ID работы: 13145913

На самом деле мы не враги...

Смешанная
R
Завершён
11
автор
Размер:
49 страниц, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 16 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2: Покупки и остановка в отеле

Настройки текста
На следующий день Макдудлы проснулись в дурном расположении духа. В бункере размером всего несколько квадратных метров не было почти никаких удобств: ни электричества, ни отопления, ни водопровода. Это была серая, обшитая металлом изнутри коробка с парой лампочек, столов, стульев и полок, в которой семья теперь вынуждена проводить своё время. - Угх! Чёртовы стулья! Как же на них неудобно спать! Да ещё и свет выключить нельзя! - возмутилась Мэри Джейн, потерев свою спину, которая зверски болела из-за сна в неудобной позе. - Нам придётся привыкать, Мэри. По крайней мере мы живы, - ответила Долорес. Тед тем временем сел за стол у дальней стены и достал из кармана свою записную книжку в твёрдом зелёном переплёте. Раньше он её использовал для рабочих заметок, а сейчас решил, что будет записывать в неё всё что происходит в жизни семьи. Взяв в руки карандаш, Тед начал писать: "20 сентября. Новый день как для нашей семьи, так и для нашего города. А может быть и для всех Штатов. До сих пор не могу поверить что у кого-то поднялась рука уничтожить такую прекрасную местность. Долорес ужасно напугана и разбита, просто смотрит куда-то в пустоту повторяя себе одно и тоже "Нет", а Мэри Джейн и Тимми не могут поверить в то, что произошло. Я понятия не имею, как нам жить теперь, но наша жизнь точно уже не будет прежней. Выжил ли ещё кто-то помимо нас? Осталась ли территория, которую взрывы не тронули? Вопросов немало, но никто не может дать однозначный ответ. Всё что нам остаётся делать, это выживать и надеяться. Надеяться, что мы сможем спастись с пустоши, где уже нет нашего дома. Такова реальность. - Тед закрыл книжку и убрал её на полку, рядом с руководством бойскаута. Затем он сел на свободный стул. - Кто-нибудь голоден? - спросил Теодор у жены и детей. - Есть немного, - ответил Тимми. - Я бы не отказалась, - добавила Долорес. - А что поесть? - спросила у отца Мэри Джейн. - Боюсь, всё что я могу предложить, это томатный суп и немного воды. - Мы понимаем, Тед. - Угх. С детства его не переношу! Даже стряпня тёти Ады с ним не стояла! - возмутилась Мэри, отвращено прищурив глаза. - Барышня, это постапокалипсис, а не курорт! Нам главное выжить. Выбор один: или есть что есть, или голодать. - Я уж лучше поголодаю, но эту дрянь в рот не суну! - Вот и славно. Нам больше достанется. К тому же ты и так жирная! - крикнул Тимми. - Что ты сказал?! - Мэри перевела взгляд на брата и хрустнула кулаком. Тимоти побледнел. Он понял, что призвал ураган в виде своей старшей сестры. Лишний вес был для Мэри самой болезненной темой, а обидеться для Мэри Джейн всегда было проще некуда. Долорес кое-как удалось уладить спор детей и потушить разгорающееся пламя. Открыв банку консервным ножом и сняв жестяную крышку, вся семья взяла ложки и принялась по очереди есть. Делить одну банку на четверых - не самый приятный приём пищи, но экономить запасы - единственный способ выжить. Однажды, Тимми сделал замечание: - Вам не кажется, что суп какой-то...не такой? - О чём ты, сынок? - спросил Тед. - Мне он кажется склизким, от него веет стойкий аромат, да и привкус какой-то странный. - Не переживай, Тимми. Просто суп уже хранится не первый год, вот и вкус немного другой. Будь он чуть-чуть свежее, был бы чистейший вкус томатов. - Надеюсь. - Кстати, Тимми. Тебе следует готовиться. - К чему? - К экспедиции на поверхность. За припасами. - В первый же день после атомной бомбёжки? - спросил мальчик. - Расслабься! У нас есть противогаз и медикаменты на все случаи жизни! Ты готов к предстоящей прогулке? - отец семьи хитро улыбнулся. - Кредо бойскаута - готов всегда ко всему! - Тимми подмигнул отцу, а затем приставил два пальца к виску, как солдат. Спустя полчаса, Тимми и Тед уже были готовы к экспедиции наверх. Тед прихватил с собой ружье, топор и противогаз, а Тимми взял карту и фонарик. - Будьте осторожны там. Не хочется потерять вас, - сказала Долорес, обняв мужа, а затем и сына. - Да, постарайся там не сдохнуть. Ненавижу тебя. Пока! - сказала брату Мэри Джейн. Выбравшись на поверхность, взгляду отца и сына предстала выжженная и сухая пустошь, где деревья были либо повалены, либо от них остались только чёрные обугленные коряги. Небо вместо голубого, было ядерно-жёлтого цвета, а в округе были сплошные развалины и обломки. Хейденвилля можно сказать, больше не существовало. Взглянув на карту и выбрав точку назначения, Тимми и Тед отправились в путь. Вокруг не было ни души и в воздухе даже в противогазе чувствовался запах гари. Всё как в тех комиксах, что Тимми так любил читать, но считал их детскими сказками. Пройдя несколько километров, отец и сын уже стояли возле здания разрушенного супермаркета. В округе было множество пострадавших от ядерного удара машин, которые теперь уже никуда не поедут, яркие пёстрые краски на каждой из них сменились на одну - краску цвета ржавчины. Зайдя в здание супермаркета, где было множество разбросанных стеллажей и полок, Тед и Тимми заметили вдалеке несколько человек и присмотревшись, увидели, что все они были вооружены и одеты в рваную, грязную, окровавленную одежду. - Будь осторожен, сынок. Эти люди явно выглядят недружелюбно. Я буду держать пушку на готове, а ты старайся не включать фонарик, чтобы не привлекать внимания, - шепотом сказал Тед. Тед и Тимми стали дышать медленнее, поскольку в звенящей тишине даже вдох и выдох казались им громкими. Спрятавшись за стойкой кассира, Тед выглянул и увидел стол, где стояло целых шесть банок супа и пять бутылок воды. Хороший улов! Если бы не рядом стоящий вооруженный винтовкой человек, одетый в белый поварской костюм. Лицо человека было закрыто противогазом, а на голове был поварской колпак. - Тимми. Попробуй прокрасться мимо него и стащить припасы. Если он попробует тебя схватить, я в него выстрелю. Не бойся, - прошептал Теодор. - Ага, не бойся, как же. Человек с винтовкой, даже побольше чем у отца Макдудлов и не бояться! - подумал Тимми. Тем не менее, мальчик на четвереньках подполз к столу с супом и водой и, когда уже схватил последнюю бутылку, внезапно смахнул локтем стоящую на столе табличку "всё за 99 центов!". Табличка, упав на кафель, наделала шуму и, конечно же, привлекла внимание бандита в костюме повара. Увидев мальчика, мужик схватил Тимми за горло и поднял над землёй. Поняв, что сын в опасности, Тед нажал на курок ружья, но то вместо выстрела издало только громкий щелчок. Тут Тед только понял: он оставил патроны в бункере. Чёрт! - Ага! Ещё и папаша здесь! Ну что ж! Делай что я говорю или твой сын станет главным блюдом на нашем столе! - сказал рейдер, заметив Теда, после чего рассмеялся, от чего у главы семейства холодок по спине пробежал. В этот же момент Тимми, пытавшись вырваться, ухватился рукой за какой-то шланг на противогазе, потянул за него и разорвал. Рейдер-повар выронил Тимми на пол, а затем начал кашлять и задыхаться. Оказалось, что это был шланг от фильтра кислорода. Бандит попытался снять противогаз, чтобы схватить глоток воздуха, но не сумел. Он почувствовал что теряет сознание. - Ты...маленький...гадёныш...! - сказал человек, после чего упал на кафельный пол и уже не дышал. Придя в себя, Тимми и Тед схватили найденные запасы и тихо вышли через чёрный ход супермаркета. - Фух...Ещё секунда и мы оба бы умерли! - крикнул Тимми. - Ты уж прости своего глупого старика. Всё-таки ты настоящий мужчина, - ответил Тед, виновато опустивши голову. Действительно, если бы Тимми не порвал бы тот шланг противогаза, то погиб бы из-за того что глава семьи просто забыл в бункере патроны к ружью. Решив на обратном пути в бункер поискать ещё немного запасов, отец и сын наткнулись на частично разрушенное трёхэтажное белое здание, где было несколько клумб с выгоревшими цветами. Это оказался пятизвёздочный отель "Эллисон", самый дорогой и роскошный в Хейденвилле. Зайдя в тёмную приёмную, Тед сказал: - Подожди, приятель. Позволь мне проверить, нет ли тут кого-нибудь, - отец взял в руки топор и пошёл впереди. Сделав пять шагов к стойке ресепшена, отец крикнул: - Есть тут кто? В ответ откуда-то из дальнего угла приёмной послышалось чьё-то приглушённое рычание. Тед крепко сжал рукоять топора, полностью готовый драться и обороняться. Кто знает, что это за монстр? Гигантский таракан? Трёхголовый медведь? Бурый крокодил с сотнями лап? Фантазия уже вырисовывала образы возможной угрозы в кромешной тьме. В этот же момент, Тимми решил сам проверить что это и посветил в дальний угол фонариком. Навстречу к отцу и сыну выбежали рыжий кот с немного грязной мордочкой и бежевый породистый пёс с жалобным лаем и мяуканьем. Поняв, что угрозы нет, Тед убрал топор, а Тимми начал мило гладить кота и пса. - В чём дело, ребята? Хозяев потеряли? - спросил мальчик. Пёс звонко гавкнул и начал вылизывать Тимми щёки, а кот с мурчанием начал тереться о колени. Сердце Теда от такого зрелища сжалось от умиления. - Пап, можем ли мы их взять с собой? - Я бы с удовольствием. Но на кошек у меня аллергия, а собак мама не любит. - Простите ребята, мы не можем вас взять. Но мы ещё увидимся. Обязательно увидимся. - с сожалением сказал Тимми. Мальчик достал из своего рюкзака одну банку супа, которую взял в супермаркете и раскрыв её, поставил на пол. Пес и кот жадно начали поедать суп. Тед и Тимми тем временем продолжили осматривать здание отеля. В итоге отец и сын нашли ещё немного воды и супа, немного медикаментов, патроны и запасной баллончик спрея от насекомых. - Хороший улов, приятель! - с восторгом заявил Тед. - Спасибо, пап. Теперь нам надо поторопиться в бункер. Мама и сестра скорее всего уже с ума сходят, а скоро надо будет ложиться спать. Попрощавшись с псом и котом, которые сели у дверей в отель и провожали путников взглядом, Тед и Тимми под покровом ночи поспешили домой.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.