Челлендж коктейлей

R
Завершён
1
автор
Фэндом:
Размер:
45 страниц, 12 490 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

3. Ржавый гвоздь

Настройки
— Ну, как твои дела? Я с удовольствием рассматриваю Льялл, только недавно получившую статус взрослой и самостоятельной проводницы слов. Какой моя девочка выросла красавицей! Рыжие тугие завитки сейчас распущенных по спине волос,глаза цвета шотландского неба, задорная улыбка, легкая летняя рубашка, штаны-карго и высокие ботинки. Руки мускулистые, прямая осанка, пресс. Девочка-помощница, проводница по зову души. — Да неплохо, Вельде. Недавно взяла своего первого странника в работу. Не скажу, что легко. Столько всего надо учитывать, за стольким смотреть! Кажется, теперь я поняла, почему вы с Кэлом так настаивали на чтении всяких справочников по иномирью!.. Кстати, как он? — Преотлично. Погоди, сейчас сделаю заказ и расскажу. Думаю, тебе понравится мой выбор. Льялл по-прежнему живет на нашей с ней родине, только переехала в Глазго — и теперь мы встретились посидеть в баре, поболтать. Я приношу ей коктейль — и она медленно отпивает из стакана. Потом принюхивается к его содержимому и восклицает: — Ну конечно! Как я сразу не распознала по запаху вереска и меда! “Ржавый гвоздь”! Золото Шотландии! — Так вот: Кэл все так же шатается по миру, пишет статьи про всякое. Иногда встречаемся с его сестрой и ее женой. У них тоже все отлично, дом Деннияр не сдает позиции специевых королей Арматии. — А я вот о Литти беспокоюсь. Она все никак не найдет хорошего проводника. — Так отчего ж ты все еще не поговорила с Хранящими Переход?! Льялл опускает голову, болтает в стакане напиток. — Вельде, может ты с ними поговоришь, а?.. Я… я их боюсь. — Разве Магдала, Рэтт и Джеральд тебя обижали? — Нет. — У-у. В таком случае ну-ка выплюнь свой коктейль! Иначе отравишься добрым шотландским виски. Ибо я слышу слова не шотландски, а трусливой зайчихи! Бояться старых Хранителей, которые все силы и душу вкладывают в безопасность троп иномирья и странствующих по мирам! Или ты забыла девиз своей страны? — “Никто не обидит меня безнаказанно”! — задорно выкрикивает Льялл на латыне — и несколько голосов подхватывают (мы же в баре, как-никак). Потом она тихо продолжает: — Просто… Ну… Они такие мудрые, опытные… Всегда заняты благом мира… А тут такая маленькая глупая я со своей дурацкой просьбой… — Она не “дурацкая”, Льялл. Ведь проводник для того и создан — вести и помогать. И помочь слабодарней встать с помощью сильного странника на тропы иномирья — никакая не глупость, а деяние продиктованное благородным сердцем. Ты не маленькая и не глупая. Ты хорошая девушка и верная подруга. Я уверен, что ты пыталась сама найти решение. Но Хранители вернее сумеют найти Литти достойного спутника — опытного и сильного странника, что сможет вести и учить ее. Так что не бойся ничего. Тебя внимательно выслушают и помогут непременно. Льялл ободренно улыбается, а затем, подняв стакан, чокается им с моим стаканом виски: — Пусть так оно и будет! Пусть Литти увидит миры! — Так и будет, я уверен. Выпьем же за храбрые и отзывчивые сердца проводников — и, конечно, за процветание Шотландии!
Примечания:
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник