ID работы: 13130624

Когда двое сближались…

Гет
R
Завершён
158
автор
Aris me гамма
Размер:
416 страниц, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 311 Отзывы 75 В сборник Скачать

Часть 39

Настройки текста
Нарцисса Малфой нисколько не сомневалась в своём влиянии на министерство Магии. Не успела она протянуть завёрнутое в толстый слой магической ваты НЕЧТО начальнику Азкабана, как ей в ноги свалился её благоверный. Сжимая в руках щётку, Люциус глупо хлопал глазами и уши у него были в мыле. — Как вовремя, — восхитилась сервисом миссис Малфой. — Люциус, домой! — Схватив мужа за ворот тюремной мантии-робы (ужасающе безвкусной), Нарцисса потащила супруга к камину, бросив на прощание начальнику тюрьмы: — Поосторожней с содержимым. Боюсь, оно плохо воспитанно. Не лишний комментарий: в данный момент, успевший добраться до сути подношения, начальник магической тюрьмы яростно сражался с принесённым миссис Малфой волшебным сухопутным осьминогом — очень редким, прямо таки, уникальным видом. Он, в смысле начальник, а не осьминог, был заядлым аквариумистом. Так что взятки этому чиновнику давали… всем, что можно содержать в аквариуме. Нарцисса погрузила Люциуса в камин, вытерла пот со лба, оставив на лице следы сажи, и обернулась чтобы попрощаться. — Всего хорошего, — сказала она светским тоном. — Надеюсь, вы найдёте общий язык. На что начальник Азкабана булькнул что-то невразумительное из-под щупалец, закрывающих его лицо. В бульканье явственно слышались счастливые нотки подлинного любителя уникальных видов аквариумной живности. — Да, — миссис Малфой как никто умела поддерживать светские беседы. — Разумеется, такому хрупкому созданию требуется тепло и ласка. Можно сказать, как минимум четыре часа непрерывной ласки, — задумчиво заключила она, взяв горсть Летучего Пороха, перекинула руку Люциуса через плечо и исчезла в пламени. Никто не заметил вцепившуюся в мантию мистера Малфоя облезлую крысу…

* * *

Драко барабанил в окно гриффиндорской спальни девочек до тех пор, пока оно не распахнулось. Перед Малфоем предстала разъяренная Гермиона Грейнджер. В пижамке идиллической расцветки. Руки мисс Грейнджер находились в положении, которое отпрыски четы Уизли называли «мА сердита». Но Драко не был столь близко знаком с миссис Уизли, а посему впечатление получилось обратным. Как если бы кенгуру принял борцовскую стойку, а медведь решил, что ему уготованы дружеские объятия (с последующим нежным перекусыванием кенгурушечного хребта). Слизеринец сцапал девушку за плечи — Гермиона и охнуть не успела, как лишилась и пижамки, и пола под ногами. — Малфой! Что ты себе позволяешь?! — возмущенно завопила Лаванда. — Если не хотите увидеть продолжение, уходите, — бросил Драко на пути к гермионовой кровати. Парвати незамедлительно потянула подругу по направлению к гостиной. — Но это же наша спальня! — затих вдали последний вопль. Избавившись от зрителей, юноша, прижав мисс Грейнджер к постели, принялся неторопливо раздеваться, не спуская с гриффиндорки масленого взора. Голая Гермиона, барахтаясь под Малфом, успевала кричать о посягательстве и ущемлении прав, ещё больше увеличивая желание Драко. Последний протест гриффиндорки превратился в полувздох-полустон когда слизеринец занялся своей сокурсницей вплотную. Ловко перевернув мисс Грейнджер на живот, Малфой призвал из кармана своей мантии бутылочку, и, вылив на спину дёрнувшейся от неожиданности гриффиндорки ароматическое массажное масло, принялся нежно размазывать его по Гермионе. Массажные ухищрения подействовали благотворно на разбушевавшуюся мисс Грейнджер. Чего Драко и хотелось. Можно было переворачивать Гермиону обратно и приступать к главной части малфоевского балета. Исполняемом в горизонтальном положении. Ноги гриффиндорки изящно оплели талию слизеринца, а руки его шею. Малфой был счастлив. Она его даже поцеловала. Сама. Даже не надо было накачивать её зельем Подчинения. Драко удивился бы, не будь он так увлечён процессом. Гермиона тоже увлеклась. Так что удивилась она по завершении оного. На протяжении пары минут, пока Малфой приходил в себя и не требовал продолжения, мисс Грейнджер успела проанализировать свои чувства. Итогом этого анализа было интенсивное и резкое сжатие слизеринских ягодиц гриффиндорскими ручками. На Драко это произвело возбуждающий эффект, приблизительно равный ведру амортенции.

* * *

Рональд Уизли, влекомый долгом старосты, зевая, пришлёпал в общую гостиную. На диванчике, в позе «Оливер Твист у Вас дома», обнявшись и закутавшись в плед, сидели Лаванда и Парвати. — Эй, а вы чего тут делаете? — удивился Рон. Взглянул на часы: — В три часа ночи. В весёлой Англии никогда не осуществлялся проект «Заюшкина Избушка». Тем не менее, Рону и девочкам удалось почти полностью воссоздать атмосферу данного нарратива.

* * *

Поместье Малфоев встретило своего хозяина тёмными окнами, нетопленным камином и взглядами предков с портретов, полными холодного презрения к нерадивому потомку. Питер Петтигрю брякнулся на пол, разжав онемевшие крысиные пальчики и отцепившись от люциусовой мантии, осторожно просеменил к накрытым чехлами креслам. Нарцисса сгрузила благоверного на коврик перед камином и принялась наводить уют при помощи магии: повинуясь взмаху палочки замерцали свечи, в камине вспыхнул огонь, а предки на портретах подпрыгнули, как будто их кольнули сзади, и сделали благодушные лица. Петтигрю заметил перемену на лицах изображенных на картинах людей и в панике забился под мебель.

* * *

У Рона в наличии был весьма ограниченный ассортимент воздействия на окружающую действительность, но зато оный редко давал сбои: — Гарри! Проснись! — Шотакое? — мальчик-который-выжил нашарил на тумбочке очки и, водрузив их на нос, воззрился в обеспокоенное лицо лучшего друга. — Нападение на Хогвартс?! — Почти, — друг скорчил трагическое выражение лица.

* * *

— Всё хорошо, — миссис Малфой ободряюще прикоснулась к руке мужа. После принятия ванны взгляд Люциуса стал приобретать осмысленность. Он потянулся за коньяком двухсотлетней выдержки, но рука не сразу сомкнулась на пузатой рюмке вместимостью в добрую пинту, пару раз промахнувшись мимо цели. Хвост под диваном задумчиво шевелил своим крысиным носом.

* * *

— Не открывается, — пожаловался Гарри и подул на озябшие пальцы. Он вот уже полчаса долбился в окно гриффиндорской спальни девочек. — Наверно, изнутри поставили заклятие Невхождения, — заметил Рон, преданно висевший рядом на Чистомёте. — Угу, и звуконепроницаемости, — тоскливо пробормотал Гарри. Ему очень хотелось спать. И он вовсе не был уверен, что им стоит видеть… э… то, что скрывается по ту сторону окна. Он уже открыл рот, чтобы предложить отправиться на боковую, как окно неожиданно распахнулось. — Джинни! — в один голос воскликнули незадачливые взломщики. — Вы всю гриффиндорскую башню перебудили, — с неудовольствием сообщила мисс Уизли. — Как ты вошла?! — ужаснулся Рон. — Через дверь, — невозмутимо заявила его сестра. — А где Малфой? — Гарри опасливо заглянул в комнату. — Кто?! — Забудь, — Рон был не расположен вести долгие полуночные беседы. — Видно нас провели. — А где Гермиона? — Гарри умел задавать правильные вопросы. — Кажется… В ванной. Гарри переглянулся с Роном. — Джинни, ты не зайдёшь проверить, всё ли с ней в порядке? — Конечно, — Джинни пожала плечами. Мальчики сгрудились у подоконника, не решаясь перелезть внутрь.

……………………... Здесь остановка, читатель. ……………………...

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.