ID работы: 13145034

Зло похоже на людей/Nian Zhong (年终 )

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
391
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 1 575 страниц, 197 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
391 Нравится 344 Отзывы 196 В сборник Скачать

Глава 114. Четыре "человека"

Настройки текста
На закате. Муниципальная больница Хайгу. Из магазина подарков с безжизненным букетом в руках вышла женщина лет сорока пяти. Лепестки розовых гвоздик уже пожелтели по краям, являя собой яркую картину увядания. Женщина с тусклым выражением лица ссутулила спину. На ней была надета яркая футболка, не соответствовавшая её возрасту, и даже букет цветов в её руках не мог скрыть слабый запах пота. Опустив голову, она двигалась в сторону стационара, проходя мимо людей, которые смотрели на неё не более двух секунд. Так, ничем не примечательная женщина медленно приближалась к палате стационара. Вскоре после этого за ней закрылась дверь палаты. Старик повернул голову и, увидев вошедшего человека, медленно убрал улыбку с лица. - Это ты. В глазах остальных людей это была женщина лет сорока пяти, державшая цветы, но в глазах старика "человек" был совершенно другим... Простая чёрная рабочая форма и дешёвые балетки. Глаза женщины были красными, словно она плакала, а волосы на затылке были туго завязаны в пучок. - Ты можешь продолжать называть меня Ци Синь, - сказала она. - Ци Синь из города Гэншэн мертва, и поблизости нет другой Ци Синь. Мне очень нравится это имя. Старик даже не старался скрыть отвращение на лице. - Что ты здесь делаешь? - спросил он. - Сегодняшнее собрание отменяется - ты облажалась в Гэншэне, и мы с тобой ещё не уладили этот вопрос. - Эм... облажалась? - Ци Синь распаковала букет и заменила им полуживые цветы в вазе. - Вы попросили меня пойти туда и чётко пообещали, что я могу "есть столько, сколько захочу". Я пошла посмотреть, что происходит с Фу Синчуанем и Ли Нянем, и нашла еду, которую можно было съесть, поэтому я поела. Её тон был спокойным, как будто она описывала, как съела несколько деликатесных блюд, а не человека. Старик крепко стиснул зубы, словно хотел её отругать, но, в итоге не смог произнести ни слова. Ци Синь возилась с букетом цветов, и те в итоге полностью завяли. Заходящее солнце светило в окно, окрашивая засушенные цветы в лёгкий красноватый оттенок, похожий на свежую кровь. Она не останавливала своих движений и продолжала играть с цветами. Старик, мистер Цю, посмотрел на её лицо, и на его лице, казалось, застыло отвращение. Ци Синь повернулась к мистеру Цю, и её щека дёрнулась. На её лице образовалась трещина, которая несколько секунд извивалась, превращаясь в тонкий глаз. - Если вы думаете, что я нарушила ваше расписание, то можете отложить операцию на десять, двадцать или даже сто лет. У меня нет возражений, - рот Ци Синь был плотно закрыт, и её голос, казалось, шёл из ниоткуда. - Люди быстро стареют и ещё быстрее забывают. Я думала, ты об этом знаешь. - Мы здесь не для того, чтобы играть,- нахмурившись, прошипел в ответ мистер Цю. - Ну, это вы трое здесь не для того, чтобы играть, а вот я здесь именно для этого, - Ци Синь смахнула гвоздики тыльной стороной ладони, и сморщенные цветы бесшумно упали на стол. Увеличенный глаз довольно посмотрел на мистера Цю. - Не думай, что ты можешь быть такой бессовестной только потому, что ты старше. Раньше были "люди" и постарше тебя, и ты знаешь их конец, - мистер Цю некоторое время молчал, прежде чем ответил шипением. - Мне не нужно, чтобы ты выжила. Хотя я другой породы, чем те двое, мне больше нравится работать с ними, чем с тобой... Движения Ци Синь прекратились. Худая женщина повернула голову, и все черты её лица исчезли, оставив лишь смутный тёмный вихрь. Шея Ци Синь согнулась на девяносто градусов, и её суставы щелкнули, когда её деформированное лицо устремилось прямо к мистеру Цю. Старик вздрогнул. - Шшш, будь осторожен в своих словах, - из глубины вихря донёсся неясный голос, принадлежавший не мужчине, и не женщине. - Тебе лучше вести себя тихо. Не забывай, что я знаю, что ты обратился к людям из "Затонувшего общества". Они помогают в твоих исследованиях... Стройное тело Ци Синь остановилось у кровати. Её шея мягко вытянулась, как будто она была бескостной, и тёмный вихрь прилип к кончику носа мистера Цю. - Тебе не понравится новость о "коллективном самоубийстве членов "Затонувшего общества"... Придётся ждать, пока пройдёт обучение ещё одна партия помощников, но даже тогда результат ничем не будет отличаться. Будь терпелив, младшенький. Это была явная угроза. Иссохшее горло мистера Цю дёрнулось. Он начал понимать, почему "Тот" хотел избавиться от этой старой беды. Учитывая "природу" Ци Синь, её сила как товарища по команде была средней, но вот её способность быть помехой была беспрецедентной. Если бы она этого захотела, она могла бы в любой момент причинить им огромные неприятности. До сих пор Ци Синь в основном игнорировала приказы, но, к счастью, она не саботировала их действия, хотя трудно сказать, что будет в будущем. Как будто "Тому" нравилось вводить нестабильные факторы для контроля за ними. А на боевую мощь "Тому" было наплевать. И он не мог помешать плану "Того". - Виноват, - мистер Цю сухо рассмеялся. - Я сказал, не подумав. Я просто хочу спасти своих "соотечественников", поэтому немного забеспокоился. Вихрь на лице Ци Синь постепенно вернулся к её первоначальным чертам лица, но вот глаза оставались чрезвычайно холодными. - Соотечественников? Твоя риторика становится всё более похожей на людскую, - она втянула шею и продолжила возиться с цветами. - Звучит очень неудобно. Мистер Цю не ответил. - Я вернулась, потому что хотела сказать одну вещь. Меня не волнует твой героизм, но я и не хочу голодать, - сказала Ци Синь. - Небольшой совет: лучше отложите свои планы на срок более 50 лет. Это поколение людей... интересное, поэтому лучше подождать, пока они ослабнут, прежде чем действовать. Детёныш охранял "Чжун Чэншо", и она не могла распознать этого странного человека. И судя по поведению Шиана, там только подозревали, что детёныш был связан со Злым Духом. Что касается правды о Злых Духах, понимание этих бедных людей не было даже поверхностным. Однако, поскольку Фу Синчуань и Ли Нянь возглавляли это поколение, трудно было предсказать, как будут развиваться события. Так что лучше будет просто подождать ещё пятьдесят лет. Пятьдесят лет спустя Фу Синчуань и Ли Нянь окажутся глубоко под землёй и не будут представлять никакой угрозы. Чжун Чэншо станет стариком примерно восьмидесяти лет, и будет трудно сказать, сможет ли он вообще самостоятельно подниматься и спускаться по лестнице. И тогда, когда Шиан и детёныш придут к какому-то взаимопониманию, тогда-то она и решит, как ей поступить. Но... кроме неё самой, ещё неизвестно, готовы ли "трое других" ждать ещё пятьдесят лет. Например, этот "мистер Цю". Как она и ожидала, голос мистера Цю внезапно стал взволнованным: - Зачем ждать? Ты нашла что-нибудь в городе Гэншэн? Я слышал, что Жёлтое просо бесследно исчезло, и даже Глотание змеи было схвачено Шианом и отправлено в какой-то "заповедник редких злых существ". Мог ли Фу Синчуань, только опираясь на свои способности, добиться таких результатов? Или же дело в той паре напарников, на которую обращает внимание "Затонувшее общество"? Голос Ци Синь был чрезвычайно спокойным. - Это сделал Фу Синчуань. Ему повезло. Эти два злых существа не поддались Имитации и потеряли желание сражаться...Что касается двух мальчишек из девятого отряда... Они считаются обычными людьми, - гладко солгала она. - Я всего лишь всесторонне оценила ситуацию касательно лидеров Шиана и дала вам свой совет. - Значит, ты предлагаешь подождать пятьдесят лет, прежде чем предпринимать какие-либо действия? Хочешь, чтобы я ещё пятьдесят лет искал себе "оболочки"? - Да, потому что я ненавижу тебя, а тех двоих ненавижу ещё больше, - сказав это, Ци Синь выпрямила спину. Она стряхнула с рук остатки засохших цветов и подошла к двери, не поворачивая головы. - Эй, - крикнул мистер Цю. Дешёвые балетки ударялись о пол, издавая равномерный постукивающий звук. - Эй! Ци Синь схватилась за дверную ручку правой рукой и плавно потянула её на себя. - Ты так с нами обращаешься из-за "Его" смерти? Рука Ци Синь замерла. Она не ответила. Через некоторое время Ци Синь тихо вышла из палаты, осторожно закрыв за собой двери. - Сволочь. Мистер Цю откинулся на мягкую подушку в изголовье кровати. Из-за небрежного отношения Ци Синь он не удосужился поделиться с ней последней информацией. Мистер Цю только утром получил известие о том, что Шиан снова собирается провести совместные соревнования национальных групп специальных операций, проводимые раз в три года. Шиан всегда подозревала, что эти два мальчишки из девятого отряда были связаны со Злым Духом. Миссия по уничтожению вызвала такой большой ажиотаж, что наблюдение за ними так и не прекратилось. - Но поскольку эти двое из отряда 9 - всего лишь люди, это не имеет большого значения, - он пошевелил иссохшими пальцами. - Неважно, если я немного поиграю, верно? _______________________________ - Вау! Одна из целей мистера Цю была шокирована. Инь Жэнь отвлёкся от Чжун Чэншо и посмотрел на информацию на стене — всё это были особые дела об убийствах, произошедшие после Божественного сошествия - Официально это мои биологические родители, - Чжун Чэншо подошёл к одной из газетных вырезок и указал на молодых мужчину и женщину. Слова "серийные убийцы" рядом с ним особенно привлекали внимание. Если присмотреться, слова "были казнены" тоже были написаны отчётливым шрифтом. Инь Жэнь: ... Он никогда не думал, что встреча с родителями Чжун Чэншо произойдёт во второй раз, и этот второй раз будет ещё более странным, чем первый. На мгновение мысли закружились в его лихорадочном уме. Призрачный Король прищурился на информацию, занимавшую всю стену, и в его голове быстро всплыли бесчисленные дорамные истории. - Стоп! - он поднял правую руку и уверенно добавил. - Подожди, дай мне сначала угадать! Когда ты был подростком, ты узнал, что тебя усыновили, и решил расследовать тайну собственной жизни. В ходе расследования ты обнаружил, что твои родители на самом деле были серийными убийцами. Ты узнал о Божественном сошествии и решил шагнуть в этот неизведанный мир. Ты досконально изучил события того года, мотивы своих родителей, проследил судьбу предыдущего поколения. В процессе расследования ты постепенно стал Королём Ямой. Инь Жэнь покачал пальцем и остался доволен написанным им сценарием. - Ах, добавлю ещё немного страданий: ещё ты осознал свою психологическую проблему и решил с помощью охоты на злых существ и убийц облегчить свою жажду разрушения. Я прав? Чжун Чэншо аплодировал с пустым выражением лица. Инь Жэнь фыркнул. Но прежде чем он успел закончить свои рассуждения, парень его перебил. - Потрясающе! - Чжун Чэншо перестал аплодировать. - Я не могу поверить, что ты ничего не угадал. Инь Жэнь: ?! Уголки рта Призрачного Короля дёрнулись. - Если... если Шиан что-то обнаружит, давай воспользуемся этим сценарием, чтобы ввести их в заблуждение! - в итоге предложил он. Чжун Чэншо наклонил голову и немного подумал, затем неохотно кивнул. - Так какова ситуация с твоими биологическими родителями? - осторожно спросил Инь Жэнь. - Отбросы вроде Гао Лайфу. Это обычное расследование. У меня нет к ним особого интереса. - А что насчёт охоты на злых существ? - Исследовательское оборудование стоит денег, а это отличный способ заработать. - А что насчёт... пыток убийц?! - Нужны данные о предмете исследования, - серьёзно объяснил Чжун Чэншо. - Хочешь увидеть их КТ головного мозга и индекс гормонов в крови? Инь Жэнь был ошеломлён. Каждый раз, когда ему казалось, что товарищ Чжун уже до конца проявил себя, этот человек умудрялся удивить его ещё больше! - Тогда твоё изучение Божественного сошествия, - почти безнадёжно спросил Инь Жэнь, - Оно не из личного интереса, верно? На этот раз от Чжун Чэншо не было ответа. - Шаг за шагом, - он некоторое время подумал, прежде чем ответить. - Когда наши отношения зайдут дальше, я всё тебе расскажу. Как и пин-код банковской карты, это тайны, которыми делятся уже в браке. - Ну, если ты так говоришь... В глубине души Инь Жэнь чувствовал себя крайне расстроенным, но не мог возразить Чжун Чэншо. Поэтому он решил поделиться своей болью с кем-то другим. Инь Жэнь достал Собачку и замахнулся, чтобы бросить её на стол. Затем он внезапно нажал на тормоза, осторожно снял Жёлтое просо и маленького хомячка, а затем всё-таки швырнул Собачку на стол. - Гав, гав, гав... - Теперь ты лаешь, - Инь Жэнь хрустнул костяшками пальцев. - Честность лучшая политика. Это идеальное место, чтобы объясниться. Что, чёрт возьми, не так с Ци Синь?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.