Я умру молодой и счастливой

NC-17
В процессе
52
Размер:
планируется Макси, написано 295 страниц, 101 949 слов, 87 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
52 Нравится 341 Отзывы 12 В сборник

Письмо из Реймса

Настройки
Все это время я не забывала об Эсмеральде и часто думала о ней. Я испытывала к ней двойственные чувства: когда я думала о ней и Клоде, меня разрывали ненависть и ревность; а когда я думала о ней одной, о нашей дружбе и о том, что мы пережили вместе, я испытывала неподдельную нежность к ней. Я часто вспоминала и Пьера, и Пакетту, и Джали, поэтому на Пасху 1484 года я решилась послать подруге весточку - я знала, что раньше они жили в Реймсе на улице Фоль-Пен, и я рискнула отправить письмо на старый адрес. Послание, разумеется, было не без подвоха, но Эсмеральда, как девушка достаточно умная, несомненно, смогла прочесть его "между строк": "Анна Фролло - Агнессе Гренгуар Дорогая Агнесса! Я сердечно поздравляю тебя с Пасхой! Пусть хранит Господь тебя и твоих близких! Скажи, как твои дела? Не забросила ли ты свои танцы? Улицы Парижа опустели без тебя, но зато ты стала истинной жемчужиной города королей, дорогая! Как вам на новом месте? Надеюсь, у вас с мамой, Пьером и Джали все хорошо! Скажи, как они? Как твоя мама? Надеюсь, она здорова! Береги ее! Она у тебя Ангел! Передавай мой низкий поклон им всем! Очень по вам скучаю! А у меня в жизни большие изменения. Помнишь Клода Фролло, того несносного священника, которого ты чертовски недолюбливала? А теперь (как вы, может быть, слышали) он стал епископом Парижа! Так вот, представь, я вышла замуж за его родного брата - Жана, - и теперь мы живём в их семейном поместье на улице Тиршап! Слава Создателю, я очень счастлива в браке - мой муж очень добрый, чудесный и благородный человек! И я никогда не была так счастлива, как теперь - рядом с моим возлюбленным. Кстати, и сам отец Клод на поверку оказался не таким уж гадким. Он совсем не возражал против нашего брака и сердечно порадовался за нас. Сам же он обрел свое счастье в деятельном интеллектуальном труде - не все же впитывать в себя знания - нужно же ими как-то делиться! Верно, сестра моя? А я стала его ученицей, и теперь знаю латынь довольно недурно, хотя до уровня Пьера, к сожалению, еще не доросла, но очень стремлюсь. Под мудрым и чутким руководством отца Клода я не только узучаю труды латинских писателей, но и, по мере своих скромных сил, перевожу их на французский. Должна признаться, что речь идёт не только о творениях Святых Отцов, но и о сочинениях языческих писателей. Мы изучаем, например, Горация и Овидия! Из Овидия особенно мне понравились его "Героиды" - это просто до слез! - и поэма "Наука любви" - забавная и довольно легкомысленная. Удивительно, как один и тот же поэт может быть таким разным! А недавно мы изучали сказку Апулея "Золотой осел" о юноше, превратившемся в ослика! Это была умора! Все-таки эти древние были большие затейники и фантазеры! Так что, благодаря отцу Клоду, я познаю совершенно новый мир античной словесности, и нам скучать не приходится! Сам же он теперь пишет прекрасные трактаты. Его последнее сочинение "Смертная казнь в свете христианства" опередило наш жестокий век, стало поистине революционным, очень популярным и вызвало много шума в богословских и философских кругах. А еще он прекрасный поэт, ты это знала?! Он пишет стихи о Боге, человеческой душе и о природе! Такой тонкий философ! Я безмерно горжусь своим гениальным родственником и питаю уверенность, что его имя навсегда войдёт в историю, как имя священника-гуманиста! Как жаль, что твой Пьер сейчас не в Париже - он, несомненно, пришёл бы в восторг от сочинений мэтра Фролло! Однако я ничуть не сомневаюсь, что скоро они не только дойдут до Реймса, но и покорят всю Францию, а потом и всю Европу! Надеюсь, твоего Пьера тоже не покинуло вдохновение! Я им восхищаюсь, я очень люблю умных людей, а Пьер при этом ещё и добрый... Я желаю вам огромного счастья и любви, которую вы оба заслужили! Чуть не забыла сказать тебе о самом главном! У нас с Жаном в семье случилось замечательное пополнение - у нас появился чудесный мальчик - пёсик Максимильен! Конечно, он не такой фокусник, как твоя Джали, но все равно - очень милый и славный! Ещё - удивительно умный и добрый! А какой знатный садовод - просто нет слов! Он копает ямки в саду, ворует яблоки с яблонь и отгрызает бутоны цветов, которые считает лишними. Да уж, во вкусе ему не откажешь! Если честно, я сержусь на его проделки, но ругать его просто невозможно! Особенно глядя на его преданный взгляд и обезоруживающую улыбку... Так что, можно сказать, у меня появился маленький сынок-шалопай. Ну, то есть маленький относительно. Максимильен даже выше меня ростом, если встаёт на задние лапы. У него чудесная темно-рыжая шерсть, довольно длинная, большие и очень озорные темно-карие глаза и великолепные длинные лапы, которые он умеет давать по команде. Вот он прямо сейчас сидит рядом со мной, машет хвостиком и шлёт тебе привет! Люблю, обнимаю, Анна". *** В скором времени я получила следующее письмо из Реймса, также с явными элементами "эзопова языка": "Агнесса Гренгуар - Анне Фролло Сестра моя Анна! Я была так рада получить от тебя письмо и узнать, что ты меня не забыла! Так хочется увидеться с тобой, но не знаю, удастся ли когда-нибудь?.. Дело не только в расстоянии, дорогая. Просто мне очень больно даже думать о том, чтобы приехать в Париж - после всего того, что я там пережила... Ты понимаешь... Вот если бы ты сама приехала к нам в Реймс! Но у тебя теперь тоже своя семья, свои заботы... Да и разлучиться с возлюбленным хоть на день - это адская мука! А до поездки к нам он едва ли снизойдет... Все у нас хорошо. Мы с Пьером поженились почти сразу по приезде в Реймс! Мы были самой красивой парой в городе! Жалко, что ты не видела! Пьер пишет драмы - "Царица Иокаста" и "Гибель Цицерона". Более того, он пишет трактат об архитектуре, которой серьёзно увлёкся! Я очень горжусь своим мужем - о таком, как мой Пьер, можно только мечтать! Сама удивляюсь, как я сразу это не поняла! По Парижу Пьер не очень скучает, Реймс хоть и маленький город, но более уютный и благодарный, чем Париж. Публика ценит Пьера, он чувствует, что нужен, и, более того, хорошо зарабатывает, чему очень рад. Но похвала для него дороже золота! Ох уж эти писатели! Моя мама здорова, но, к сожалению, она не с нами. Через полгода после приезда в Реймс она ушла в монастырь. Она сказала мне, что всегда чувствовала в себе призвание к духовной жизни, ещё в юности, даже до того, как вышла замуж за моего отца. А уж после того, как она 15 лет провела время в затворе и молитвах о том, чтобы я нашлась, шумный мир стал и вовсе тяготить ее. Поэтому она решила посвятить свою оставшуюся жизнь Богу в благодарность за то, что Он вернул меня ей живой и здоровой. Не буду скрывать, мне не хватает мамы, хотя я могу навещать её, когда захочу. Когда я её увижу, непременно передам ей твой поклон. Она очень обрадуется, потому что любит тебя! Наша Джали все так же весела и резва. Она нередко выступает с Пьером на площади, показывая фокусы публике. Что же до меня, то я больше не танцую и не пою. Что-то во мне сломалось, и прежней беззаботной девочки больше нет... Да и как можно стать прежней после всего... пережитого? Если бы не ты... Я сижу дома, занимаюсь хозяйством, рукоделием, иногда читаю. Стараюсь быть опорой и поддержкой для Пьера. Я так люблю его! А он любит меня, и это единственное, что помогает мне выжить... Пока Бог не дал нам детей, и я не знаю, посетит ли Он нас этой милостью?.. Но, главное, мы друг для друга - целый мир! Я так благодарна Пьеру, что он простил меня за все! Не каждый бы смог... Я очень рада за тебя, моя дорогая, верная подруга! Твоему Жану очень повезло с тобой - ручаюсь, ты очень мудрая, преданная и любящая жена! А ещё отличная хозяйка для Максимильена! Я рада, что у тебя тоже появился питомец! Вижу, тебе с ним скучать не приходится... Посмотреть бы на него!.. Но понимаю, что вряд ли нам с тобой когда-нибудь суждено увидеться... Ты совершенно права - на наших любимцев невозможно сердиться!Они нам - как дети! Столько радости дарят! Только жаль, что их век короче нашего. Я не могу представить, как буду жить без Джали, когда она умрёт! Впрочем, надеюсь, что это произойдёт не скоро. Я рассказала Пьеру, что ты теперь родственница отца Клода! Он очень обрадовался, но не сказать, чтобы сильно удивился. Это должно было случиться! Две благородные души, связанные узами трепетной родственной любви, - это редкостный дар Небес! Отрадно узнать, что отец Клод обрел в твоем лице такую прекрасную ученицу и преданную невестку. Нам было приятно узнать о его новой высокой должности, которой отец Клод достоин, как никто другой! Мы сердечно рады за вас и шлем вам низкий поклон! Признаться, я раскаиваюсь, что говорила о нем дурно! Пьер часто вспоминает его и рассказал мне о нем столько всего хорошего! А я совершенно не разбиралась в людях... В таких, как... сама знаешь, кто... глупая была, вот за это и поплатилась... Я очень люблю тебя, Анна, мысленно обнимаю и желаю всякого добра! Агнесса ".
52 Нравится 341 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (4)