ID работы: 13146795

Открытый перелом души

Гет
NC-17
Завершён
233
автор
Размер:
166 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 231 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 10. Дом миссис Шоу.

Настройки текста
Почти три месяца миссис Тирза Шоу жила в постоянном страхе. Но почему-то именно этим вечером почувствовала, что сходит с ума. Она застонала, как перепуганный ребёнок, забилась в угол кровати и, натянув одеяло до самой макушки, так сильно зажмурилась, что глазам стало больно. Но это не помогло. Она была одна в своей спальне, и в то же время не совсем одна. Ночь была тихой, но старушка слышала жуткие шелестящие и хрипящие звуки, доносившиеся из коридора. Это было оно — чудовище, поселившееся в её доме. Весь день оно не издавало ни звука, и лишь по ночам бродило по дому. Пол под его ногами натужно скрипел. И там, где ступало чудовище, на утро оставались мокрые следы. Миссис Шоу находила их повсюду. Даже на потолке! Старушка почувствовала, как в ней закипает страх, когда все звуки в доме резко прекратились. Она опустила одеяло и обвела комнату настороженным взглядом, как будто боялась, что на неё из темноты выпрыгнет то самое чудовище. Вдруг раздался пронзительный звук дверного звонка. Миссис Шоу вскрикнула, у неё в конец сдали нервы, и она разразилась истерическими рыданиями. Когда позвонили во второй раз, старушка собрала остатки своего мужества и заставила себя подняться с постели. «Нужно успокоиться! — подумала она, наскоро надевая домашний халат. — Это, должно быть, тот экзорцист по объявлению.» Отогнав изводившие её мысли, миссис Шоу поняла, что темнота уже не была такой полной. Она даже смогла разглядеть старую карбидную лампу и коробок спичек на столике. Вскоре вспыхнул ослепляющий свет лампы и Тирза начала поспешно спускаться вниз. Когда она уже была на последней ступеньке, от потолка отвалилось несколько камешков и миссис Шоу запорошило пылью и извёсткой. Она втянула голову в плечи, но как ни в чём не бывало продолжила путь до входной двери.

***

Стоило молодым людям войти во двор дома миссис Шоу, как им в нос ударил странный запах — так пахнет из канавы или же… с болота. Воздух казался тяжёлым и застоявшимся, хотя за калиткой дул свежий ветер. Снейпа не покидало ощущение, что он находится в склепе. Сам дом оказался на удивление большим — в три этажа, не считая чердачного помещения. Большой и мрачный, он таил в себе какую-то опасность, как свинцовая грозовая туча, заслонившая небо. Этот дом был построен в позднем викторианском стиле, однако, несмотря на былое величие, был всё же очень дряхлым. Выпуклые решётки на окнах покрылись ржавчиной, а стены были в трещинах и коричневатых разводах. В некоторых местах поотваливалась штукатурка, и образовавшиеся дыры были либо оставлены как есть, либо замазаны кое-как. Снейп предположил, что эти повреждения произошли не так давно — возможно, с появлением в доме полтергейста. Но этот запах!.. Дверь им открыла высокая седая женщина с короткой стрижкой. — Слава Богу это вы! — воскликнула миссис Шоу в состоянии, близком к умопомешательству. — Ещё пять минут в этом проклятом доме, и я лишусь рассудка! Проходите, пожалуйста, — Тирза сделала соответствующий жест, приглашая войти. Затем она выглянула наружу, втянула голову в плечи, словно испугалась какого-то шороха, и резко закрыла дверь, заперев её ключом на два оборота. Перед Снейпом и Гермионой снова встало осунувшееся лицо старухи. «Напугана, — сказала себе девушка. — До смерти напугана.» — Вы хорошо добрались? — спросила миссис Шоу, внимательно и с толикой облегчения разглядывая гостей. — Вы, наверное, без сил после такой долгой поездки. Я организую вам небольшой перекус. Вы, должно быть, голодны. — Крепкого кофе будет достаточно, — сказал Снейп. — Хорошо, — старушка согласно кивнула. Она подняла с пола карбидную лампу и направилась в гостиную. — В доме не работает ни одна лампочка, — пояснила она. — Я несколько раз вызывала электрика, но никто не смог найти, в чём проблема. Это всё оно, — с опаской прошептала Тирза. — Чудовище. — Чудовище? — переспросил Снейп. Его голос прозвучал скорее скептически, чем обеспокоенно. — Да, — решительно ответила миссис Шоу. — Чудовище. Снейп иронично приподнял левую бровь, но промолчал. В ярком свете карбидной лампы молодые люди увидели, что комната была полностью разорена, мебель поломана, даже на полу возле камина виднелись подпалины. — Вы уж простите этот беспорядок, — виновато начала Тирза. — У меня есть средства, но нет людей, чтобы поддерживать в порядке этот дом. Последняя горничная сбежала месяца два назад, а на её место больше никто не хочет устраиваться… Ни за какое жалование. Стоило ему только появиться, как в доме начали происходить странные, жуткие вещи. — Например? — уже менее равнодушно поинтересовался мужчина. — Ну, как я уже сказала, перестало работать электричество, — продолжала миссис Шоу. — По ночам… — она тяжело сглотнула, — оно ходит… такой хлюпающей, чвакающей походкой, а на утро по всему дому видны мокрые следы… Даже на потолке, — заскулила старушка. Через мгновение она правда взяла себя в руки и сделала глубокий вдох. Гермиона помогла ей сесть в кресло и взяла женщину за руку. — Вы супруга Тобиаса? — миссис Шоу задала исполненный любопытства вопрос. — Дайте на вас посмотреть, — впервые на озабоченном лице старушки проскользнуло что-то на подобии улыбки, но от этого оно сделалось кислым и ещё более напряжённым. — Мадам, не отвлекайтесь от рассказа, — холодно произнёс Снейп. — Это очень важно. — Сразу видно, что высокообразованная и эрудированная, — одобрительно резюмировала миссис Шоу. — И очень чуткая, — вдруг добавила она, пристально всматриваясь в карие глаза волшебницы. — Спасибо, — смутившись, девушка сначала потупила взор, но затем сказала: — И всё же… вернёмся… к чудовищу. — Надеюсь, вы взяли с собой тёплые вещи. По ночам здесь бывает довольно холодно. Было бы скверно, если бы вы здесь простудились, — бормотала миссис Шоу, уже ни к кому не обращаясь. Её глаза глядели в пустоту. Глядели не то что тревожно, а даже как будто болезненно. Гермиона перевела взволнованный взгляд на мужчину. Снейп стоял чуть поодаль, скрестив на груди руки. Затем он вздохнул и произнёс на удивление мягким успокаивающим голосом: — Всё будет в порядке, миссис Шоу. Джин проводит вас в вашу комнату. Расскажете обо всё завтра. — Пойдёмте, миссис Шоу, — девушка помогла Тирзе подняться. — Если хотите, я посижу с вами до тех пор, пока вы не заснёте. — Я приготовила для вас комнату напротив моей, — миссис Шоу как будто на мгновение повеселела, но тут же взгляд её вновь омрачился из-за злосчастного чудовища. — Обычно оно не заходит в спальню, — начала рассказывать старушка. — Только бродит по коридору, да хрипит. Иногда правда буянит. Ну… мебель ломает, ящики вытаскивает, бьёт посуду. Но ничего не ворует. Они пересекли прихожую и начали подниматься по лестнице, ведущей на второй этаж. — Вы… живёте здесь одна? — спросила Гермиона, чтобы сменить тему. — Да, — со вздохом ответила Тирза. — Мой муж, Чарльз, умер лет пятнадцать назад. Детей у нас не было. А домработница, как я уже говорила, сбежала несколько месяцев тому назад. Я бы тоже отсюда сбежала, да только… — миссис Шоу резко остановилась, как будто наскочила на невидимую стену. — Куда же мне теперь податься… на старости лет? А вот и ваша комната, — произнесла женщина и открыла ключом дверь. Дверь скрипнула на петлях. Комната, в которой они оказались, была очень скромно обставлена. В воздухе пахло пылью. Гермионе стало неуютно, когда она представила себе, что ей придётся делить с Тобиасом широкую кровать с балдахином, несомненно, когда-то весьма роскошную, а сейчас откровенно дряхлую. Однако девушка не выказала своего неодобрения на этот счёт. — Располагайтесь, — произнесла Тирза. — Спасибо, — глухо отозвалась девушка. В следующее мгновение миссис Шоу исчезла за дверью своей спальни. С ней пропал и свет. Гермиона испытала короткий, но острый приступ паники, когда её обступила тьма. В комнате мелькнула какая-то тень, и у девушки по спине прокатился холодок. Но свет появился снова, раньше, чем страх окончательно овладел ею. — Что не так? — спросил мужчина у неё за спиной. Гермиона вздрогнула, бросила на него беглый взгляд, после чего ответила: — Кровать только одна. Снейп осторожно закрыл дверь и, повернувшись к ней, задумчиво огляделся. — Что и следовало ожидать, — сказал он, пожимая плечами. Затем зельевар взмахнул палочкой и прошептал: — Ревелио. Ничего не произошло. Зельевар подошёл к окну, осторожно отодвинул тяжёлые драпри, отчего поднялось серое облачко пыли. Несколько секунд его мучил сухой кашель. Затем он взял за спинку резное кресло и протащил его в самый дальний тёмный угол. — Я пока не знаю, с чем именно мы столкнулись, но это точно не полтергейст, — серьёзно заявил Снейп, удобно устраиваясь в кресле. — Это что-то другое. И судя по разрушениям в доме, оно только-только входит во вкус. — У вас есть какие-нибудь предположения? — стараясь казаться спокойной, спросила девушка. — Пока нет, — задумчиво ответил зельевар. Затем он, словно угадав её мысли, произнёс: — Кровать твоя, я спать не буду. — А вы не устали? Это был не совсем уместный в данной ситуации вопрос. Снейп пристально посмотрел на Гермиону. Сколько ещё несмелости, угловатости неопытной молодости было в ней. В то время как он знал её, как облупленную, она и понятия не имела, с кем находилась в данный момент. Зельевар даже испытал лёгкое раскаяние. — Тебе не о чем волноваться, Джин, — почти ласково произнёс мужчина. Девушка бросила ему смущенный взгляд, но к величайшему облегчению Снейпа, она больше ничего не сказала.

***

Было около пяти часов утра, когда Гермиона проснулась. Ей снова приснился кошмар. Сердце выскакивало из груди, а на лбу выступила холодная испарина. Усевшись на кровать, девушка провела руками по волосам. Она подозрительно огляделась, осматривая тёмную комнату. Гермиона скорее угадывала, чем видела обстановку. Тобиас тихо сопел в своём кресле в углу. Всё-таки она была права — он устал. Всё вокруг оставалось таким, каким она это запомнила. И всё же… Возможно, это объяснялось последствиями кошмара, но на мгновение ей показалось, что тьма была ужасающе плотной и она вот-вот захлебнётся в ней, как в чернилах. Она не могла распознать ничего необычного, но чувствовала чьё-то враждебное присутствие, причём чувствовала довольно остро. В тот же миг в полумраке комнаты возникла неясная тень и чудовищная фигура начала медленно приближаться. Её движения были выверенными и крадущимися. Толстый ковёр полностью заглушал шаги. Уставившись на чудовище, Гермиона замерла, парализованная страхом. Страшное создание приблизилось, остановившись у кровати. Оно медленно наклонило голову, и девушка услышала тихое бульканье. Ужас придал ей сил, и Гермиона смогла пошевелиться. — Тобиас, — она тихо позвала мужчину, однако тот никак не отреагировал. — Тоби, — уже с ноткой отчаяния пискнула девушка, сильнее вцепившись руками в одеяло. — Тоби! — Флипендо. Раздался страшный удар и треск, ночное чудовище влетело в старинный шкаф и испуганно вскрикнуло от поразившего его удара. Оно взревело от боли, попыталось выкарабкаться из-под обломков шкафа, но Снейп напал во второй раз. — Встань за мной! — скомандовал зельевар, вытягивая в сторону девушки руку. Гермиона почти успела добежать до него, однако таинственное создание, проворно прыгнув на потолок, ударило Снейпа хвостом по руке. В ту же секунду зельевар получил ещё один удар в грудь, от которого из лёгких вышел весь воздух. Его отбросило на стену, где над большим камином висела картина в раме. Картина сорвалась с гвоздя и с грохотом разбилась. — Тоби? — воскликнула Гермиона обеспокоенно, не выпуская чудовища из поля зрения. — Всё в порядке, — девушка услышала болезненный стон мужчины — противник, похожий на тень, явно сломал ему руку и пару рёбер в придачу. Опустившись на четвереньки, она осторожно доползла до Тобиаса. Фигура чудовища внезапно выросла перед Гермионой, и испуг, который ещё только что наполнял её, в одно мгновение превратился в ужас. Перед ней стоял настоящий великан, антропоморфное существо с конской гривой, почти двухметрового роста, но при этом странным образом перекошенный. Его невероятное уродство так потрясло Гермиону, что она не смогла сдержать крика. Чудовище зарычало, словно разозленная собака, и замахнулось на девушку, однако на этот раз Снейп приложил его всего одним заклинанием. — Ты в порядке? — выдавил он сквозь стиснутые зубы, в то время как Гермиона таращилась на странное существо невидящим взглядом. — Эй! — Нормально, — охрипшим голосом ответила девушка. — Что это… вообще? — Это мне ещё предстоит узнать, — произнёс Снейп. Он издал мучительный звук, когда попытался подняться. — Как ваша рука? — постепенно приходя в себя, спросила Гермиона. Она наконец-то посмотрела на мужчину, однако её и без того бледное лицо в одно мгновение сделалось ещё бледнее. Под лохмотьями, которые когда-то были рукавом его рубашки, проглядывала распухшая от перелома рука. А на ней была Чёрная метка.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.