ID работы: 1311880

Читайте книги

Джен
PG-13
Завершён
32
автор
Размер:
100 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
32 Нравится 110 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Кайли успокаивала женщину: – Пожалуйста, не волнуйтесь. Все будет в порядке. – Это же невозможно, – миссис Блант почти рыдала.– На моих глазах погибли люди... – Я уверена, они не погибли. Мы им поможем. Просто наш коллега, – девушка кинула злой взгляд на Эдуардо, – всегда отличался редкостным пессимизмом. К счастью, предсказатель из него, как из меня боксер-супертяж. В самом деле, мог бы промолчать. Напарники уже в курсе того, что Ривера предпочитает "хоронить" тех, о чьей судьбе пока неизвестно. Но зачем надо было так говорить при библиотекарше? Она неплохо держалась, но фраза латиноса, видимо, стала последней каплей. И куда пропал Джексон? Последняя мысль запоздала – Роланд со стаканом воды уже входил в вестибюль библиотеки. – Вот, выпейте пожалуйста, – он протянул воду женщине. Та благодарно кивнула и поднесла стакан к губам. Сделала несколько глотков и начала успокаиваться. – Извините, – она вздохнула, – просто это все так... – Миссис Блант, пожалуйста, расскажите что вы видели, – Кайли незаметно проверила женщину счетчиком. Ничего. – Я вообще ничего не видела. Ведь мистер Холланд уже показал вам запись. Парень с девушкой сидели за столом, а затем вспыхнул яркий свет и они просто исчезли... Как будто их и не было! – в голосе женщины снова проскользнули истерические нотки. – И эта книга... – Какая книга? – Гарретт, до сих пор изучавший лепнину на стенах, оживился. – Вы же видели на записи. Та, которую я подняла с пола. – А что с ней не так? – Кайли снова перехватила инициативу. – Вы пройдете в читальный зал? Я вам все покажу. В читальном зале было пусто. Поймав вопросительный взгляд Кайли, миссис Блант пояснила: – Вы же понимаете, зал пришлось временно закрыть. Начальник охраны вызовет полицию после того, как вы все здесь осмотрите. Эдуардо поморщился. Только копов здесь не хватает. Хочется надеяться, что до Карлоса это не дойдет. А вот и книга. Хм, Сэлинджер, "Над пропастью во ржи". Он ее читал еще в школе. Невеселая книга, но никакой мистики. Значит версия со случайным вызовом демона отпадает. – Посмотрите на первую страницу, – библиотекарша притянула книгу ему. Эдуардо пробежал глазами первый абзац. Что она хочет этим сказать? Он показал страницу миссис Блант. Та побледнела: – Там же ничего не было. Только одно предложение. Кайли поднесла к книге счетчик. Тот негромко запищал. Эдуардо начал осторожно переворачивать страницы. Через две страницы текст обрывался. Но это не самое необычное. "Я пулей влетел к ним в дом"*. Это предложение было нормальным. А следующее... Слова появлялись, пропадали, снова появлялись... – "Где я?" Исчезло. – "Вы видели Элен?" Исчезло. – "Помогите нам!" Исчезло. – "Почему вы молчите?" Исчезло. – "Как вы поживаете, миссис Спенсер? – говорю. – Как здоровье мистера Спенсера? – Дай твою куртку..."* Ривера резко захлопнул книгу: – Какая-то чертовщина. – А до сих пор ты не подозревал, что с ней мы и работаем? – деланно изумился Гарретт. – Очень умно! – Слушай, приятель, то, что у тебя проблемы с личной жизнью, еще не повод орать на друзей, – с чувством собственного достоинства заявил Миллер. – Не лезь не в свое дело! – Эдуардо прикусил губу. Инвалид попал в точку. – Я только хочу помочь. Вы с Ролстером могли бы стать отличной парой и... – – Гарретт, прекрати! Мы на работе! – Кайли легонько стукнула болтливого напарника по затылку. Инвалид перевел взгляд на Роланда, понял, что тот защищать его не намерен, и поднял руки вверх: – Ладно, ладно, молчу. Итак, кто такая Элен? Терпеливо ожидавшая конца дружеской перепалки, миссис Блант достала два читательских билета: – Видимо, пропавшая девушка. Ее звали...зовут Элен Брайтон. Молодого человека – Томас Мэн. – Они сидели там? – указал на дальний стол Роланд. – Да, но мистер Холланд просил ничего не трогать до прибытия полиции. Джексон понимающе кивнул, и медленно пошел к столу. Походил со счетчиком вокруг, заглянул в конспект Мэна. – Ну что там? – потерял терпение Гарретт. – Ничего. Совсем ничего. – Выходит, излучение идет только от книги... – подвела итог Кайли. В дверях появился мистер Холланд – пожилой афроамериканец: – Сейчас я обязан вызвать полицию. Думаю, вам лучше уйти. Знаю, вы с ними не очень-то ладите. Но я попробую убедить их допустить вас к расследованию. – Благодарю, – Роланд пожал ему руку. – Значит, вы не считаете нас чудаками? – Когда-то считал, – мужчина улыбнулся, – а потом ваши предшественники спасли моих детей от домового. Поэтому я и вызвал вас. – А можно нам взять книгу? – спросила Кайли. Холланд покачал головой: – Простите, мисс, до прихода полиции трогать ничего нельзя. Таков закон. Но мы сделали для вас копии читательских билетов и несколько фотографий зала. – Спасибо, – Кайли вздохнула, – это лучше, чем ничего. – И еще один вопрос, – Роланд, до сих пор что-то обдумывавший, встрепенулся, – миссис Блант, может быть вы запомнили какие-то еще странные случаи? – Сожалею, но тут я вам ничем не могу помочь. Я работаю здесь всего неделю. Может быть, вам удастся найти моего предшественника и... – Не удастся, – вмешался мистер Холланд, – мистера Планка похоронили две недели назад. Но, возможно, он что-то видел. Он умер от инсульта здесь, прямо на рабочем месте. ________________________________________ *Джером Д.Сэлинджер. Над пропастью во ржи. Перевод с английского Р. Райт-Ковалевой
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.