ID работы: 13123007

Владеть тобой

Слэш
NC-17
Завершён
124
автор
Размер:
41 страница, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
124 Нравится 8 Отзывы 61 В сборник Скачать

О том, за что Говард уважал Питера Паркера

Настройки текста
      Когда агента ФБР Питера Паркера пригласил на дружескую беседу Говард Старк, он насторожился. Десять лет он гонялся за Старком, желая посадить его за решетку за противозаконные действия, и в самый напряженный момент дон распрощался с преступными связями, оставив обвинения Питера несправедливыми. Что уж действительно несправедливо, так это то, как человек с его репутацией беспощадного убийцы спокойно задобрил полицию и другие правоохранительные органы. Тогда начальник сказал Питеру: — Брось, Питер, успокойся. Ты уже посадил многих мафиози в этой стране, тебе хватит заслуг. Да и разве ты плохо живёшь? Мы обеспечиваем безопасность твоей семьи и ты неплохо зарабатываешь. К тому же занимаешь хорошую должность.       Тогда Питер понял, что дон Старк и ФБР успел задобрить, правда, не до конца понимал, как ему это удалось. Ему и ещё одному мафиозо, Олдричу Киллиану. И если Говард Старк не занимался и более того, он не признавал контрабанду наркотиков, то клан Киллиан занимался в основном наркобизнесом. Когда Питер поинтересовался, почему Киллиан до сих пор на свободе, начальник департамента сказал: — Не вредит особо обществу, и чёрт с ним.       Но желание восстановить справедливость в Питере было велико.       Он спокойно въехал в ворота особняка Старков. К его изумлению, никто не стал проверять его на предмет подслушивающих устройств. Это значило лишь одно: никто не собирался ни вредить, ни подкупать его. Но подслушивающий чип всё равно был вживлён Питеру под кожу.       Говард встретил его с обезоруживающей улыбкой на лице. — Дорогой друг, Питер, — начал он одну из своих знаменитых речей, — хотя ты и пытался посадить меня в тюрьму много лет подряд, но ты всегда был честен со мной. Никогда не пытался подставить никого из моей семьи, не подбрасывал улики. За это я тебя уважаю. За это я тебе благодарен. — Я делал лишь то, что велел делать голос разума, — отмахнулся Питер. — Но я хочу отплатить тебе тем же. Хочу предупредить об опасности.       Уголок рта Питера дёрнулся. — Вы мне угрожаете? — Нет, друг мой, не я. Вам грозит опасность со стороны Олдрича Киллиана. И если вы согласны взять меня и мою семью под защиту общества, то клянусь, вы сильно облегчите себе жизнь, поскольку я избавился от всех противозаконных мероприятий.       Говард Старк решил предупредить Питера об опасности, потому что вопреки многим годам противостояния начал искренне им восхищаться. Этот юнец — а для него все были юнцы, даже тридцатипятилетний Питер — действительно всегда был честен прежде всего с самим собой и верен своему кодексу и если бы он был на стороне мафии, то преуспел бы и здесь. Хотя… он опасен и хитёр без этого. — Это решаю не я, а бюро, — стоял на своём Питер. — Я знаю вашего главного осведомителя, — перешёл к главной части Говард. — И никому не говорил, кто он. И не скажу. Но мне нужно, чтобы вы поняли: я не враг вам больше. Поэтому подумайте над моим предложением.       Питер улыбнулся: — И какая мне выгода от вашей дружбы, если вы уже отошли от дел?       Говард загадочно улыбнулся в ответ. — Моё доброе отношение.       В офисе, прослушав заново их разговор, Питер с лёгкостью пришёл к выводу, что ему прозрачно намекнули — за ним будут приглядывать люди Старка. И в душу ему закрались сомнения…

***

      Затем дон встретился с Олдричем Киллианом. Худощавый мужчина с суровым лицом, всегда одетый во что-нибудь броское, хотя ему уже было пятьдесят три года, он не внушал доверия. Маленькие хитрые глаза, выделявшиеся на длинном лице, выдавали в нём змеиную натуру. А то, как демонстративно он вёл себя, навсегда вселяло сомнения относительно наличия в нём сознательности. Но Старк знал: этот болван будет причинять вред не только себе, но и всем остальным в мире мафиозо, если не перестанет быть таким самонадеянным…       На встречу Олдрич Киллиан вырядился в красную рубашку, ярко—зеленый галстук, некрасиво болтавшиеся на нём и простые чёрные штаны. — Друг мой, Говард, как я рад встрече с тобой, — сказал Киллиан с широкой улыбкой на лице. Говард сдержанно улыбнулся в ответ. — Я тоже, Олдрич. Присаживайся, пожалуйста. Повара в этом ресторане приготовили лучшее, что у них есть.       Говард знал, как Киллиан любил роскошные рестораны, которые оправдывают свою репутацию такой же роскошной кухней. Стол ломился от яств, мяса, салатов, соусов, сладостей, шоколада. Естественно, было и хорошее дорогое вино. Говард разлил его по бокалам, предложив один Киллиану. Они начали есть. И дон стал излагать цель встречи. — Как ты знаешь, я отошёл от дел. — И сделал это как истинный мафиозо, — с неподдельным восхищением в голосе проговорил Киллиан. — За это я тебя безмерно уважаю. — И хотя я больше не вмешиваюсь в дела нашего мира, мне всё же хотелось бы предупредить о надвигающейся опасности.       Говард внимательно наблюдал за Олдричем Киллианом. Тот прекратил есть на секунду, якобы насторожившись, дав этим понять, что внимательно слушает. Говард продолжал. — Этот агент ФБР, Питер Паркер… Он не внушает доверия. И хотя он отстал от меня и моей семьи, но не бросил попытки засадить нас всех в тюрьму и подчинить закону РИКО, чтобы отобрать у величайших кланов Америки их предприятия. — Да, он довольно опасен… — согласился Киллиан. — Но на меня у него ничего нет и не будет. — Это верно, — покивал дон Старк. — Однако должен предупредить. Его следующая цель — ты.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.