ID работы: 13130624

Когда двое сближались…

Гет
R
Завершён
158
автор
Aris me гамма
Размер:
416 страниц, 101 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
158 Нравится 311 Отзывы 74 В сборник Скачать

Часть 73

Настройки текста
Джинни и Блейз подоспели как раз вовремя, чтобы увидеть, что Малфой выхватил клетку с крысой из лап возмущенно заверещавшего Снейпа. Брякнувшись об пол, декан Слизерина вернул себе человеческий вид, восстав из летучемышиного облика, как очень большая надувная фигура из очень маленькой упаковки. — Вы здесь, Драко? — спросил профессор ЗОТИ, создав у нервно сглотнувшего Малфоя впечатление, что, судя по лицу декана, староста Слизерина будет подвергнут сейчас инфернальному остракизму. — А где же мисс Грейнджер? — вкрадчиво поинтересовался Снейп, медленно оборачиваясь. Дверь за его спиной скрипнула, являя гриффиндорку, скрестившую руки на груди, и угрюмо смотрящую на профессора. — Окружили, — с похожей на оскал улыбкой констатировал Снейп. — На самом деле, я принимаю сторону профессора Снейпа, Драко, — заявила мисс Грейнджер, делая шаг вперёд. Профессор счёл возможным допустить на своё малоподвижное лицо легкую гримасу удивления. И бросил на Малфоя торжествующий взгляд. — Так нельзя! — закричал Драко, отступая и прижимая к животу клетку с крысой. — Где же твоё хвалёное гриффиндорское благородство, — укорил он Гермиону. — Ты не знаешь, что Петтигрю сделал! — в ответ завопила гриффиндорка. — Горю желанием узнать, — Малфой спрятал клетку за спину, хотя на него были наставлены уже две палочки. — Я не хочу поступать с Вами так, Драко, — с тихой угрозой сказал слизеринский декан. — Отдайте крысу. — Отдай, Драко, — попросила Гермиона. — Петтигрю не стоит твоей защиты. — Нет. Если он не стоит защиты, тогда не стоит никто! — парировал Малфой. И вдруг завопил: — Профессор МакГонагалл! Вбежавшая полосатая кошка обернулась Минервой МакГонагалл. В класс ЗОТИ её привёл, неотразимый для кошачьего обоняния, запах валерьянки, которой Драко накачал крысу. — Северус, что происходит? — обратилась она к Снейпу. Но Малфой его опередил: — Профессор Снейп хочет отобрать у меня Петтигрю, — показывая клетку, заявил он. — Питер Петтигрю? — МакГонагалл была в курсе и отношений Снейпа с мародёрами, и предательства Поттеров. А также того, как Петтигрю подставил Блэка. Дважды. Она подошла и взглянула на валяющегося поперёк клетки невменяемого крыса, стараясь не дышать валерьянковым перегаром. Заметила оставленные на столе Снейпа миниорудия пыток, встретилась взглядом с деканом Слизерина, явно переговариваясь с ним невербально. Лицо профессора ЗОТИ приобрело ещё более закрытое выражение, как если бы на и без того закрытый чемодан навесили ещё и кодовый замок. — Профессор МакГонагалл, — обратилась к декану Гермиона. — Разрешите взять крысу мне. Это для Гарри, — попросила она. — Нет, — отказала МакГонагалл, не прерывая зрительного контакта со Снейпом. — Судьбу Питера решит Дамблдор. Пока же крыса будет на попечении Малфоя. Я прослежу, — пообещала она помрачневшему Снейпу. — Идите, — велела она подросткам. И повернулась к коллеге: — Северус, на пару слов.

* * *

— Уходим, — потянув Джинни за рукав, прошептал Блейз. — Что, передумал подглядывать? — насмешливо отозвалась мисс Уизли. — Неа, — протянул Забини. — Представление отменяется. — Думаешь? — с сомнением взглянула на него Джинни. — Возможно позже, — заметил слизеринец. — Дай мне знать, когда твоя подруга отправиться на охоту. Я хочу это видеть. И про фотоаппарат не забудь. На что гриффиндорка, покосившись на сокурсника, с сомнением хмыкнула.

* * *

Озабоченно встряхнув клетку, Драко понаблюдал, как Петтигрю сонно перебирает лапками на дне клетки, и повернулся к возмущенной гриффиндорке. — Не смотри так, — сказал он ей. — Месть не может служить оправданием жестокости. — И это говорит Драко Малфой, — сардонически усмехнулась Гермиона. — Борец за добро и справедливость. — С кем поведёшься!.. — глумливо-трагикомически воскликнул Малфой, скорчив патетическую гримасу. — Не паясничай, Малфой, — разозлилась мисс Грейнджер, вскидывая палочку. — А то — что? — прищурился юноша. — Отнимешь у меня крысу? — призывно помахал клеткой, в которой у бедного Петтигрю, вероятно, началась уже морская болезнь. — Или изнасилуешь меня? Признай, ты хочешь, — наклонился к ней и вкрадчиво напомнил: — А я ведь безоружен, — палочку ему мисс Грейнджер так и не вернула. Гермиона уставилась на него, закусив губу. С одной стороны очень хотелось обидится на Малфоя за то, что Гарри долго ещё не сможет реабилитировать крёстного. С другой стороны, ей не давала покоя идея о беспомощном, находящимся только в её власти Драко. И, стало быть, она могла обидеть его в ответ… Она опустила палочку. — Унеси своего любимца, — пряча магическое оружие в карман, сказала Гермиона. — И помой его что ли, — поморщилась она. — Он воняет.

* * *

Джинни нашла Гермиону в гриффиндорской спальне девочек. Взглянув в напряженное лицо подруги, мисс Уизли не стала капать ей на мозги. Вместо этого напомнила: — Слагхорн устраивает вечеринку на день Святого Валентина. Какое у тебя будет платье? На что Гермиона уставилась на неё так, будто Джинни интересовалась, что она оденет на вечеринку по случаю Апокалипсиса. — Я не хочу идти, — неохотно поделилась мисс Грейнджер. — Отлично, — Джинни распахнула шкаф и принялась копаться в одежде Гермионы. — Значит, одолжишь мне своё лиловое, в котором ты была на Рождественском балу? — Бери, если хочешь, — пожала плечами Гермиона. — Только тебе его придётся ушить, — нахмурилась, припомнив, как она раздалась за последние полгода. — Очень сильно ушить. — Не жалко отдавать? — приложив к себе платье, полюбопытствовала мисс Уизли. — Нет... Всё равно Малфою никогда не нравился этот цвет, — рассеянно ляпнула Гермиона, и тут до неё дошло, ЧТО она сказала. — Чёрт! Джинни опустила платье обратно в коробку. — Блейз просил оповестить его, когда ты пойдёшь за Малфоем. И напомнил про фотоаппарат. — Послушай! — вспылила мисс Грейнджер. — Я не извращенка. Да и МакГонагалл предупредила… — Я тоже не извращенка, — спокойно ответила Джинни. — И я тебя тоже предупредила. — О! — Гермионе стало стыдно. — Извини. И… спасибо.

* * *

Снейп сгрёб со стола пыточные инструменты и запихнул их в ящик. Ему пришлось выслушать от замдиректора полуторачасовую лекцию о вреде дурного примера, заставившую его почувствовать себя нашкодившим мальчишкой, каковым он перестал быть лет двадцать назад. Впрочем, в тот же вечер, профессор получил сатисфакцию, когда обнаружил в слизеринском мужском туалете Малфоя, который купал в раковине верещавшего Петтигрю. Питер не любил мыться. Драко же, хоть и использовал детский шампунь «не щиплет глазки», не имел опыта мытья домашних животных, и не был готов к тому, что его обрызгают, обложат крысиным матом, и будут пытаться укусить. Так что Снейп полностью удовлетворился страданиями врага и видом мокрого, злого и покусанного Малфоя. Запершись в своей спальне, декан Слизерина поместил в думоотвод воспоминание о помывке Петтигрю, дабы насладиться зрелищем ещё не раз, а очень много-много раз, и пошел спать счастливым.

* * *

Высушив клочкастую шерсть Петтигрю волшебным эквивалентом фена, Драко поместил недовольного крыса в клетку, снабдив его в утешение кусочком яблока. Питер, хоть и с обиженным видом уполз в картонный домик, от угощения не отказался. Вымыв руки, Малфой умылся и уставился на собственное отражение в зеркале. Вид у него был растрепанный и помятый. Проведя влажной рукой по волосам, Драко опустил голову и повернулся к выходу. — Привет, — в грудь мягко ткнулось заклинание, сделавшее его тело безвольным, но грохнуться на кафельный пол ему не дали, легко пролевитировав к выходу. — Ну, что? Скажем Забини? — прямо пред собой слизеринец увидел лицо своей любимой грязнокровки. — И, знаешь, я прихватила с собой фотоаппарат. Драко мигнул. Открыл рот. И понял, что не может говорить. Закрыл, смирившись. И послал Гермионе самый умильный взгляд, на который была способна его неуёмная творческая натура.

……………………... Ведь не зря ж Эта жгучая женская блажь… ……………………...

Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.