ID работы: 13116530

Под покровом ночи

Джен
NC-17
Заморожен
27
Размер:
199 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 54 Отзывы 6 В сборник Скачать

4. Огонёк из соседнего дома.

Настройки текста
Эти слова стали громом среди ясного неба головы Момоко. Шиварай дрожащими руками приняла рисунок и начала разглядывать его. Неровный круг лица, но так чётко прорисованный вздёрнутый носик. Да этот малой даже супер маленькую и единственную в своём роде веснушку на носу заметил! Глаза были не цветными из-за отсутствия цветных карандашей у Момоко — девушка рисует только масляными красками, но так чётко была передана граница между коричневым и жёлтым обычным серым карандашом! Растрёпанные волосы, прям как в реальном мире. Момоко была тронута. –Вааай! - запищала от радости она, –Это просто великолепный рисунок, мой маленький цветочек! - воскликнула она, заключая в крепкие объятия Дайшо. –«Да я даже не старался... - пронеслась мысль в голове Канроджи, –Но она пахнет очень приятно, и в её объятиях так тепло...» – зеленоглазый покрылся румянцем, а внизу живота что-то запорхало. Момоко точно ещё раз десять поблагодарила мальчишку за рисунок. Шиварай положила его рядом с самым дорогим на своём столе – портретом покойной сестры. Девушка занялась поиском чего-то на своём столе, пока Дайшо сидел на крылечке и болтал ногами, с интересом глядя на пейзажи незнакомой ему деревни. Высокие пушистые деревья создавали огромную тень, за которую можно было спрятаться от знойной жары. Слышался привычный деревенский говор, детский лепет с улиц был дополнением для него, словно ленточка в крупной девичьей косе. –Ой! Слушай, Дай, тут такая штука... - внезапно заявила Момоко, –Мне нужно отойти в деревню, закупить продуктов. Ты последишь за домом? - с надеждой и верой в парнишку, спросила она. –Хм, - пожал плечами Дайшо, –Я конечно же смогу! - уверенно заявил пацан, упирая руки в бока, –«Как раз я исследую её такое огромное поместье!» –Вот и отлично! - Момоко хлопнула в ладоши от радости, –Кхм, мне так идёт? - она выпрямилась, показывая ладошками на свой образ. –Если вам удобно в нём, то носите с удовольствием! Мне очень нравится, - с тёплой улыбкой промолвил Канроджи. Шиварай подмигнула ему и снова упорхнула из комнаты, держа в руках несколько бумажных купюр. Дайшо проводил Момоко на улицу и закрыл ворота. Мальчишка вдохнул тёплого воздуха и принялся буквально летать по дому, громко топая и изучая каждый его сантиметр. Детский топот и смех мальчишки наполнил каждую комнату; каждая пылинка услышала, что в доме появился новый житель. Всего Дайшо насчитал четыре комнаты – одна из них была наполнена всяким хламом, по мнению Канроджи. Но там лежали книги, старые вещи, фотоальбомы, тренировочные клинки и некоторые лечебные настойки пылились вместе с ними. Кабинет Момоко, кладовая, зал и гостиная. Это всё, если не считать великолепного заднего дворика и небольшой деревянной баньки с тёмно-зелёной крышей. Вскоре мальчишка утомился и закатился в ставший родным кабинет Момоко. Он прилёг к открытыми сёдзи, чтобы ветер нежно обдувал его раскрасневшееся лицо. Дайшо положил под голову согнутую руку и принялся разглядывать соседний дом. Крупный, такой же, как у Момоко-сан. Только двор был расположен так, что сейчас Дайшо видел его пустующие земли. В просторном заднем дворе росла крупная яблоня, на которой весели достаточно крупные красные яблоки, будто бы налитые солнечным светом. Упоминание яблок заставило желудок мальчишки заурчать вновь. Канроджи был прожорлив, и с этим предстоит столкнуться Момоко в ближайшем будущем. Дайшо, слегка подумав, собрался с мыслями, одев на свои маленькие ножки огромные тапочки Шиварай. В них он утопал, но босиком ступать по горячей и нагретой земле было не дело. Мальчишка вышел на улицу, был ослеплён палящим солнцем и начал продумывать план по тому, как получить заветное красное яблочко. План по киданию мелких камней сразу же провалился из-за маленьких силёнок Дайшо. Канроджи принял суровое решение – начать наступление. Мальчишка умело пробрался на чужую территорию, оглядел пустынный дворик, прислушался к голосу из дома – он был слишком тих, и только иногда слышались чьи-то вздохи. Дайшо попытался вспомнить все свои умения лазания по деревьям. Что ж, у него вполне получилось вспомнить изученное – он босыми ногами карабкался по коре дерева. Вот-вот это заветное яблочко скоро окажется в руках Канроджи, но вдруг послышался треск под ногами. Дайшо, будучи ни о что не зацепившись и не имея никакой страховки, уверенно полетел вниз. –Враг! Враг! Батюшка, на нашей территории враг! - вдруг завопил чей-то детский голос. Вокруг лежащего мальчика ютился невысокий парнишка возраста Дайшо. У него были яркие будто бы огненные глаза, жёлтая лохматая короткая шевелюра с красными кончиками. Широкие брови не остались незамеченными. –Ох, Кë, что произошло? - с крыльца вышел среднего роста взрослый мужчина. Впрочем, взрослая копия этого мальчугана, описанного ранее. –Вааах... - Дайшо осознал, что ударился уже не головой, а сильно расшиб локоть. Удар пришёлся прямо в выпирающие из земли корни яблони. –Эй ты, мальчишка, - вдруг обратился к Канроджи мужчина, присев на корточки перед ним, –Всё в порядке? Не ушибся? - Дайшо отрицательно поматал головой, почесывая нос. Под курносым носиком остался забавный след крови с локтя, уж слишком похожий на усы. –Мистер Кровяные усы! Ха-ха! - вдруг звонко засмеялся тот мальчишка, стоя за своим отцом. Дайшо фыркнул на него. –Эх, так дело не пойдёт, - вздохнул мужчина, глядя на мальчишек, – Пойдём к нам в дом, я обработаю твою рану и отпущу тебя домой. Меня Шинджуро зовут, тебя? –Я — Канроджи Дайшо, - ответил мальчик, виновато глядя в пол. Подав руку мальчишке, Шинджуро повёл его в своё поместье. Великолепно большое и просторное помещение, озаренное солнечным светом. Дайшо плелся за старшим, чувствуя на себе презренный взгляд его сынка. Он до сих пор считал Канроджи врагом народа. –Ох, у нас гости? - входя в зал, спросила беременная женщина лет тридцати. Она была симпатичной и, как быстро догадался Дайшо, матерью мелкого огонька. –Да-да, этот малой с яблони упал, ответил Шинджуро с усталой улыбкой, распечатывая лекарство, –А как ты, милая? Малыш ещё не пинался? - с неким трепетом и переживаниями спросил мужчина. –Нет, он спокоен, - женщина легко выдохнула, –Как зовут этого мальчишку? - указав на Дайшо, спросила она, –Откуда он? –Я из соседнего дома... Меня зовут Канроджи Дайшо, - представлялся мальчишка, даже позабыв на миг о боли щиплящего лекарства на свежей ране. –Из соседнего?... - женщина призадумалась, –Ты — преемник Момо? - спросила она, и в её огненных глазах что-то блеснуло. –Да, я живу у девушки по имени Шиварай Момоко, - подтвердил Дайшо, до сих пор не слишком понимая, что происходит. –Ох, Шинджуро-сан, я приятно удивлена, что у нашей девочки появился первый ученик! - темноволосая встрепала волосы мальчишки, улыбнувшись своему мужу, –Хорошо, хорошо. Меня зовут Ренгоку Рука, мы с моим мужем вырастили Момоко, как приёмную дочь, - разъяснила подробнее женщина мальчишке. –Рука! - Дайшо быстро вспомнил недавно услышанный рассказ, –Да! Момоко-сан рассказывала мне о вас! Она хотела придти к вам завтра вечером, - так же вспомнил Канроджи. На лице Руки появился приятный румянец и слабая улыбка. –Момоко всегда была доброй и отзывчивой девочкой, - счастливо заявила Ренгоку. –Видео, что она сегодня на важном задании. Эх, скорее бы моя девочка стала Хашира... - мечтательно протянул Шинджуро, глядя вверх. Ненавязчивый разговор сделал из пытки Дайшо приятный диалог с семьёй Ренгоку. Закончив обрабатывать руку мальчишки, Шинджуро покинул зал, осторожно придерживая руку своей жены и провожая её до спальни. Мальчишки-одногодки остались одни. Канроджи весело болтал ногами, а Кëджуро, тот маленький огонёк, с интересом рассматривал его. –У тебя забавные родинки, - неожиданно выдал Ренгоку младший, чтобы хоть как-то начать диалог в стесняющей тишине, –Меня зовут Ренгоку Кëджуро. –Да знаю я уже, как тебя зовут, хехе, - усмехнулся Дайшо, –Но, я — Канроджи Дайшо. Будем знакомы, - мальчики обменялись дружескими рукопожатиями. –Моши-моши очень добрая, береги её, - пригрозил Кëджуро, – Момоко как будто солнышко — такая же тёплая, - рассказывал Ренгоку со слабым румянцем. –А чего краснеешь? - ревность чётко слышалась в голосе Дайшо, –Момоко-сан моя! –Да я и не претендую, - отмахнулся красноглазый, но это подавленная агрессия на слова Дайшо, – Просто Моши-моши для меня как старшая сестра... Ты слышал сказку про бобренка Кинко? - поинтересовался Кë. –Кинко? Не-а... - сомневаясь, Дайшо почесал затылок. –Ох, многое теряешь, - констатировал Ренгоку, –Обязательно попроси рассказать её на ночь. Под неё снятся просто великолепные сны! –Хорошо, - Канроджи кивнул головой. И после этого прыгая с темы на тему, мальчишки познакомились в ходе разговора. Клеймо врага дома Ренгоку пропало с Дайшо, а вместо него появились смешная кличка «Дайкон» и дружеские отношения. Вскоре Канроджи ушёл, услышав знакомый соловьиный напев. Это значило, что Момоко-сан возвращалась домой. Мальчишки распрощались, и Дайшо молнией проскользнул сквозь дыру в заборе, через которую, впрочем, и залез. –Дай, я дома! - мальчик прибыл вовремя, услышав этот голос на крыльце. –Здравствуйте, Момоко-сан! - поприветствовал радостно Дайшо. –Ты чего радостный такой, ха? - сразу заметила Шиварай, с улыбкой раскладывая купленное по своим местам. –Просто я... С мальчишкой познакомился! - быстро придумал ответ Канроджи. Ответ состоял полностью из правды, но не до конца раскрытой. –Уже? Хаха, да ты времени не терял! - девушка усмехнулась, –И как зовут этого счастливца? –Ам... - задумался Дайшо, –Кëджуро! - решил вскрыть карты мальчик. –Знаем такого, хаха, - ответила Момоко, –Вы встретились у них во дворе на тренировке что-ли? –Ах, да-да... - об истории с яблоком и кровавыми усами Канроджи решил умолчать. <...> Первый день в поместье Момоко подошёл к концу. Было принято решение, чтобы Дайшо спал в одной комнате с Момоко. У девушки нашлась маленькая детская одежда, в том числе и юката для сна. Всё это Шиварай получила от жизни в семье Ренгоку. Канроджи подошло мягкое голубоватое кимоно с белыми тонкими вертикальными полосками. Он был рад спать в нем, ведь оно не только было мягким и будто бы шёлковым, но и пахло сладкой карамелью. Так раньше пахла Момоко, когда была совсем юной малышкой. –Ой, точно, Момоко-сан! - вспомнил неожиданно Дайшо, подбегая к футону Шиварай, –Можете, пожалуйста, рассказать сказку о бобренке Кинко? - с трепетом проговорил Канроджи, вспоминая слова своего нового друга: «Под неё снятся отличные сны,». –Ох, тебе Кë рассказал о ней? - спросила с улыбкой Момоко, и Дайшо кивнул, –Хорошо, у меня есть чуток времени перед сном. Что ж, ложись на футон, сейчас расскажу. Канроджи быстро перескочил на свою койку и пристроился у коленей Момоко. Девушка положила руку на его голову, начав нежно поглаживать его тёплый лоб. Шиварай сделала тихий вдох перед началом, и принялась ведать историю, которая передавалась из поколения в поколение в семье Шиварай. –Жил был на свете бобренок по имени Кинко. У него сегодня был день рождения, и мама попросила его сходить на соседнее озеро, чтобы тот набрал сладкой осоки для любимого блюда Кинко. Бобренок быстро собрался, взяв корзинку. Он покинул дом, отправившись на соседнее озеро. Кинко прибыл туда, и как только он наклонился к воде, чтобы собрать осоку, то какое-то страшное существо, уж очень похожее на него, смотрело на бобренка со злой ухмылкой! - рассказывала Момоко с таким выражением, что Дайшо даже дёрнулся, –Кинко прибежал обратно домой, сильно испугавшись чертика в воде. Мама Кинко промолвила лишь несколько слов: «Сыночек, просто улыбнись ему и тогда он улыбнётся тебе в ответ». Кинко собрав все силы в кулак, вновь отправился на то озеро. «Я не боюсь тебя!» - он раскрыл глаза, улыбнулся и вновь взглянув в водяную гладь. Кинко увидел, что и тот чёртик тоже улыбался ему. Тогда Кинко вежливо попросил разрешение собрать немного осоки и отправился домой. А дома он рассказал маме, что подружился с тем водяным чертиком!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.