Здесь Кто-то Есть Ep.2: Тук-тук-тук

PG-13
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
59 страниц, 25 258 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник

ГЛАВА 14. СМЕРТЕЛЬНЫЙ УРОК МУЗЫКИ

Настройки
ㅤБилли никогда так не кричала. Она никогда и не падала, поэтому открыла для себя абсолютно новый спектр эмоций. Она обхватила коленки, крича под сноп искр, вспыхивающих из-за бившегося о стенки шахты лифта. ㅤКогда лифт с омерзительным скрежетом остановился, Билли всё ещё сидела зажмурившись, как будто боялась, что если откроет глаза, то лифт упадёт ещё ниже. ㅤ Наконец она открыла глаза — рольштора лифта вдруг поднялась, и девочка увидела уютную на первый взгляд гостиную с большим красным автоматическим пианино с барабаном. ㅤБилли просидела так ещё минуты три. Она боялась вылезать из лифта. Как-никак это был единственный путь наверх, если, конечно, не было других, о которых она не знала. Но тем не менее она всё же осмелилась выйти наружу — ночь в тесной коробке она явно не переждет. Панель для вызова лифта была вырвана с корнем, вместо нее зияла дыра с торчащими разноцветными проводками — дала если бы она решила поехать назад, этого бы у нее не вышло. ㅤПопятившись назад, Билли что-то задела локтем и подавила вскрик. В этой комнате она была не одна. Она и не заметила парочку манекенов-балерин, которые безмолвно стояли в комнате в бесконечном ожидании музыки. ㅤУ Билли не было даже диктофона, чтобы записать всё, что она видит. У нее не было записи ударов часов! И вообще всего, что она приготовила для финального спуска вниз. Ни биты, ни болтореза, ни средства от насекомых, ни самодельного компаса, который был ей так нужен для поиска Часов. ㅤБилли находилась здесь со совершенно голыми руками, и, что самое пугающее, — ночью. ㅤ Комната не казалась опасной, хотя пластиковые балерины и не внушали доверия. Всё, что оставалось Билли, это ждать. Ждать пока Робин решит, что Билли прощена и позволит ей вернуться назад. ㅤБилли уселась на потрепанный диванчик и включила рацию. ㅤ— Робин, ты меня слышишь? Робин? ㅤВ ответ ей последовала тишина. Билли не хотела злиться, но начинала это делать. Козявка сильно ее напугала, а потом заперла в месте, об опасности которого не подозревала, и она дорого заплатит за это. ㅤВ любом случае, нужно выбираться отсюда. Лучше найти другой вход в лифт, а под утро поехать наверх. Кто-нибудь, — да та же миссис Мэннинг, — явно услышит ее с обратной стороны, если она начнёт тарабанить по запертой рольшторе. ㅤОднако стоило ей так подумать, и что-то случилось. Билли подпрыгнула на месте, когда пианино вдруг заиграло. Барабан над клавишами вдруг закрутился, и пианино заиграло жуткую мелодию, от которой у Билли свело желудок. ㅤВнезапно манекены задрожали, будто услышали что-то знакомое. Они вдруг пошли в сторону Билли с поломанным, рваным движением. Билли забралась с ногами на диван, наблюдая, как балерины в танце следуют к ней. Неожиданно барабан вдруг застрял и музыка прекратилась. С ней остановились и манекены. ㅤНе теряя ни минуты, Билли бросилась к одной из дверей, той, что была к ней ближе. ㅤМузыка вновь заиграла, и манекены продолжили путь. Билли подергала дверь за ручку, но было тщетно. Она заперта. Билли кинула быстрый взгляд на другую дверь, ту, что была в противоположной стороне. ㅤМанекенов стало больше. Билли не знала, откуда появились новые, но их было явно не больше пяти, когда она здесь очутилась. Теперь их было раза в два больше. ㅤБилли попыталась проскользнуть мимо криво вальсирующего манекена, но он вдруг цепко схватил ее за ворот и поднял с пола. Билли принялась отчаянно колотить балерину, но та никак на это не реагировала. Билли запаниковала. ㅤ— Отпусти меня! ㅤДве половинки головы балерины разъехались, и Билли увидела два вертикально расположенных ряда зубов. Человеческих зубов, но от этого не стало легче. Кто-то схватил ее за другую часть одежды — похоже, манекены не собирались делить добычу. Билли лихорадочно соображала что ей делать. Она нащупала в кармане юбки рогатку, вытащила ее и подобранные ранее в саду небольшие камушки. Некоторые выпали из ее руки и градом рассыпались по полу. Билли слепо прицелилась на крутящийся в пианино барабан и выстрелила. ㅤПианино затарахтело, и хватка держащей ее балерины ослабла. Все манекены вдруг судорожно затряслись под такт хрипящей музыки. Билли вырвалась из толпы одержимых манекенов и бросилась к пианино. В один прыжок забралась на клавиши (которые обиженно звякнули под ее ногами) и принялась пинать дёргано крутящийся барабан. Спустя парочку ударов барабан вжался куда-то внутрь и музыка прекратилась. Манекены остановились. ㅤБилли слезла с пианино и окинула толпу балерин взглядом. ㅤ— Заметка для себя — выяснить, что это за этаж и указать музыкальную комнату. Манекены движутся, когда пианино играет, — сказала она в рацию, представляя, что это диктофон. ㅤ Ответил Кенни. ㅤ— Принято. Я напомню. ㅤБилли подошла ко второй двери и вышла в мрачный коридор с зелеными обоями. ㅤТеперь Билли необходимо было найти лестницу. Наверх, вниз — неважно. Главное найти другой вход в лифт с работающими кнопками. Билли чуть не вляпалась в большую сетку паутины и поежилась. Даже в таком сверхъестественном месте обитали пауки. Жуть. Билли пошла дальше, аккуратно проверяя незапертые двери. ㅤС каждым поворотом паутины становилось больше. За теми дверьми, которые были открыты, Билли находила лишь одинокие комнаты с окнами и ни единым намеком на ещё одну дверь. Она остановилась только тогда, когда внезапно наступила на ещё одну — очень большую — паутину и вдруг поняла, что прилипла к полу. ㅤПаутина оказалась очень крепкой. ㅤ— Черт, я застряла, — сказала Билли в рацию. ㅤОна машинально полезла в сумку за ножницами, но вспомнила, что сумки у нее нет. Да пропади оно всё пропадом! ㅤ— Тебе помочь? ㅤБилли оглянулась. Сзади нее в полуметре от пола парила Миссис Нейболт. ㅤ— Соизволили явиться? — мрачно заметила Билли. ㅤ Миссис Нейболт неловко потрепала подол своего пиджака. ㅤ— На самом деле это была просто вежливость, — произнесла она. — Мне кажется, я не смогу даже притронуться к этой гадости. Но я могу помочь тебе в другом. Тварь, которая сплела эту паутину, где-то поблизости, и тебе лучше поспешить, если ты не хочешь стать ее обедом. ㅤ— Что за тварь? — спросила Билли. ㅤ Ответом на её вопрос стало клацанье чего-то металлического за поворотом, который она миновала. ㅤ— О нет, она уже здесь, — сказала Миссис Нейболт. — Похоже, она шла по твоим следам. ㅤ Из-за поворота выплыла чья-то кривая тень, а через секунду Билли увидела ее владельца. Это было огромное, сороконожко-подобное существо с пуговицами вместо глаз и телом, сделанным и сшитых вместе грязных лоскутов ткани. ㅤ— Я пропала, — охнула Билли. ㅤОна принялась дергать ногой, но та крепко прилипла к полу. ㅤ— Что я могу для тебя сделать? — спросила Миссис Нейболт. ㅤ— Я-то откуда знаю, придумайте что-нибудь! — бросила Билли. Ей было сейчас не до беспокойных покойников. ㅤТварь рывками приближалась к Билли, и Билли поняла, что она шла точь-в-точь по тем местам, где ступала Билли. Билли начала кусать губу, она схватила стоящий на серванте подсвечник, готовая им сражаться. ㅤНо чем ближе тварь приближалась, тем больше казалась, и Билли поняла, что подсвечника она не испугается. Клацая ногами-иглами по дощатому полу, она с каждым рывком становилась всё ближе и ближе. ㅤРывок — минус метр. Еще рывок — минус два метра. ㅤБилли прокусила губу до крови, предвкушая то, что с ней сейчас произойдёт.
0 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник