ID работы: 13141926

Гарри Джеймс... Барнс?

Слэш
R
В процессе
1916
_Belochka_ гамма
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1916 Нравится 989 Отзывы 698 В сборник Скачать

Часть 2 глава 8

Настройки текста
— Профессор Снейп, я правильно запомнил? — Гарри не торопясь поднялся, демонстрируя положенную по правилам вежливость. — Я верно понимаю, что у вас появилось желание проверить уровень моих знаний и сравнить его с подготовкой своих учеников? Потому что я не готов всерьёз воспринимать обвинение в том, что мне удалось пройти отбор на Турнир, тогда как мои преподаватели сочли мой уровень знаний достаточным, чтобы я мог принять участие в этом отборе. Тем более от ничего не знающего обо мне преподавателя чужого учебного заведения. Еле слышный стон со стороны пытающегося слиться со стулом Невилла Гарри проигнорировал, продолжая разглядывать профессора с неподдельным интересом. Ему действительно было любопытно, откуда настолько личное отношение взялось у человека, ни разу его не видевшего. Разве что тот знал его кровных родителей, но переносить неприязнь на ребёнка для преподавателя было слишком непрофессиональным. Хотя на фоне всего происходящего в Хогвартсе это выглядело не особо и странным. — Действительно, давайте проверим ваш уровень знаний по моему предмету, мистер Барнс, — Снейпу хватило несколько мгновений чтобы оправиться от наглости собеседника. — Начнём с самых азов, я ведь действительно не в курсе вашего уровня и программы в вашей школе. Если вам будет нужен безоаровый камень, где вы его будете искать? — Безоаровый камень? — изумился Гарри. — Вероятнее всего в музее, вряд ли он может понадобиться мне для чего-то, кроме доклада по истории. Хотя, если мы говорим про него в контексте Зельеварения… Нет, для зелий его не используют, так как он абсорбирует остальные ингредиенты, с ним даже экспериментов не проводят из-за этого. А в качестве противоядия все нормальные маги давно используют универсальные зелья или амулеты, никому и в голову не придёт держать при себе подобный раритет. Так что в лавке ингредиентов его купить не выйдет, торговцам не выгодно держать у себя никому не нужный товар. — Я так и думал, ответить на элементарный вопрос о происхождении камня вы не в состоянии, — фыркнул профессор. — Вы не задавали вопрос о его происхождении, — отрезал Гарри, не давая Снейпу задать следующего вопроса. — Вы спросили, где я буду искать камень. Это совершенно не значит, что я лично полезу вскрывать коз в поисках никому не нужного булыжника, даже если вам этого очень сильно захочется. Искать я его буду там, где смогу увидеть без особых для меня трудностей, и именно это я на ваш вопрос и ответил. — Допустим, — скрипнул зубами Снейп. — Тогда следующий вопрос, посложнее. В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха? — Разница? Ну как минимум эти названия можно найти в разных справочниках и прочих изданиях, хотя бывает так, что они встречаются вместе. Если честно, других вариантов ответа у меня нет. Сомневаюсь, что вы подразумевали разное количество букв или прочие филологические нюансы. — Барнс, это одно и то же растение, как можно этого не знать! — с торжеством в голосе высказался Снейп. — Профессор, вы спрашивали о различиях, а не о сходстве, у меня пока нет провалов в памяти или проблем со слухом. И это не считая того, что использовать местечковые названия аконита вместо общепринятого в международной классификации при выявлении уровня знаний иностранного студента несколько странно. Несмотря на то, что мы говорим на одном и том же языке, различия между британским и американским английским существуют, и каких-то местных названий я могу банально не знать только от того, что в моей стране их никто не употребляет даже в справочниках. — Но раз вы настолько хорошо разбираетесь даже в наших местечковых названиях, несмотря на свои уверения, что не обязаны их знать, то и более сложный вопрос вас не смутит, — Снейп уже практически шипел, и сосед Гарри, наплевав на мнение окружающих, стёк по стулу под парту. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни? — Взвесь корня асфоделя в настойке полыни, разумеется. Или речь идёт о том, что будут добавлены ещё какие-либо ингредиенты? — Конечно же будут добавлены ещё ингредиенты! Такие, чтобы в итоге получилось зелье, а не просто мешанина из всего подряд. — И вы будете делать это на уроке? — Это имеет какое-либо значение для результата? — Огромное! — совершенно серьёзно кивнул Гарри. — Да, я буду делать это на уроке, в присутствии четверокурсников! Что в таких условиях получится, если я смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни, и добавлю ещё некоторые ингредиенты, плюс проведу остальные нужные для зелья манипуляции? — К сожалению, я не изучал законодательство магической Британии, поэтому ответить могу только, что будь дело у меня дома, в нашей школе, то в указанных условиях получится отстранение от преподавания, скорее всего пожизненное, а также, в зависимости от того, первое ли это правонарушение такого уровня, штраф, либо тюремное заключение. Мне известно всего одно зелье, сочетающее в составе корень асфоделя и полынь, и оно попадает под закон о запрете обучения несовершеннолетних изготовлению смертельно опасных зелий, за исключением личного ученичества у зельевара. — Барнс, — слабо простонал Снейп, у которого закончились как вопросы, так и вообще желание общаться с наглым студентом. — Какая оценка у вас по Зельеварению в вашей школе? — Никакой, профессор, — пожал плечами Гарри. — Мне хватает основ, которые я получил дома, а тратить время на не нужный мне в дальнейшем предмет я не вижу смысла. — В таком случае пойдите вон и больше не появляйтесь на моих уроках! Я тоже не вижу никакого смысла тратить на вас своё время! Сидящий в коридоре с книгой Джеймс появлению сына ничуть не удивился. Язвительное веселье, густо замешанное на раздражении и неприязни, фонило сквозь дверь, как будто Гарри был совсем рядом, и то, как быстро ребёнок доведёт преподавателя до точки кипения было лишь вопросом крепости нервов этого самого преподавателя. А впечатления терпеливого человека профессор Зельеварения не производил. Гарри с Джеймсом прогулялись по школе, поболтали с живыми портретами и обсудили произошедшее на уроке, хором поудивлявшись уровню обучения в Хогвартсе. Правда никуда особо далеко забрести им не удалось, урок успел закончиться и прозвенел колокол, собирающий всех на обед. Но пообедать не вышло — стоило ученикам и взрослым разместиться на своих местах, как двери Большого зала распахнулись, и, не обращая внимания на возмущённые возгласы, в зал вошли несколько кентавров. Идущий первым нёс свёрток, из которого торчала чья-то нога, что вызвало ещё больше вскриков со стороны детей. — Мы пришли заявить, что вот к этому мы не имеем никакого отношения! — кентавр встряхнул свёртком, дойдя до преподавательского стола. — Но мы вас много раз предупреждали, что появляться в нашем лесу, особенно в одиночестве, магам не стоит. Он бросил свёрток на пол, и вся делегация тут же развернулась на выход, а из небрежно намотанной ткани в сторону детских столов покатилась женская голова, в которой обитатели Хогвартса почти без труда узнали голову профессора МакГонагалл. К потолку Большого зала взметнулся многоголосый девичий визг. _____
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.