ID работы: 13146795

Открытый перелом души

Гет
NC-17
Завершён
233
автор
Размер:
166 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
233 Нравится 231 Отзывы 88 В сборник Скачать

Часть 16. Тени.

Настройки текста

«Выбор — это не только то, что ты выбираешь. Выбор — это ещё и то, от чего ты отказываешься.»

Гермиона дрожала. Паника отступила, но медленно, и оставила после себя ощущение слабости во всём теле. Малейшее движение, даже то, что она подняла руку и вытерла слёзы со щеки, стоило ей напряжения всех сил. — С тобой всё в порядке? — спросил Снейп. Не только его взгляд, но и озабоченный тон свидетельствовали о том, что её состояние взволновало его. — Гермиона? — пробормотал он. Напряжением воли девушка заставила себя расслабиться. Прошло ещё несколько секунд, прежде чем она подняла на зельевара затравленные глаза. — Всё в порядке? — с сомнением спросил он снова. Ничего не было в порядке. — Прости меня, — прошептала она. Сердце Гермионы билось так сильно, что даже собственный голос, казалось, звучал странно приглушенно, будто из-под воды. — Мне… жаль. Мне… так жаль. Я не хотела подвергать опасности и тебя, просто… мне больше некуда было пойти. — Я ведь спрашивал, всё ли у тебя в порядке, — Снейп был донельзя серьёзен. — И ты заверила меня, что всё нормально. — Сначала я думала, что мне показалось, — с дрожью в голосе ответила Гермиона. — Что у меня паранойя… — Как давно это началось? — нетерпеливо перебил её мужчина. — Ночью… на рождество, — тихо пробормотала девушка. Гермиона рассказала ему всё в мельчайших подробностях. Закончив свой рассказ, девушка опустила взгляд в пол. — Кто ещё знает о твоей настоящей личности? — спросил мужчина, в задумчивости наморщив лоб. — Никто, кроме тебя, — прошептала она. — А Нати? — Нет, — Гермиона уверенно помотала головой в отрицании. — Она маггла. Я её проверила, как только мы познакомились. Том тоже человек. — А та крыса из министерства? — вспомнил зельевар. — Я о нём больше ничего не слышала, — заверила она. — Ума не приложу, кто это может быть, — тревожно выдохнула девушка. — Он не уверен, что ты это ты, — размышлял Снейп. — Если бы у него были доказательства, тебе бы не удалось так просто уйти. За тобой бы уже в первый день явились из министерства, — резюмировал Снейп. — Я не знаю, что мне делать, — невольно вздрогнув, прошептала Гермиона. Она чувствовала себя совершенно разбитой, словно после кошмарного сна. Нескончаемо долгое мгновение они молча смотрели друг на друга, потом Снейп сказал: — Тебе придётся лечь на дно. О том, чтобы возвращаться в квартиру, не может быть и речи. О работе в библиотеке тоже можешь забыть. Прошло не меньше минуты, прежде чем Гермиона сообразила, о чём говорил Снейп. — А как же Нати? Она… в опасности, — пробормотала девушка. — Мы должны ей помочь. — Слова сами собой торопливо срывались с её уст, но мужчина оборвал её. — Забудь о ней! Гермиона оторопела. — Но они будут пытать её, а потом убьют. — Нужно было думать об этом раньше! — раздражённо сказал зельевар. — Тебе вообще не следовало с ней сближаться. — Но как же так? — задохнулась Гермиона. — Мы должны их предупредить. — Ты меня вообще слушаешь?! — Голос Снейпа внезапно перешёл на крик, и Гермиона явственно ощутила клокочущую внутри зельевара ярость. Снейп помолчал пару секунд, а когда заговорил снова, казалось, почти справился со своим гневом. — Тебе нельзя возвращаться, нельзя искать её. Это самоубийство. — Прошу тебя, — взмолилась девушка. Она была близка к отчаянию. — Умоляю, спаси их. — Ты понятия не имеешь, чего от меня требуешь, — вспылил Снейп, сурово глядя на девушку сверху вниз. — Я одна знаю, куда они поехали, — продолжила девушка. — Том никому не сказал, потому что это должен был быть сюрприз. Он собирался сделать Нати предложение. — Как мило, — безразлично вставил Снейп. — Пожирателям смерти понадобится время, чтобы их найти. У нас явное преимущество. Северус, пожалуйста, — в её голосе послышалась мольба. — Нет! — Что мне сделать? — тихо, но от этого не менее решительно произнесла Гермиона. — Что мне сделать, чтобы ты согласился? Взгляд чёрных глаз зельевара был прикован к полным слёз глазам девушки. — Я сделаю всё, что ни попросишь. — Осторожнее с такими заявлениями, Грейнджер, — серьёзно сказал Снейп. — Я не отступлюсь. Разумеется, она и сама отдавала себе отчёт, насколько необдуманным и опрометчивым было её обещание. Но она не могла позволить невинным людям погибнуть из-за неё. — Есть то, что мне очень нужно, — глухо сказал он спустя долгие минуты молчания. — Мой счёт в Гринготтс. Гермиона замерла со странным выражением лица. — Почти за двадцать лет работы в Хогвартсе я скопил довольно приличное состояние, вот только… — Ты хочешь, чтобы я закрыла твой счёт? — нотки удивления, но больше испуга проскользнули в тоне её голоса. — А ты возьмёшься? — с вызовом спросил Снейп. Гермиона молчала. Взгляд её усталых покрасневших глаз был устремлён мимо зельевара. — Теперь ты понимаешь, что то, что мы требуем друг от друга, невозможно? — Я согласна. На секунду в воздухе повисла тишина. Снейп непонимающе смотрел на Гермиону, потом прошептал: — Ты сумасшедшая. Раздавленный жизнью, потухший, неприветливый он реагировал как любой человек, который разочаровался абсолютно во всём, что касалось людей и их слов. Только сейчас Гермиона очень ясно поняла, что всю свою жизнь он был вынужден чем-то жертвовать, но никто… никто никогда не жертвовал чем-то ради него. — Я помогу тебе, — повторила девушка с подчёркнутой серьезностью. Они встретились взглядами, и Гермиона заметила, что в выражении его глаз появилось что-то, что она ещё никогда не видела у него: смешанное чувство недоумения и восхищения. Снейп вздохнул, выпрямился и невольно взглянул на дверь. Снаружи было уже совсем темно. — У нас ещё есть время, — поспешно сказал он, — хотя и не очень много. — Они уехали в Васдейл, — взволнованно произнесла Гермиона. — Где это? — хмуро вопросил зельевар. — На северо-западе Англии. Недалеко от Скофелл-Пайк. — Это слишком далеко, — возразил мужчина. В глубокой задумчивости он прошёлся туда-сюда, потом пробормотал: — Воспользуемся каминной сетью. У меня есть карта. Пойдём, — Снейп сделал решительный шаг ей навстречу. — На пару дней можешь остаться у меня. Изумлённая, Гермиона растерянно обежала холл взглядом. Дом являл собой полный хаос. Из всей мебели, казалось, неповрежденной осталась лишь одна люстра, висевшая под высоким потолком, да и то на ней скопился слой пыли в два пальца толщиной. — Это не мой дом, — быстро пояснил Снейп, прочитав в её глазах недоумение. — Он пустует уже более двадцати лет. Я просто аппарировал сюда. — Спасибо, — сердечно сказала Гермиона, а потом виновато добавила: — Ты уверен, что я тебе не помешаю? Зельевар ничего не ответил, взял девушку за предплечье и трансгрессировал. Через мгновение они оказались перед полуразрушенным домом, однако, пройдя сквозь защитный барьер, Гермиона увидела небольшое двухэтажное строение из красного кирпича. Весь дом был заколдован, пропитан густой, мрачной силой, которая, казалось, следила за ней невидимыми глазами. — Здесь ты будешь в безопасности. Гермиона совершенно машинально повиновалась ему и последовала за ним, когда тот направился к деревянной двери. Несмотря на заржавевшие петли, она открылась совершенно беззвучно. Более того, девушке даже показалось, что дверь сама двинулась навстречу зельевару, как будто ждала, когда же её откроют. Стоило им войти внутрь и оказаться в мрачном коридоре, как под ногами Гермионы что-то громыхнуло. Снейп остановился как вкопанный. Девушка виновато пискнула: — Прости. Она налетела на какую-то коробку. Зельевар лишь раздражённо вздохнул, но сдержался от колкого комментария. — Там кухня, это гостиная, за тем книжным шкафом потайная лестница, которая ведёт на второй этаж, — Снейп указал коротким жестом руки направо. — Твоя комната последняя по коридору. Там, возможно, нет того комфорта, к которому ты привыкла, но она вполне пригодна для того, чтобы переночевать одну-две ночи. — Спасибо, — глухо отозвалась Гермиона, неловко осматриваясь. Её совсем не удивило то, что помещение было почти тёмным — Снейп включил лишь торшер возле кресла — так что оставшаяся часть гостиной утопала в темноте. — В той местности есть только два каминных соединения, — забормотал мужчина, уже листая какой-то изрядно потрёпанный справочник. — Одно… в кабачке «Рогатая улитка», а другое — в лесу. Первое — пристанище преступников и егерей, второе — гулей. Какое выберешь? — с усмешкой спросил Снейп, поднимая на девушку глаза. Гермиона помолчала минуту или две. Она представила, как проталкивается через кучку егерей по кабачку, пропахшему суровым терпким запахом, сопровождавшим обычно пристанище тёмных волшебников: смесью табака, пота, алкоголя и незамысловатой еды. Она представила себе, как егеря провожают её ошалелым взглядом… В карих глазах отразился беспредельный ужас. — Представила, что с тобой сделают егеря, если поймают? — догадался Снейп. — Откуда ты знаешь? — У тебя всё на лице написано, Грейнджер, — вздохнул зельевар. — Ты и представить себе не можешь, что они делают с женщинами, — глухо отозвалась Гермиона, не глядя на мужчину. Это было не так. Снейп знал, но ничего не ответил на этот счёт. — Значит решено, — сказал он. — Пойдём через лес гулей. Сборы не заняли почти никакого времени. Снейп просто накинул на себя пальто и шарф, сунул в карман карту, и уже через несколько минут они стояли под тёмным небом в лесу, где природа вокруг затаилась в ночном безмолвии. Вытащив карту из кармана пальто, зельевар развернул её и при слабом свете молодого месяца попытался рассмотреть направление. Если ему удалось правильно сориентироваться, то им нужно было пройти ещё несколько километров пешком. — Не отставай. Гермиона неуверенно огляделась. Почти четверть часа они прошли в полной тишине, а потом вдруг где-то недовольно скрипнул потревоженный снег. Снейп и Гермиона резко остановились. Казалось, будто кто-то шёл за ними следом. СКРИП! Это были шаги! Тяжёлые, но уверенные. СКРИП! Между деревьями появилась чья-то фигура. Словно зачарованная, Гермиона смотрела на огромную тень, приближавшуюся к ним в темноте. Тень напоминала силуэт человека, но была намного больше и массивнее. От страха у неё чуть не остановилось сердце. И тут они услышали глухой гортанный рык, который внезапно перешёл на лай. А тень, которую они видели между деревьев, теперь бежала. Снейп схватил Гермиону за руку и бросился в темноту. В бледном свете луны, который пробивался сквозь тяжёлые тучи, проступали контуры деревьев, но здесь, в лесной глуши, царила тьма, и они совершенно ничего не видели. И всё же они бежали, словно за ними гналась адская гончая. Иногда Снейп оборачивался, чтобы посылать в сторону гуля заклятия. Впрочем, уверенность, которую Гермионе придавало его мастерство, была иллюзорной, учитывая то, что вскоре гуль был не один. Их здесь была целая армия. Одно из проклятий попало в бестию, а затем гуль упал, словно срубленное дерево. Но его место быстро занял другой. По лесу пронёсся порыв ветра, который донёс странный резкий запах… гниения. Это был запах, исходящий от гулей. И с каждой секундой запах тления становился всё сильнее. Они нагоняли их. Где-то недалеко раздался пронзительный гудок — впереди была железная дорога. И произошло нечто невообразимое: к тому моменту, когда их глаза привыкли к темноте и они уже различали какие-то тени впереди, лес резко закончился. Завопив, Гермиона потеряла равновесие и кубарем покатилась вниз. Следом за ней неумолимо последовал и Снейп. От звука несущегося навстречу поезда у них чуть не порвались барабанные перепонки. Яркая вспышка осветила рельсы. Это длилось лишь мгновение, но Гермиона никогда не забудет, как с её головы сорвалась шапка и исчезла за свирепо гремящими стальными колёсами поезда. Она лежала на спине, выдыхая пар и слушая, как рядом с её ухом шумно дышал Снейп. Лишь спустя долгие секунды она почувствовала на себе вес его тела. — Не двигайся, — слабо пробормотал он ей кудо-то в волосы, когда она заёрзала под ним. Через секунду-другую дышать стало полегче — Гермиона догадалась, что он попытался подняться на локтях. — Кажется, я ушиб крестец. — Ты сможешь идти? — с вновь подступающей паникой спросила девушка, когда Снейп тяжело перекатился на спину. Он прикрыл глаза и ощерился. — Дай мне минуту. — А как же… — Гули сюда не выйдут, — заверил её зельевар. — Железная дорога — барьер, а поезд — не дремлющий страж. Они охраняют маггловское поселение от тех, кто обитает в этом лесу. — Мерлин, я так испугалась. Гермиона откинулась назад. Вокруг было тихо, она слышала лишь шум крови в ушах и гулкие удары сердца, отдававшиеся в кончиках пальцев. Стараясь отдышаться, она прикрыла глаза и почувствовала навалившуюся на неё усталость. — Я слишком стар для этого, — еле слышно пробормотал Снейп, но Гермиона его всё равно услышала. — Прости, если испортила твои планы на вечер, — тихо сказала девушка и повернула в его сторону голову. — Я собирался выпить эльфийского вина и дочитать книгу, — заворчал мужчина. Гермиона фыркнула. — Что? — Мне двадцать один, — начала девушка. — Мне уже давно известно, зачем мужчины ходят к женщинам. Зельевар поглядел на неё в недоумении. — У тебя на воротнике рубашки след от губной помады, — пояснила девушка, неловко улыбаясь. — Я не был у неё, — с раздражением ответил Снейп. Он запахнул пальто, от которого оторвались почти все пуговицы, и зашипел, так как слишком резко поднялся. — Его просто ничем не вывести, — гневно забрюзжал он. — Какие я только чары не перепробовал. — Я знаю, как, — медленно проговорила Гермиона, тоже поднимаясь. — Чем разглагольствовать, лучше пойдём отсюда, — предложил мужчина в сердцах.

***

Домик, который арендовал Том, оказался небольшим бревенчатым строением, стоящим в нескольких метрах от озера. Гермиона была уверена, что днём вид здесь был потрясающим. Том действительно позаботился о том, чтобы момент, когда он попросит Нати выйти за него замуж, был незабываемым. К её удивлению, в гостиной горел свет — похоже, молодые люди ещё не ложились. Снейп постучал в дверь и громко потопал на крыльце, сбивая с ботинок налипший снег. Дверь им открыл Том. Увидев Снейпа, он вздрогнул и, прежде чем заметить за спиной мужчины Гермиону, застыл на добрые пять секунд. — Привет, Том, — тоненько произнесла девушка и неловко улыбнулась. — Джин? — опешил он. — Что ты здесь… Что с тобой произошло? — вопросил молодой человек, в недоумении её разглядывая. — Я знаю, что сейчас не самое подходящее время для визита, но… — Да нет, — запинаясь, пробормотал Том и отступил от двери на пару шагов. — Проходи… те. — Джин? — за дверью, ведущую в гостиную, послышался удивлённый голос Нати. — Ступефай, — произнёс Снейп, как только дверь за ними закрылась. Том и Нати мгновенно замерли на месте, словно пустили корни в пол. — Зачем так… Поймав взгляд зельевара, Гермиона запнулась. В его глазах ясно читался неутешительный вывод: другого выхода у них просто не было. — Это их единственный шанс. Девушка поджала губы, тщетно пытаясь сдержать подступающие к глазам слёзы. Её взор затуманился, будто слова Снейпа погрузили её в неприятные воспоминания. — Ты была замечательной подругой, — тихо пробормотала Гермиона и крепко обняла Нати. — Мне так жаль. Несмотря на то, что Нати не могла сопротивляться чарам зельевара, она ощутила в голосе Гермионы невысказанную мольбу, мольбу о прощении. Ведь для такого человека, как Гермиона, одна только мысль о совершении ошибки, стоившей невиновному человеку жизни, была просто невыносимой. С безмерной нежностью Гермиона погладила кончиками пальцев светлые волосы Нати, прощаясь с ней. Когда-то они рассказывали друг другу обо всём, сшивая свои жизни в единое целое. Постепенно это знание угасало в глазах Нати, и теперь, несмотря на слёзы, бежавшие по её разрумянившимся щекам, её лицо стало вежливо равнодушным. Она обо всём забыла. Как и Том. На рассвете они уедут из Васдейла. Пожить где-нибудь под ярким солнышком. Нати никогда не нравился гадкий английский климат. А Том слишком любил её, чтобы не потакать желаниям невесты. «Теперь у них всё действительно будет хорошо!» — уверила себя Гермиона.

***

Воздух был пронзительно свеж. Они брели по тропинке, не произнося ни единого слова. Дорога почти не освещалась. Лишь изредка на заснеженную дорожку падал яркий прямоугольник света из окна какого-нибудь дома. На пути они не встретили никого. И когда коттеджи закончились, тропинка побежала через редкий подлесок. — Ты поступила правильно, — наконец произнёс Снейп, но Гермиона, казалось, его не слышала. — Посмотри на меня. Девушка машинально повиновалась. Взгляд мужчины был пронзительным и суровым, требовательным и безжалостным. — Другого выхода не было. — Я знаю, — тихо прошептала Гермиона. — Это был… хороший конец нашей дружбы. Она тяжело вздохнула, наскоро вытерла вновь подступившие слёзы и решительно сказала: — Я готова. Готова учиться заново. Снейп скривил губы в довольной усмешке. При этом он почувствовал, с каким трудом ей удавалось казаться невозмутимой и стойкой. — Вот она… Грейнджер, которую я так хорошо помню.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.