ID работы: 13136463

Возвращение Бин-гэ

Слэш
PG-13
Завершён
90
Размер:
60 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
90 Нравится 28 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 10. Разговор по душам? Побег.

Настройки текста
Примечания:
Шень Цинцю, уже пришёл в себя, голова кружилось, а тело ныло. "Ухх, тело так болит после долгого сна. Надавив на акупунктурные точки, он прояснил зрение, ещё немного размялся. И решился выйти на улицу. Открыв дверь, в нос ударил свежий воздух, пропитанный ароматом сырости, будто после дождя. Приятный осенний ветер нежно развивал на ветру, зеленые одеяния. Устремляясь он раздувал опавшие листья, те кружили в воздухе, и приземлялись на траву, что ещё была зелена. Теплые лучи солнца согревали. А стебли бамбука покачивались в такт завывания ветра, листья бамбука уже начали желтеть, и один из них упал, ветер унес его с собой прямиком под ноги человека, в черных словно сажа одеяниях. Человек раздавил лист, Цинцю поднял взгляд, на лицо Ло Бин-гэ. Они смотрели на друг друга. Улыбка на прекрасном лице "Бинхэ" расцвела, а глазах появился странный блеск. От чего у Шень Цинцю похолодело: "это не он" пронеслось у него в голове, хоть все эти 15 минут, он понимал что находится в другом мире. У него была надежда, что это не так: и сейчас придет его Ло Бинхэ, обнимет, поцелует и приготовит что-нибудь вкусное. Но его надежды были раздавлены как лист, под ногой оригинального Ло Бинхэ. Лицо Цинцю оставалось не проницаемым. Но в душе он горел в агонии, и хотел расплакаться, под взглядом этого извращенца, явно думающим о чем-тоヘ⁠(⁠。⁠□⁠°⁠)⁠ヘ Извращенец в этот момент, лишь пытался прочитать лицо человека перед ним. Внезапно, "Ло Бинхэ" тихим голосом спросил: — могу я для вас что-нибудь приготовить? "Что это с ним? Цинцю мягко говоря был слегка удивлён, внезапной смене не только лица, но и тона. От прежнего упрека в голосе, ни осталось и следа, сменившись учтивым и вежливыми нотками. И это блюдо дополняло лицо, что было, смесью: смущения, радости, и чего-то ещё. Вдохнув по глубже, он ответил. — этот учитель не против, пройдем ко мне, — Шень Цинцю вошёл в хижину, а следом за ним поскакал и "Ло Бинхэ" — учитель, что бы вы хотели? — учтиво спросил Бин-гэ. Сев на свое место, Цинцю взял веер, и начал обмахиваться. — учитель? Шень Цинцю резко выдал. — я хочу каши. — каши? — Бин-гэ смутился от такой простой просьбы, приготовить каши, и подумал что это какой-то подвох. И переспросил. — простой каши? Может вы бы хотели, что-то по изысканнее, под стать учителю. Цинцю слабо улыбнулся, выдохнув, он ответил. — никого подвоха нет. Этот учитель: хочет каши, с мясом и луком. — сию минуту, я приготовлю, лучшую кашу для учителя! — он быстро пошел на кухню, где начал готовить. "Шень Цинцю, сказал приготовить кашу с мясом и луком. Может, сделать кашу Чжоу? Приготовив ингредиенты Ло Бинхэ, закатал рукава, и принялся готовить: Он промыл круглозерный рис, и положил заранее приготовленный горячий куриный бульон. Затем добавил измельчённый чеснок, натёртый имбирь и соль. Уже готовую кашу, он разложил по двум пиалам, и сверху положил мясо. Приправил специями и луком, сверху налил кунжутное масло и соевый соус. Цинцю сидел в ожидании, и услышал долгожданный стук в дверь, уже чувствуя вкус мясо, он незамедлительно сказал. — заходи, — дверь со скрипом открылась, и на порог явился. — Шан Цинхуа? — разинув рот от удивления, он вскочил из-за стола, и подошёл к писателю. — Сян Тянь Да Фэйцзи? — братец Огурец? Шень Цинцю: — как ты тут окозался? И где тебя тогда носило? — послушай, мне есть что рассказать. Но давай, ты для начала перестаешь на меня так смотреть. Шень Цинцю ещё раз вздохнул и выдохнул. — хорошо. И Шан Цинхуа начал, рассказ о побеге: ***Северные земли мира Демонов — эй! Шан Цинхуа, резко встал с кровати, протерев глаза, тот увидел "Мобэя", что стоял около кровати Цинхуа. — ваше величество, что-то случилось? — обеспокоено спросил тот. — я иду на собрание демонов, — избегая взгляда Шан Цинхуа, тот продолжил. — ты хочешь пойти со мной? — что вы ваше величество, боюсь если я там появлюсь, меня с потрохами съедят, — иронично ответил Цинхуа. — они высшие, им неинтересна человеческая плоть, — скептично подметил "Мобэй Цзюнь" "Ну не хочу я! Рыдая подумал Шан Цинхуа. — прошу меня пощадить! Но я правда, боюсь и не хочу. — ну и не надо! — взмахнув плащом, "Мобэй" удалился прочь, перед дверью, он остановился взглянуть, на лицо Цинхуа. — я бы смог тебя защитить, — затем сильно прихлопнул дверью ушел. Шан Цинхуа так и остался сидя растрёпанный на кровати, прокручивая в голове слова, "Мобэй Цзюня" "Как так вышло? Мы же вместе всего навсего девять дней, почему он привязался ко мне так быстро? Сложно объяснить, насколько быстро после этого их команда начала действовать. Сперва: Шан Цинхуа сделал свой манекен, из: ткани, одежды, подушек, и пледа, накрыв вторым большим одеялом. Позже во время смены охраны, к нему пробрался Ци Ши и его брат Ци Дзю. Они дождались ещё одной смены охраны, и во время этого они пробрались, к западной части дворца. Где был вход и выход для слуг. Ци Дзю открыл дверь. — господин Шан, дальше вы сами. Мы не сможем, — указав рукой на юго-запад, он продолжил. — вы должны пройти около километра по прямой, когда вы дойдете, увидите одинокое дерево. Там будет ждать мой брат - Ци Ву, скажите что вы от меня, и он вас отведёт. — большое спасибо, — Шан Цинхуа низко поклонился, а Ци Дзю и Ци Ши поклонились в ответ. Помахав на последок, Ци Дзю сказал. — удачи господин Шан! Шан Цинхуа улыбнулся, и вышел наружу. От куда ударил морозный ветер, а лицо в миг покрылось тонким слоем инея. Затем он побрел в указанном направлении. Больше получаса прошло с тех пор как он выдвинулся, он активировал все акупунктурные точки для согревания и выносливости. И вдалеке услышал ужасные звуки: толе ястреба, толе дракона какого-то. Вои были ужасны, и Цинхуа попятился назад, а звуки приближались, Цинхуа до смерти испугался, и начал молиться: о Будда упаси меня. Огромная лошадь приблизилась к Шан Цинхуа, жеребец был: белого цвета с черными копытами, с длинной белой гривой и огромными рогами черного цвета, глаза были пусты. А вой, что он издавал был ужасающий. Жеребец подошел ближе, Цинхуа отошёл, вернее отполз. С жеребца кто-то спустился и протянул руку, подняв на ноги Цинхуа. Он был в точь точь такой же как описывал Ци Дзю. Шан Цинхуа испуганно спросил. — это же вы? Ци Ву? Тот одобрительно кивнул головой, и указал что бы Цинхуа забрался на лошадь. Тот без промедления сел кое-как, не без помощи Ци Ву. Шан Цинхуа обнял Ци Ву за спину, и заснул. Во сне ему приснился: Мобэй Цзюнь, что ломал все вещи и звал Шан Цинхуа. Цинхуа хотел подойти и обнять того, но прошел мимо, сквозь него... Тот упал на колени: что это значит? Мобэй? Как так? Картина перед Шан Цинхуа раскололась, и треснула. — нет! Цинхуа проснулся, у себя за столом, в своем мире. — что? Как? Как такое возможно? Встав из-за стола, тот начал осматриваться. — НЕТ! ПРОШУ! МОБЭЙ!!! Цинхуа проснулся, около дерева, в глаза ударил солнечный свет, а рядом он увидел того жеребца и, Ци Ву. тот мирно жарил что-то, и улыбнулся увидев, что Шан Цинхуа проснулся. — мы уже мире людей? Ци Ву кивнул. — а где? Тут, он уже достал бумагу и начал что-то писать. Закончив он отдал его Цинхуа, там было написано: "господин Шан, мы на территории мира людей, конкретно, около дворца владыки четырех миров. К сожелению, вокруг дворца барьер, и Сюэ Шуай не может пройти сквозь него." Прочитав Шан Цинхуа, улыбнулся и ответил. — о, ничего страшного, вы и так мне помогли. У меня есть друг из дворца. Но извините меня за такой вопрос но почему вы не говорите? После этого вопроса, Ци Ву достал ещё одну бумагу, и начал писать, спустя пять минут, он передал бумагу Цинхуа. Ответ был таков: "это долгая история. Я полукровка, вообще все мы сыновья снежной девы и человека. В детстве я ослеп, когда на меня напали люди, но один мой глаз спасли, на другой я слеп. Голос... Я с детства был немым, и я ничего не слышу также. И да, вы спросите: как ты меня понимаешь? Это просто, отец научил меня читать по губам, и Сюэ Шуай мой верный друг, поэтому я до сих пор жив. — понятно, вы молодец. "Я не знаю, что сказать. "Мне вас жалко" - банально, "уву, вы такой крутой" - боюсь выглядит странно. Пока Цинхуа ломал голову, что сказать. Ци Ву передал ему еще одну бумагу: если вам нечего сказать, то и не надо. Я слышал много чего, и молчание для меня - это лучший способ. Поверьте. Цинхуа слабо улыбнулся. Позже они попрощались, и теперь началось настоящее проникновение.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.