберт недовольно взглянул на ревущего малыша, из-за которого упустил приближение женщины. — Только на миг вышла ведь. Молока нет, приходится по соседям ходить. Она показала большой кувшин, который держала в руках. Девочка лет семи оторвалась от ее юбки и пошла к брату, а женщина опустила кувшин на землю и устало оперлась о забор. — Радо ищете? — спросила она, прикрывая ладонью глаза от солнца. — Он там, в мастерской. Будто услышав ее слова, на двор из соседнего низкого строения вышел мужчина, неся за собой облако едких запахов. Под его глазами пролегли темные круги, а кожа казалась серой. Ламберт знал о таком эффекте — некоторые испарения красящих веществ оказывались отравой для людей и сильно сокращали жизнь красильщиков. — Радо, — позвала его женщина. — Тут из-за коров… Вы ведь из-за коров пришли? — Она дождалась кивка Цири. — Расскажи им. Подхватив кувшин, она позвала детей. Девочка отвесила брату подзатыльник, тот снова заревел и был уволочен в дом. Радо подошел ближе и вытер руки тряпкой, висевшей на гвозде. — Вы ведьмаки, да? — обратился он к Цири. — Я тебя помню. Вот еще напасть. Мало нам было чудища, которое людей губит. — Оно же только сегодня появилось, — заметил Ламберт. — Это не значит, что оно убивало людей. — А кто же еще? — удивился Радо. — Никто больше такого не сотворит. Мы и раньше знали, что тут какое-то чудовище ходит. Какой человек такое сотворит? Но это уж ваше дело — разбираться. А у нас новая беда. Вчера утром три коровы сдохли. С вечера все нормально было, а утром пошли выгонять на выпас, а они лежат в хлеву. — Никто к вам не заходил? — уточнила Цири. — Ко мне многие заходят, по делу, — Радо опустился на лавку. — Только скот мы отдельно держим, там чужие не бывают. — А трупы? — спросил Ламберт. — Остались? — Да вы что? — Радо махнул рукой на небо. — Смотрите, какое солнце. От них дух чуть не сразу пошел. Всех уже закопали. — Заметили что-нибудь необычное? — продолжала расспрашивать Цири. — Пятна, запах. — Запах, как запах. Ничего странного, — покачал головой Радо. — На постоялом дворе лекарь был, городской. Он смотрел, сказал заразы нет. А то все боялись, не мор ли пришел. Только есть мы их все равно не решились. Кто же знает, от чего померли. Цири задумалась. — А где пастбище? — спросил Айден. — На поле перед лесом? Место не меняли? — Всегда там пасут, — кивнул Радо. — Хорошее место, трава сочная, всегда клевера много. — Можно хлев осмотреть? — Айден оглядел двор. — Вон он, открыт. — Радо подошел к широкой мазанке, стоявшей рядом с его мастерской. — Теперь закрывать незачем. Из хлева пахнуло прелой соломой с тонкой ноткой гнили. Ламберт открыл дверь пошире, впуская горячий воздух и свет. Они осмотрели ясли, пол, с которого уже смели грязь и сено, столбы, поддерживающие крышу, но никаких следов чужого злого умысла не нашли. Если коровы и пали от чьей-то руки, скорее всего, это был обычный человек, не маг и не злой дух. — А что у деда Николы? — спросила Цири. — Он ведь не захочет с нами говорить? — Это точно, — поморщился Радо, вытирая с загорелого лица пот. — Он ни с кем нормально не разговаривает. У него одна корова пала, а больше и не было. В то же утро околела. И никто не знает почему. Все, как у нас. Только дед обещает найти злодея… — И найду! — раздался высокий визгливый голос неподалеку. Из-за ограды на них с ненавистью смотрел высокий, испещренный глубокими морщинами старик с неожиданно широким разворотом плеч и прямой спиной. — Я всех тут выведу на чистую воду! — Да помогут тебе боги, — сдержанно кивнул Радо. — Иди своей дорогой. — Я-то пойду, — сварливо продолжал старик, — а вот ты не к добру привечаешь дурных чужаков. Смотри, навлечешь на дом беду! — Это уж мое дело, — Радо нахмурился. — Иди, иди, у меня дела. — С порождениями тьмы?! — возопил старик и смачно плюнул в пыль. — Смотри, погибель навлечешь на себя и на других! Ламберт фыркнул и отвернулся. Цири скрестила на груди руки, вызывающе глядя на старика. Айден же вдруг подошел к забору поближе. — Нас здесь не было, когда пала твоя корова, добрый человек, — миролюбиво проговорил он. — И ты делаешь благое дело, разыскивая преступника, но не обвиняй людей понапрасну, а если имеешь подозрение в чьей-то вине, скажи прямо. Старик на некоторое время задумался, не меняя свирепого выражения лица. — А и скажу, — вскинулся он. — Я точно знаю, чьих рук это дело! Падучая порчу навела! У нее думы темные. — Да ты что несешь? — не выдержал Радо. — Девка не в себе с рождения, а тебе еще хуже сделать надо? Какую она порчу навести может? — Вот такую, — упрямился старик, — у нее глаз дурной. Говорю вам, ее вина! — А ну, прочь пошел! — крикнул Радо. — Сам не живешь и другим не даешь. Вот у кого глаз дурной! Иди дальше. — Смотри, — старик погрозил пальцем и собирался продолжить спор, но его прервал многоголосый шум. По широкой деревенской дороге текла толпа людей. Ламберт заметил среди них и недавних посетителей корчмы. Все они переговаривались вполголоса и оттого порождали приглушенный гул. Радо подошел к самому забору. — Стряслось чего? — обеспокоенно обратился он к проходившей мимо женщине. Будто только заметив его, толпа замерла, утихла на миг, а потом разорвалась бессвязными криками, перебивавшими друг друга. Многоголосый хор рыдал, ругался и горестно стонал, оглушая всех во дворе красильщика. — Да что за галдеж устроили! — зычно крикнул старик, легко перекрывая вопли. — Толком говорите! Орут, как стая демонов! Женщина, которую остановил Радо, испуганно взглянула на него и проговорила дрожащим голосом: — Девочку в лесу нашли…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.