ID работы: 1313767

Сын барона Араруны

Джен
PG-13
Заморожен
7
автор
Размер:
169 страниц, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Через несколько дней на фазенду Араруна возвратились Жустино, Фулженсио и лесной капитан. Они снова появились в бараке, полные ненависти и решимости отомстить барону за все его злодеяния. Вернувшиеся с работы рабы до смерти перепугались, увидев в бараке "воскресшего" лесного капитана. – Это дух, – переговаривались они. – Дух пришёл отомстить барону за убийство тела! – Нет! – расхохотался капитан. – Я не дух. Мы пришли, чтобы убить барона! – Мы освободим вас и все вместе уйдём отсюда, – добавил Фулженсио. – Мы скрываемся в лесу, здесь неподалёку, – сказал Жустино. – И этой ночью мы придём за вами. *** Барон разговаривал с Родолфо и Сеньоритой, когда дверь открылась, и в кабинет бочком протиснулся негр из барака. – Что тебе нужно, черномазый? – неодобрительно посмотрел на него барон. – Как ты посмел войти в дом? – Простите, господин, – начал лепетать тот. – Здесь опять появились эти трое: Жустино, Фулженсио и лесной капитан. – Что ты бормочешь, ублюдок! – раздражённо рявкнул барон. – Эти трое черномазых давно мертвы! – Нет, господин барон, – испуганно ответил негр. – Они живы и грозятся убить вас. Они прячутся в лесу, где-то недалеко. – Так! – жёстко сказал барон, пронзив предателя взглядом. – У них есть оружие? – Кажется, нет... – Хорошо. Ну, что ты стоишь? Ступай в барак! Негр, пятясь к двери, поклонился. Родолфо и Сеньорита переглянулись. – Я поеду в лес, – сказал Родолфо, оставшись наедине с женой. – Надо поговорить с этими глупцами, иначе они погибнут! *** Тем временем Бастиан, не подозревая, что творится на фазенде, пробрался в сокровищницу барона и набрал полный мешок золота. Тем временем, совершенно случайно, на кухню заглянул барон. Увидев отодвинутый от стены шкаф, он понял, что кто-то находится в подвале. Недолго думая, барон достал револьвер и подкрался к приоткрытой двери. – Наверняка там доктор Родолфо, – пробормотал он. – Видимо, моя дочь рассказала ему о золоте, и он решил меня ограбить. Что ж, это сильно упрощает дело. Без малейшего колебания барон закрыл дверь и быстро повернул в замке ключ. Тем временем Бастиан, поднявшись по лестнице наверх и втащив за собой мешок, толкнул дверь плечом, но она не поддалась. Юноша толкнул посильнее, но опять безрезультатно. И тут он услышал голос барона: – Это вы, доктор Родолфо? От неожиданности Бастиан выронил из рук мешок с золотом. – Доктор Родолфо, – снова раздался голос барона. – Я знаю, что это вы! Отвечайте, если не хотите остаться в этом подвале навсегда! Бастиан трясся и молчал. – Что ж, – произнёс барон, – я закрою вас в этом подвале, раз таково ваше желание. Счастливо оставаться! Усмехнувшись, он убрал пистолет, придвинул к стене шкаф и, не оглядываясь, вышел из кухни. *** – Где твой муж? – спросила донна Кандида у дочери. – Он с утра уехал в лес, чтобы поговорить с Жустино, Фулженсио и капитаном, – ответила Сеньорита. – Вот видишь, дочка, значит, доктор Родолфо тоже волнуется за твоего отца! – Нет, мама, – покачала головой Сеньорита. – Родолфо уехал, чтобы спасти этих несчастных беглецов. Он понимает, что мой отец не пощадит их. *** Родолфо остановил коня на небольшой поляне и огляделся. – Эй! – негромко позвал он. В ту же секунду откуда-то с дерева ловко спрыгнул Жустино и неспеша приблизился. Родолфо спешился и посмотрел вверх. Там, на дереве, надёжно скрытый листвой, сидел лесной капитан, а под деревом, опираясь рукой о ствол, стоял Фулженсио. – Зачем ты пришёл, брат по крови? – спросил Жустино. – Я хочу помочь вам, – торопливо проговорил Родолфо. – Вы вернулись отомстить барону, но это же безумие! Послушайтесь моего совета, уходите отсюда! – И это всё, что ты хотел нам сказать? – спросил капитан. – Вам грозит опасность! Вас предали! – настойчиво сказал Родолфо. – Вам надо уходить! Барон вот–вот отправится вас разыскивать! Я пришёл предупредить... – Хорошо, – хладнокровно сказал Жустино. – Пока барон будет рыскать по лесу, мы захватим его дом. Пошли! – Прощайте, доктор Родолфо, – кивнул Фулженсио. – Вам лучше уйти, а то барон вас заподозрит. Лесной капитан спрыгнул с дерева и все трое, пригнувшись, побежали в ту сторону, откуда приехал Родолфо – в сторону господского дома. Когда они скрылись за деревьями, молодой человек развернул коня и поскакал в город. Он решил привезти Рафаэла... *** Двери барака распахнулись, и вошёл барон в сопровождении людей Бруно. – Я еду на поиски троих беглецов, – заговорил он. – Те из вас, которые согласятся помочь мне, получат вольные грамоты. Слышите? Вы получите вольные грамоты сразу после возвращения на фазенду! А кто притащит мне этих черномазых живыми или мёртвыми, получит впридачу к вольной грамоте большой слиток золота! Услыхав такое, рабы, один за другим, начали подходить у барону. – Возьмите лопаты и кирки, – сказал барон. – Это будет вашим оружием. Пойдёмте со мной! Барак опустел. *** Дом был погружён в тревожную тишину. Донна Кандида, Сеньорита и Вирджиния сидели в пустой гостиной. – А где твой сын, Ба? – спросила донна Кандида. – Не знаю, сеньора, – ответила Вирджиния. – Я с утра его не видела. Должно быть, уехал в город. – Как, и ничего тебе не сказал? – удивилась Сеньорита. Вирджиния не успела ответить: входная дверь распахнулась, и на пороге появился лесной капитан с винтовкой. – Спокойно! – сказал он. Донна Кандида и Сеньорита вскочили. Вслед за капитаном в гостиную вошли Жустино и Фулженсио. – Ради всего святого... что это значит? – потрясённо проговорила донна Кандида. – Не беспокойтесь, сеньора баронесса, – сказал Фулженсио. – Ни вам, ни вашей дочери нечего бояться. Вам мы ничего не сделаем. Нам нужен только барон. – Но его нет дома, – сказала донна Кандида. – Мы знаем, – кивнул Жустино. – Он уехал разыскивать нас, чтобы убить. Разве это неправда? – Но Жустино, Фулженсио! – Сеньорита с отчаянием взглянула на негров. – Откуда в ваших сердцах такая ненависть? Почему вы так жестоки? – Мы научились этому у вашего отца, Сеньорита, – ответил Фулженсио. – Но вам мы не сделаем ничего плохого. *** Тем временем барон, не подозревая, что те, кого он ищет, уже захватили его собственный дом, обыскивал округу. Он разделил свой отряд на две группы: всех негров отправил в одну сторону, а сам с надсмотрщиками поехал в другую... *** Негры расположились на поляне, свалили в кучу кирки и лопаты, и один из них сказал: – Решено: мы разыскиваем наших братьев и присоединяемся к ним. – Да, – согласился второй. – А предателям среди нас нет места! И тут же тот раб, который донёс барону на беглецов, упал на землю с раскроенным черепом. *** – Сеньор барон! – позвал Алсидес, бородатый надсмотрщик. – Вы не боитесь, что ваши рабы найдут этих троих бунтовщиков и присоединятся к ним? – Нет, – усмехнулся барон. – Не боюсь. Эти черномазые не смогут даже найти этих троих! – Я чувствую, что и мы сами вряд ли их отыщем, – вставил другой надсмотрщик, Анденор. – С ними лесной капитан, – сквозь зубы процедил барон. – Лесной капитан, который знает в лесу каждую тропку! – Так что же делать? – спросил Алсидес. – Поедем назад, – решил барон. – И по дороге захватим моих рабов. *** Пока барон метался по лесу в поисках беглецов, из города приехал комиссар полиции в сопровождении двух солдат. Парадную дверь особняка отворил лесной капитан. Увидев направленное на него дуло винтовки, комиссар опешил. – Что здесь происходит? – Вы можете пройти в дом, – гостеприимно пригласил капитан. – Но оружие оставьте здесь. Комиссар нехотя разоружился. – Пусть ваши люди подождут здесь, – сказал капитан. – Обещаю, что вы выйдете из этого дома живым и здоровым. И он повёл комиссара за собой. – Доктор Антеро! – с надеждой воскликнула донна Кандида. – Что всё это значит? – гневно спросил комиссар, проходя в гостиную. – Это значит, что мы захватили жену и дочь барона и держим их здесь как заложниц, – объяснил Жустино. – Если вы встретите по дороге барона, передайте ему, что мы с нетерпением ждём его! – Хорошо, – произнёс комиссар и обратился к донне Кандиде и Сеньорите: – Простите, что не могу вам помочь. Затем он снова повернулся к Жустино: – Мне можно выйти отсюда? – Разумеется, комиссар, – ответил тот. – Брат, проводи его до выхода! Капитан повёл доктора Антеро обратно, и прямо перед домом оба столкнулись с бароном и его людьми. – А, комиссар! – обрадовался барон. – Вы очень кстати... – А вот и хозяин дома, – ухмыльнулся лесной капитан. – Вас–то мы и поджидаем! – Что такое? – грозно осведомился барон у доктора Антеро. – Понимаете, – замялся тот, беспомощно разводя руками, – дело в том, что во время вашего отсутствия Жустино, Фулженсио и лесной капитан захватили ваш дом, а сеньору баронессу и вашу дочь держат заложницами... и требуют вас! – Чего же вы хотите? – спросил барон, немного сбавив спесь. – Бросьте оружие! – приказал лесной капитан. – И отошлите своих людей! Барон подчинился. – Теперь проходите в дом, – велел капитан. – А вы, комиссар, поскорее уезжайте отсюда! Комиссар с двумя полицейскими поспешно покинули фазенду Араруна. *** Барон под конвоем лесного капитана вошёл в гостиную. Женщины вскочили. Донна Кандида бросилась к мужу. – Успокойся, Кандида, успокойся, – проговорил барон. – Они ничего не посмеют сделать. – Зря вы так думаете, – усмехнулся Жустино. Барона привязали к массивному креслу из чёрного дерева, и к нему решительно подступил Фулженсио: – Ты, белый, говори, где твоё золото! Куда ты его спрятал? *** Рафаэл первым спрыгнул с лошади и бросился к дому. Родолфо с трудом догнал его уже на крыльце. – Погоди! Что ты собираешься делать? Парень усмехнулся: – Ты только сейчас озаботился этим вопросом? Родолфо пристально посмотрел на него и постучал в дверь. – Кто там? – спросил лесной капитан. – Это я, Родолфо! – ответил молодой человек. – Впустите меня! – Уходи! – ответил Жустино из-за запертой двери. – Мы не хотим причинить тебе зла, брат по крови! Лучше уходи! Родолфо отступил в сторону и кивнул другу. Тот тоже постучался. – Кто там? – снова спросил капитан. – Рафаэл, – ответил юноша. – Не забывайте, что барон мой! Несколько секунд длилось молчание. – Хорошо! – наконец крикнул Жустино. – Ты можешь войти, брат! Но только ты один! Рафаэл переглянулся с Родолфо и скрылся в доме. Молодой адвокат остался на крыльце один. Постояв немного, он вздохнул и пошёл разыскивать Жусто, который куда–то исчез. *** Стояла уже глубокая ночь. Убедившись, что отцу ничего плохого не грозит, Сеньорита ушла в свою спальню и, не раздеваясь, легла на кровать прямо поверх одеяла. Вскоре к ней присоединились донна Кандида и Вирджиния. Все трое решили остаться на ночь в одной комнате, чтобы было не так страшно. У Сеньориты слипались глаза от усталости и переживаний, и она скоро уснула. Потом заснули и обе женщины. Дом погрузился в тишину. В гостиной за это время ничего не изменилось. Барон всё так же сидел в кресле, опутанный верёвкой, лесной капитан стоял на страже у двери, держа наготове оружие, Фулженсио и Жустино расхаживали из угла в угол, а Рафаэл устроился в другом кресле, напротив барона. – Ну что ж, – заговорил он наконец, – все женщины заснули, можно начинать праздник. Негры из барака разожгли во дворе костры и начали исполнять вокруг них свои танцы. Жустино, Фулженсио и лесной капитан привели барона. Он был в белой рубашке и шёл в окружении негров словно привидение. Сгустившаяся за кругом костров темнота подчёркивала бледность его лица. Барона подвели к ненавистному столбу и заковали в наручники. Пение и звуки тамтамов разбудили спавших в доме женщин. – Что это? – с недоумением спросила донна Кандида. – Почему они устроили себе праздник? – Отец! – воскликнула Сеньорита и бросилась в гостиную. Донна Кандида и Вирджиния поспешили за ней. Сеньорита распахнула дверь: – Отец! В гостиной никого не было. Кресло, на котором сидел барон, пустовало, на нём лежала лишь куча спутанных верёвок. Девушка всё поняла и кинулась к двери. Донна Кандида и Вирджиния побежали за ней. *** Под раздающиеся со всех сторон ликующие крики рабов, Рафаэл подошёл к барону и резким движением разорвал на его спине рубашку. Кто-то из негров подал юноше кнут. Рафаэл замахнулся, но в его глазах было странное выражение; казалось, в его душе боролись два противоречивых желания: жажда мести и какое-то другое чувство, не похожее на простую жалость. Видимо, барон почувствовал эту нерешительность и презрительно усмехнулся: – Бей! Но тут Сеньорита бросилась вперёд и вцепилась в Рафаэла: – Не надо! Рафаэл, я прошу тебя! Умоляю! – Отойди, Сеньорита, – сказал юноша и вновь поднял кнут. – Бей, ублюдок! – сказал барон. – Нет! – воскликнула Сеньорита. – Он не посмеет вас ударить, потому что он ваш сын! И тут наступила тишина. Смолкли даже победные выкрики рабов. – Да, отец, – звонким голосом повторила Сеньорита. – Рафаэл ваш сын и мой брат! Лицо барона перекосила ненависть. Тут к Рафаэлу, который опустил кнут, по-видимому, не собираясь пускать его в ход, подскочил лесной капитан. – Если ты не можешь, это сделаю я! – крикнул он и выхватил кнут из рук юноши. Увидев это, Сеньорита поняла, что всё кончено, и никто не успел опомниться, как она прижалась к отцу, закрыв его от ударов своим телом. Она так крепко вцепилась в его плечи, что никто не мог оттащить её от барона. – Бей всех белых! – со злостью крикнул вдруг один из рабов. Лесной капитан размахнулся и ударил девушку кнутом. Сеньорита закричала от ужаса и боли. – Уйди, дочка! – крикнул барон. – Уйди! Родолфо попытался пробиться к столбу, но несколько негров схватили его и оттащили назад. Рафаэл, который бросился к лесному капитану, чтобы остановить его, тоже был крепко схвачен. Донну Кандиду и Вирджинию оттеснила беснующаяся толпа рабов. Но вот из этой пёстрой орущей толпы выступил Жусто, в его руке блеснул револьвер. Старый негр навёл его на лесного капитана и, зажмурившись, спустил курок. Грянул выстрел. Капитан выронил кнут и медленно повернулся к стрелявшему. – Так нельзя, сынок, – проговорил Жусто. – Зачем ты бьёшь беззащитную девушку? Это грех, сынок, тяжкий грех... – Нет, – выговорил капитан непослушными губами. – Нет, я тебе не сын... Мой отец – папа Жозе. Я его воин, воин короля... Он пошатнулся и упал на землю. Жусто выронил револьвер, кинулся к нему, опустился на колени и приподнял его голову. – Сынок! – Нет, – с усилием прошептал капитан. – Я воин папы Жозе... Его голова запрокинулась, глаза сомкнулись навсегда. *** А в это время запертый в подвале Бастиан задыхался от жары и недостатка воздуха. Устав колотить в дверь, он сполз на пол и привалился спиной к стене, его лицо было покрыто крупными каплями пота. – Кто меня тут найдёт? – прошептал он спёкшимися губами. – Будь проклят этот Жусто и его золото! Я умру здесь, и никто об этом не узнает. Никто, кроме барона. Но барон... Он думал, что здесь доктор Родолфо! Он хочет убить доктора Родолфо, мужа своей дочери! *** Смерть лесного капитана немного остудила горячие головы жаждущих мести рабов. – Всем стоять на месте! – раздался вдруг громкий приказ, и из темноты выскочили всадники. Впереди всех скакал комиссар, который привёл из города целый отряд, чтобы подавить бунт рабов. – Немедленно отпустите сеньора барона и его семью! – велел он, остановив коня перед толпой негров. – Не сдавайтесь, братья! – закричал Жустино. Он молнией пролетел расстояние, отделявшее его от всадников, и двумя ударами ног выбил из сёдел сразу двух седоков. Отряд охватила паника. Никто не ожидал такого стремительного и точного нападения. А Жустино метался между людьми, и его удары настигали повсюду. Он один вывел из строя почти половину отряда, когда комиссар, наконец опомнившись, закричал: – Стреляйте в него! В тот же миг все уцелевшие полицейские вскинули оружие и разрядили его в негра. Жустино рухнул на колени и, подняв лицо к небу, крикнул: – Свобода!!! Остальные рабы даже не попытались оказать сопротивление. Фулженсио, потерявший в эту роковую ночь обоих братьев, замкнулся в своём горе. Комиссар подъехал к Жусто, который всё ещё сидел на земле, держа на коленях голову своего убитого сына. – Жусто, ты заслужил моё уважение! Я не ожидал от тебя такой прыти. Старый негр поднял голову и, вглядевшись, спросил хриплым, надтреснутым голосом: – Кто вы? Комиссару стало не по себе. Он понял, что Жусто повредился рассудком от того, что совершил. *** В кабинет мужа вошла донна Кандида. – Как там наша дочь? – спросил барон. – Она в спальне. У неё на спине раны от ударов кнута. Барон поднялся с кресла: – Я пойду к ней. – Нет, пожалуйста, Ферейра, чуть попозже, – остановила его донна Кандида. – Сейчас она спит. – Хорошо, – сказал барон и снова сел за стол. Через некоторое время в кабинет поднялся комиссар. – Ваших рабов закрыли в бараке, – сообщил он. – Прекрасно! – кивнул барон. – А этот белокожий ублюдок? – Вы имеете в виду Рафаэла? – поморщившись, уточнил комиссар. – Его заперли вместе с остальными. К сожалению, своим участием в бунте рабов он аннулировал свою вольную грамоту. – Превосходно! – воскликнул барон, потирая руки. – Я надеюсь, вы не собираетесь никого наказывать? – спросил комиссар. – Нет, доктор Антеро, нет, – заверил барон. – Простите, я ведь ещё не поблагодарил вас! Вы с отрядом полицейских примчались как нельзя вовремя. – Ну что вы, сеньор барон, – улыбнулся комиссар. – Я всегда рад быть вам полезным! *** После отъезда комиссара барон отправился навестить дочь. Сеньорита уже проснулась и встретила отца ласковой улыбкой. – Как ты себя чувствуешь, дочка? – спросил барон, присаживаясь на кровать. – Хорошо, отец, – ответила Сеньорита. – Зря ты это сделала, – покачал головой барон. – Я бы смог выдержать побои. – Я люблю вас, отец, – просто ответила девушка. – И пожалуйста, не будем больше говорить об этом. – Ты мне это доказала, дочка, – сказал барон. – И ещё как доказала! Наклонившись, он поцеловал Сеньориту в лоб. – Теперь отдыхай. Тебе нужен покой. Сеньорита закрыла глаза. *** Рафаэл, обнажённый до пояса, как и все рабы-негры, вполголоса беседовал с Фулженсио. Вдруг через решётку барака он увидел Жусто, который, словно тень, бродил по двору. Рафаэл подошёл к решётке и взялся руками за прутья. – Жусто! – позвал он. – Жусто! Старый негр обернулся и с недоумением поглядел на юношу, потом нерешительно приблизился. – Жусто, – сказал Рафаэл, – прошу тебя, поезжай в город, скажи Жулиане, чтобы не беспокоилась, передай, что со мной всё в порядке. – А вы... кто вы? – спросил Жусто, вглядываясь в лицо юноши. Рафаэл переглянулся с Фулженсио и опустил голову. Он всё понял... *** Выйдя от дочери, барон остановился посреди коридора и задумался. – Но если в подвале не доктор Родолфо, – пробормотал он наконец, – то кого же тогда я там запер? Решив немедленно выяснить это, барон направился в комнатку за кухней. Там он отодвинул от стены шкаф и, на всякий случай приготовив револьвер, открыл дверь в сокровищницу. Из-за двери прямо ему на руки вывалился едва живой Бастиан. Барон подхватил его подмышки, оттащил на середину комнаты и усадил на стул. Юноша был без сознания. Барон принёс с кухни стакан воды и плеснул в лицо Бастиану. Наконец тот зашевелился и открыл глаза. – Сеньор барон, – прошептал он спёкшимися губами, – воды... Дайте воды, умоляю! Барон протянул стакан, и юноша жадно припал к нему. Несколько секунд барон смотрел, как пленник подвала, захлёбываясь, пьёт воду, а потом неожиданно снова отнял стакан, в котором заметно убавилось воды. – Я ещё не напился сеньор барон, – проговорил Бастиан. – Сперва скажи мне, откуда ты узнал о моём золоте! – потребовал барон. – Я узнал... случайно, – быстро ответил Бастиан. – Лжёшь! Говори, кто тебе сказал! Кто ещё знает о моём золоте? – барон поднял стакан над головой Бастиана. От одного вида прозрачной воды во рту у юноши пересохло, он застонал и протянул к стакану руку... – Нет, – сказал барон. – Сначала ответь мне! – Но я сказал правду, – прошептал Бастиан. – Тем лучше, – усмехнулся барон. – На, допивай. Юноша схватил вожделенный стакан и мгновенно осушил его до конца. – Пей, пей, – усмехнулся барон. – Ведь сейчас ты пьёшь последний раз в жизни! – Почему, сеньор барон? – испуганно спросил Бастиан. – Потому что сейчас ты вернёшься в подвал. Ну что, выпил? Тогда вставай! – Но сеньор барон!.. – взмолился юноша, мертвея от ужаса. – Поднимайся, черномазый! – рявкнул барон. – Я не могу допустить, чтобы ты всем разболтал о моём золоте! – Сеньор барон, клянусь, что никому ничего не скажу! – вопил Бастиан, отчаянно цепляясь за стул. – Вставай, скотина! – заорал барон и, спихнув юношу со стула, поволок обратно в подвал. В ту же секунду дверь из кухни с треском распахнулась, и в комнатку вбежали донна Кандида и Вирджиния. – Отпусти Бастиана, Ферейра, – велела донна Кандида. – Немедленно! От неожиданности барон выпустил своего пленника. – Но, Кандида, – начал он. – Этот негритёнок знает о нашем золоте... – Ну и что? – ледяным тоном возразила баронесса. – Это не повод для убийства! Ты не посмеешь заточить его в подвале! Уведи своего сына, Ба. – Благодарю вас, сеньора! – Вирджиния обняла перепуганного Бастиана и поспешно увела к себе. – Запомни, Ферейра, – донна Кандида снова повернулась к мужу, – если с Бастианом что-нибудь случится, я навсегда уйду из этого дома! И она вышла, оставив мужа одного.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.