Схватка с дьяволом/ серия "Эдриан Инглиш", книга 3

Перевод
R
Завершён
351
7
переводчик
Nata2005 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
164 страницы, 69 613 слов, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
351 Нравится 127 Отзывы 74 В сборник

Глава 3

Настройки
      Ближе к концу субботнего бранча Лиза в ожесточенном споре выторговала у меня обещание встретиться с «нашей новой семьей» за ужином в понедельник вечером. Когда я поинетресовался такой срочностью, она покраснела и сказала, что они с членом совета подумывают о свадьбе зимой.       — Ты имеешь в виду... этой зимой?       Мама нетерпеливо кивнула.       — Если мы успеем все организовать.       Годами наблюдая, как Лиза в последнюю минуту организует всевозможные благотворительные мероприятия по сбору средств, я считал, что она могла бы организовать полномасштабную военную кампанию за меньшее время. Я не сомневался, что «золотые нежные свадебные колокола будут звенеть всю ночь, раскачиваясь от восторга», или что там, черт возьми, сказал По в «Колоколах».       — Насколько многочисленна наша новая семья? — осторожно поинтересовался я.       — У Билла три очаровательные дочери. — Лиза испустила долгий сентиментальный вздох. — У меня никогда не было дочери, а теперь их  будет три.       — Тебе даже не нравятся девочки.       — Конечно, мне нравятся девочки! — возмутилась мама.       — Тебе точно никогда не нравилась ни одна девушка, которую я приводил домой.       — Ни одна из этих девушек не подходила тебе, Эдриан.       В этом она была права.       Я решил, что самое меньшее, что я могу сделать, это просто  появиться. Я быстро закрыл магазин, принял душ, побрился и достал из шкафа темно-серый костюм от Hugo Boss. В последний раз я надевал его на похороны Роберта Херси. И в тот вечер мое настроение было не намного веселее.       За рулем «Форестера» мое настроение поднялось. Нет ничего лучше новой игрушки. Когда я выехал на автостраду, я произнес что-то вроде внутреннего диалога автомобиль-водитель: плавная езда с приличным ускорением... легкое, но отзывчивое рулевое управление. Мысли о борьбе с силами зла временно отошли на второй план.       Мы встречались в вагоне-ресторане «Пасифик» на Западной 6-й улице в Лос-Анджелесе. Легендарный семейный ресторан, начинавший как железнодорожный вагон-ресторан, припаркованный на арендованной стоянке в центре Лос-Анджелеса, существует с 1921 года. Это было место, где городские воротилы, политики, юристы и бизнесмены преломляли хлеб и заключали сделки. Дорого, но неприхотливо. Еда (и карта вин) была превосходной. Я подумал, что это хороший знак, что мы обедаем там, а не в другой модной забегаловке с завышенными ценами.       Когда я пришел, вся компания уже сидела за столом, но Лиза вышла мне навстречу. Она выглядела сияющей в чем-то голубом и расшитым бисером. Глаза горели, щеки раскраснелись. Она не выглядела старше сорока.       — О, дорогой, ты такой красивый, — прошептала она и потащила меня знакомиться с бандой из четырех человек.       Даутен поднялся из-за стола мне навстречу. Я должен признать, что он оказался совсем не таким, как я ожидал.       — Эдриан. — Он коротко кивнул мне, хотя руку пожал сердечно.       Он оказался большим, даже больше Джейка, хотя и мягким в середине. Большой и лысый. Голубые глаза на смуглом загорелом лице как у голландского мальчика смотрели на меня проницательно. Он не был красивым, и у меня не сложилось впечатления, что он тратил много времени на то, чтобы выглядеть очаровательным. Но в нем чувствовалась определенная властность. Аура власти. Трудно было бы найти кого-то более непохожего на моего стройного и утонченного отца.       — Сэр. — Я попытался оказать нужное давление, отвечая на его рукопожатие. Знали ли эти люди, что я гей? Станет ли это проблемой? Не то чтобы мне было наплевать, что они думают, но если Лиза настроена всем сердцем, я чертовски не хотел нарушать условия сделки.       — Зови меня Билл.       Слава богу, потому что я никогда не собирался называть его отцом.       — А вот и девочки, — нервно произнесла Лиза.       Казалось, их была целая толпа. Лиза оказалась права, они были прекрасны. Меня на мгновение окутал рой бабочек из надушенных грудей, длинных ног и шелковистых волос, пока девушки маневрировали вокруг друг друга, обнимались и целовались со мной в щеки, многозначительно улыбались друг другу и почему-то постоянно менялись местами.       Как только мы все расселись, я понял, что их было только трое. Старшая, Лорен, оказалась примерно моего возраста. Она носила обручальное кольцо, хотя я и не заметил никаких признаков мужа. Самой младшей, Эмме, было двенадцать.       Принесли их напитки. Мой заказ на двойную порцию принял сочувствующий официант. Все заговорили одновременно.       — Эдриан пишет детективы об убийствах, а также владеет книжным магазином, — объясняла Лиза Даутену, словно  объявила за пять минут до ужина, что у нее есть взрослый сын. — Романы ужасно умные и ужасно злобные, что так удивительно, потому что он всегда был самым нежным маленьким мальчиком.       — Ее акцент очень очарователен, — объявила  Лорен о моей маме, уроженке Англии, милосердно нарушив мою концентрацию. — Я просто люблю слушать, как она говорит.       — О, я тоже, — сказал я. — Особенно прямо сейчас.       Справа от меня хихикнула малышка Эмма. Я улыбнулся ей.       Лорен и средняя девочка (как, черт возьми, ее звали?) были высокими гибкими блондинками, привлекательными в чисто американском стиле, как в рекламе Ральфа Лорена. Младшая была худой и долговязой, с блестящими черными волосами и розовыми щеками. Она унаследовала фамильные голубые глаза, которые особенно выделялись на фоне темных волос. И была странно похожа на Лизу. И даже могла бы сойти за ее дочь, мою сестру.       — Мы обожаем Лизу, — произнесла средняя (Нэнси? Наташа?) — Она так хороша для папы. Он боготворит ее.       Я видел, как Даутен похлопал Лизу по руке своей гигантской лапой, пока она болтала без умолку. На мизинце у него красовалась золотая печатка. Тыльная сторона его ладоней была покрыта черными волосками. Я с благодарностью потянулся за двойным «Чивас Ригал», с которым появился официант, и одним глотком опрокинул половину.       — Как ты добрался? Пробки? — сочувственно спросила Лорен.       — Мы все обязательно должны навестить твой книжный магазин, — сказала мне Средняя. — Я люблю детективы! Я только их и читаю. Мы всем расскажем. И все наши друзья придут к тебе в магазин.  Знаешь, я всегда хотела работать в книжном магазине.       Девочка Эмма, которая пристально смотрела на меня, вдруг сказала:       — Ты на кого-то похож. Я знаю на кого. Ты похож на актера из одного фильма. «Красная река».       — Джон Уэйн?       Она хихикнула. Да, она милашка.       Средняя, все-таки Натали, гордо произнесла:       — Эмма любит черно-белые фильмы, — объявила так,  будто мелкая сошка только что получила по почте свою карточку Mensa.       — Какие фильмы тебе нравятся? — спросил я Эмму.       Я так и не услышал ее ответ, потому что Лорен наклонилась через стол и прошептала как спецангент на дежурстве:       — Итак, что ты думаешь о свадьбе в канун Нового года, Эдриан?       — Э-э…       — У нас недостаточно времени, — вставила Натали таким  же тоном, как и Лорен. — Они должны дать нам еще немного времени.       — Нам еще нужно подготовиться к Рождеству, — сказала  Лорен. — О, кстати, в этом году ты будешь праздновать Рождество с нами, Лиза тебе сказала?       — Я буду младшей подружкой невесты, — пропищала Эмма рядом со мной.       — А ты поведешь невесту к алтарю, — сообщила мне Натали.       Я жестом попросил еще выпить.

 

* * * * *

        На улице начал накрапывать дождь. Мы попрощались на парковке у ресторана. Лиза и другие девушки забрались в «Ягуар» Даутена. «Ягуар» промчался мимо, унося размытое пятно машущих рук и улыбающихся лиц. Я снял галстук и бросил его на пассажирское сиденье.       Я свернул на автостраду 110, дождь усилился, а с ним опустился туман. Вставил компакт-диск в проигрыватель: «1000 поцелуев Пэтти Гриффин». Меланхоличные вступительные ноты наполнили тихий автомобиль, звуча  в такт шороху дворников на ветровом стекле.       Конечно, «идеальным» завершающим штрихом этого вечера была  бы остановка меня копами за вождение в нетрезвом виде, поэтому я очень аккуратно ехал домой. Осторожный и подавленный. Думаю, все, что я услышал про подробности предстоящей рождественской феерии, повергло мои эмоции в штопор.       Я любил Рождество. Не так сильно, как в детстве, но любил. Да, я знаю, что праздник превратили в дешевое безвкусное и коммерциализированное действо, но это не умаляет праздничный сезон. И, конечно же, это абсолютно лучшее время года для «Книг о плаще и кинжале».       Проблема, с которой я сталкиваюсь в связи с Рождеством  — это проблема, с которой сталкивается большинство одиноких людей в праздник, а именно: если вы одиноки, это абсолютно самое одинокое время года.       Было бы намного хуже, если бы у меня не было Лизы и горстки хороших друзей. И в этом году у меня был Джейк. Как бы.       Естественно, я хотел провести Рождество с Джейком, но понимал, что это маловероятно. Он проведет его со своей семьей, которая после сорока лет, по-видимому, понятия не имела, что Джеймс Патрик Риордан питает слабость к мужчинам. Несмотря на то, что он проводил пару ночей в неделю под моей крышей и в моей постели, Джейк никоим образом не собирался рассказать им правду.       И вряд ли он проведет Рождество на моей территории. Он не был в восторге от того факта, что моя мать и Чан, его бывший напарник, знали о наших отношениях. Добавьте к этому еще четырех незнакомцев, и я, вероятно, никогда его больше не увижу.       У Джейка приближался отпуск  — у него всегда только приближался отпуск, потому что он был трудоголиком — и какое-то время я обдумывал идею попытаться убедить его отправиться в эти дни в путешествие. Я подумал, что на нейтральной территории, где-нибудь, где никто не знал ни одного из нас, он мог бы снова расслабиться, и мы могли бы восстановить близость, которую разделили прошлой весной. Но у меня так и не нашлось времени спросить его об этом, и в основном потому, что я был совершенно уверен, что он скажет «нет».       Вдоль бульвара Колорадо горели несколько одиноких рождественских огней. Венки из остролиста на фонарных столбах  развевались на ветру, как в городе-призраке. Я свернул на тихую боковую улочку, проезжая в основном мимо темных магазинов и закрытых предприятий.       Я жил над книжным магазином. Первоначально это здание занимал небольшой отель, построенный еще в 30-х годах. Я купил это место вскоре после того, как унаследовал часть денег от своей бабушки по отцовской линии. Я окончил Стэнфорд со степенью по литературе и смутным представлением о том, что управление книжным магазином было бы хорошей поденной работой для писателя. Десять лет спустя выяснилось, что писательство — неплохое хобби для владельца книжного магазина.       Старый город никогда не спал, но не в моем районе. Здесь он уже пустел к восьми часам. В целом мне нравилось уединение, но сегодня вечером мне было одиноко.       Я подумал, не мог ли Джейк оставить сообщение на автоответчике, но потом решил, что это маловероятно. Я вряд ли увижу его сегодня, не две ночи подряд. Диск начал играть сначала. Я прислушался к сладким печальным аккордам «Дождя» и  потянулся, чтобы выключить проигрыватель.       Я свернул в переулок за магазином, и свет фар скользнул по кирпичной стене задней части здания. Я уловил отблеск, похожий на сияющие во мраке глаза. Мне показалось, что я заметил что-то неприятно похожее на пятки, исчезающие из света моих фар. Я нажал на тормоза.       Почудилось?       Я ждал, двигатель работал на холостом ходу, выхлопные газы горели красным в задних фарах «Форестера», дворники скрипели по стеклу.       Никакого движения в тени.       Кошка?       Очень высокий кот?       Очень высокий кот в кроссовках.       Я снял ногу с тормоза и тихо вкатился на свое парковочное место. После минутного колебания выключил зажигание.       От порыва ветра покатился по асфальту пакет из-под молока. Единственный звук в переулке, единственное движение.       Я вышел из внедорожника и зашел в здание.  

* * * * *

        Утром все выглядело ярче, но скорее из-за солнечного света, пробивающегося сквозь свинцовый облачный покров, а не из-за какого-то эмоционального прозрения с моей стороны.       Я попросил агентство открыть временную вакансию продавцов. Оттуда прислали мне миссис Том. Миссис Т. была миниатюрной и пожилой дамой, практически не говорившей по-английски, что дало представление о том, насколько серьезно агентство воспринимало мой бизнес.       Миссис Том также оказалась довольно возбудимой натурой,  когда попыталась объяснить мне что-то о граффити на крыльце.       Наконец, поняв, что я ничего не понимаю, миссис Т. схватила меня за руку своими кукольными ручонками и потащила на улицу, где я вблизи смог лично увидеть то, что оказалось пентаграммой, нарисованной кровью на моем пороге.
351 Нравится 127 Отзывы 74 В сборник
Отзывы (4)