***
— Знаешь, после рождения Гимероса я надеялась забеременеть так же быстро, как всегда. Дети стали моей отдушиной. — тепло улыбаясь подняла глаза на Дорею императрица, — Но, вынашивание и роды это пытка. — Персефона вновь опустила голову к посудине в рвотном позыве тяжело вздохнув. — Это такая радость! — воодушевленно сказала Рея, представляя рождение еще одного ребёнка, дети Персефоны заменили ей отсутствие собственных, — Нужно вызвать с Олимпа повитух и лекарей, они уже должны за тобой присматривать! — Тише! Я же сказала, что это пока должно остаться тайной. — женщина стала переходить на шепот, поднялась с колен и вытерла губы платком, — Я родила четвёртых и знаю что делать! Если он узнает, мы уедем в Олимп в тот же день, меня запрут в покоях с двумя десятками слуг, ко мне будут напрашиваться жёны булевт, чтобы предложить отдать своих дочерей за моих князей. То место сравнимо с Тартаром. — Мы итак должны уехать через луну, императорской семьи уже пару лет не было в Олимпе. Ты императрица и должна пользоваться этим, наслаждаться до последнего своего дня, Персефона! Твоя корона императрицы, покои из золота и огромные богатства заждались тебя там. — девушка взяла Персефону за не находящие спокойного положения руки. — Я была принцессой и прожила семнадцать лет увешанной золотом, будучи наследницей Железного трона. Там меня как любили, так и хотели убить. После, я стала женой Ареса и императрицей. Столько богатств, как у этой страны, нет нигде, мы лежим на золоте и ходим по нем же. Моё годовое жалованье, вероятно, больше казны Семи Королевств. Тут, я госпожа, меня любит семья, но народ, люди… Они боятся меня, дрожат, когда только слышат моё имя, а ещё хуже мои шаги или видят мою тень. Хотя, даже лица моего никто не видел! — женщина села на кровать и вложила лицо в ладони. — Мне было плохо, как в красном замке, так и в императорском дворце. Я не скрываю, я мечтала о Железном троне, хотела взять в руки меч и сражаться верхом на Сиракс. Однако, Мойры засыпают меня тем, что мне не нужно, золотом, удачным замужеством за правителем целой империи, взамен на то, что я потеряла. Ты даже не представляешь, насколько близко я была к своей мечте. Единственное место, где мне было хорошо, это Драконий Камень. Поэтому, когда Арес подарил мне эти земли, я построила здесь его, конечно, намного больше, вспоминая задумки своего отца. И тут, я чувствую, что я дома. Это мой дом. Мы не сможем взять с собой драконов, они должны оставаться тайной, мы с Сиракс только воссоединились… — Пока животик небольшой, ты сможешь приплывать сюда каждую седмицу. — Дорея обняла подругу, — У меня тоже не маленькое жалованье, благодаря тебе, и я тоже не знаю, что мне с ним делать. — засмеялась Рея, — У нас есть золото, но нам некуда его деть, потому что мы итак живём в дворце и ни за что не платим. — усмехнулась девушка, — Персефона, послушай, всё худшее уже позади, император победил хворь и ты можешь выдохнуть. Конечно, впереди роды, но этот малыш знаменует собой новое начало счастливой жизни, никаких более слёз. — убедительно сказала Рея прямо в глаза Персефоне. — Пускай это будет правдой. — слегка улыбнулась женщина, положила ладони на живот и стала гладить.***
— Моя любовь! — громко зашел в покои жены Арес, — Милая, как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно подошёл мужчина к софе увидев лежащую на ней с закрытыми глазами и скривившимся лицом Персефону, держащую одной рукой живот, а другой кубок. — Арес. — от неожиданности открыла глаза женщина, — Я думала ты придёшь к полуночи, как всегда. Всё хорошо, я просто заснула. — подскочила на ноги Персефона, подошла к мужу вплотную и положила руку на его колючую щеку. — Как прошёл день? — Не без проблем, мне проще распустить весь Совет, чем читать их письма о том кто, что и с кем не поделил. — развел руками Арес и взял кубок со стола. — Это не амбросия точно! — закашлял мужчина испробовав настойку от тошноты. — Скажи мне, что тебя беспокоит или я сам пойду и узнаю это у лекаря. Поверь, я на своей шкуре испытал, что здоровье это самое ценное! — Боги, Арес! Это всего лишь питье для бодрости, когда меня клонит в сон, но ещё не время, я его пью! — Ну такая дрянь от желания спать избавляет точно. — усмехнулся мужчина, — Только если ты хочешь отдохнуть, моя душа, ты должна это сделать. Я представляю, как ты устала за эти два года. Ложись в кровать и перестатьнь просыпаться с восходом солнца. — Арес поцеловал жену в лоб и легко подтолкнул к ложу. — Мне нужно другое! — задержалась на месте Персефона, — Я не сплю, потому что жду тебя, мне нужно твоё внимание, я хочу поговорить. Арес, я в конце концов соскучилась! — заверещала женщина сопротивляясь мужу. — Персефона… — Арес притянул жену к себе и заключил в крепком объятии со спины. — Ты и сама все понимаешь. — мужчина поцеловал Персефону в висок. — Нет! Ничего я не понимаю, Арес! Я всегда была для тебя фарфоровой статуэткой с возможностями сменять тебя за управлением страной! Может я не права и ты великолепный муж, однако, не может мужчина говорить *своей* жене спать с другими мужчинами, потому что он чувствует себя старым для секса, а молодой женщине он нужен! — заголосила Персефона и стала размахивая руками. — Кто эти законы писал вообще? А если я так и поступлю, и забеременею, ты правда будешь считать этого ребёнка своим? — женщина разбушевалась выплескивая все недосказанное. — А… — Перестань! — звуком грома прогремел Арес и жена в момент остановилась. — Ты моя сестра, раз уж на то пошло, любой ребёнок, которого ты родила, мне племянник! Моя семья! Ты выросла на другом крае света, поэтому считаешь это дикостью. — мужчина взял Персефону за плечи. — Перестать должен ты! Перестать думать, что ты старый, что я не возжелаю тебя, что я больше не понесу от тебя или что ты там себе придумал! Посмотри в отражение! В тебе ихор, на свой возраст ты не выглядишь, твои раны зажили полностью, обратились в шрамы, тебе ещё много лет жить! — закричала в руках мужа женщина, — Ты вернулся больше луны назад, а свою жену соизволил раздеть два раза! Точнее, это я тебя сподвигла… Я хочу тебя. — Персефона подняла грустные глаза, — Целуй меня, как раньше, Арес. Истерика Персефоны конечно была вызвана беременностью, она не могла удержать в себе никаких чувств и слов. Арес и вправду уверовал в желание жены, может её слова и были приукрашены, а она хотела хоть какого-то совокупления. Он попробовал пробудить в себе былую страсть и принять управление процессом на себя.***
— Я надеюсь, ты справишься с ними, Ифит. — с глазами полными сомнения сказал Деймос глядя на драконов. — А ещё, мы надеемся, что они не справятся с тобой. — натянул лыбу Фобос и одномоментно получил подзатыльник от старшего брата. — Выпрашивайте у родителей поездку сюда каждую седмицу, ибо драконы могут одичать или же улететь. — обернулся к мальчикам Ифит. — Не сомневайся, мы тебя одного не бросим. Да и без драконов мы уже не сможем жить. — подошёл к всадникам Антерос, а за ним и Гимерос. — Совсем скоро вам предстоит оседлать их. — сказал Ифит подошедшим младшим племянникам глядя как их молодые драконы закружились в полете, в танце. — Они очень быстро выросли, ваша мама была права, драконы не могут расти в оковах, в Яме, под присмотром блюстителей и на одной козлятине.***
Арес стоял на вершине холма над морем и с изумлением наблюдал за полётом Персефоны на Сиракс. Золотая чешуя отливала на свете заката тысячами цветов, эта дракониха не вызывала жуткого трепета в сердце, такого, как вызывали Страх и Ужас. Она очаровывала своей красотой и гордостью. Невозможно было отрицать, как Сиракс была схожа с самой Персефоной, идеальная пара. Обе наделены божественной красотой, изящны, тонки, и обе в первую очередь матери. Приземление рядом с императором было бесшумным, земля не затряслась на неё только упала длинная, большая тень. — Это было превосходное зрелище! — оставаясь завороженным протянул руку жене Арес. — Может ты и считаешь, что драконы укрепили нашу императорскую семью, но они принесли тебе столько забот. Пришлось создавать отдельное войско, скрыть это место и сделать тайным. — начала Персефона — Я не могу представить жизнь без Сиракс, она часть моего сердца и больше десяти лет ты искал её для меня. После, помог вернуть, подарил этот остров для неё, разрешил мне возродить их род здесь, хоть это так опасно для И-ти. Арес, я не знаю можно ли найти меру моей благодарности тебе, за всё. — женщина потянулась за объятием. — Я не знаю, что могу сделать, чтобы отблагодарить тебя, чем помочь, что подарить. И я даже не знаю веду ли я себя правильно, достойна ли тебя. — уткнулась щекой в грудь мужа Персефона. — Ты со вышла за меня замуж насильно, по моему лицемерию. Я влюбился и возжелал тебя, разве мог император на самом пике своего величия не получить желаемого? — ухмыльнулся Арес, понимая и признавая свои ошибки, — Ты хотела домой. Я отобрал тебя, наследницу трона, возможно, единственное спасение Таргариенов. И я все видел в твоих глазах, но отпустить не захотел. — мужчина взял лицо женщины в свои ладони и заставил смотреть ему в глаза, — Поверь, не будь ты беременна, я все равно принудил бы тебя выйти за меня замуж. И согласилась ты не по любви, а от безысходности. Я винил и виню себя за это. Всю жизнь пытаюсь загладить перед тобой вину за сломанную судьбу королевы. — Арес… — глаза Персефоны стали поблескивать от заполняющих их слез, — В Вестеросе я бы не дожила до своих лет, а мои дети не смогли б узнать детского счастья. Да, Гефест и Тирион правы, я творение Аида, дракон, который на самом деле всегда мечтал сидеть на Железном троне, размахивать валирийским мечом и отдаваться пороку. Я демон. Ты даже не представляешь какой я была до нашей встречи… Тебе твердили о моей не годности в жёны, но ты все равно решил связать свою жизнь с валирийкой. И знаешь, с тобой я успокоилась, пропало вечное желание кого то зарезать. — засмеялась на последнем Персефона. — Ты приручил дракона и помог ему вернуть веру в то, что он дракон… — Получается, у меня есть дракон? Ты мой дракон. — захохотал Арес, радуясь открытости их разговора. — Представляешь уже сколько лет он у тебя есть. — усмехнулась Персефона считая годы брака. — Я думаю, мы с тобой квиты. Но, у меня осталось от тебя «пару» тайн. — ей не хотелось врать и больше всего гложила сердце правда о Деймосе. — Ничего себе, а вот у меня от тебя нет никаких тайн. — Арес страстно прижал жену спиной к себе держа обеими руками потянулся поцеловать в щеку. — Рассказывай. — Это более чем серьёзно. — императрица отхлынула от объятия и стала напротив. — Ты дал мне отвратительное разрешение, которое мучает меня до сиг пор. Я не воспользовалась им и не собираюсь никогда! Ты должен знать, что я не изменила тебе никогда за весь наш брак и я знаю, что ты мне тоже! — Персефона, мы уже обсуждали это, ты вправе поступать так, как считаешь верным! — Арес не хотел вновь поднимать этот вопрос. — Я это все к тому, что мне нужно сообщить о своей беременности… — тихо сказала женщина и сразу же добавила — Это твой ребёнок и никого более. — по щекам побежали два ручейка слёз. — Персефона… — Арес вновь притянул жену к себе и начал поглаживать по спине пытаясь успокоить, — Ты думаешь, что я не поверю? Конечно, я верю, моя любовь. Боги! Как я рад! — Только бы не мальчик! — подняла заплаканные глаза Персефона и услышала звонкий смех мужа.***
— Я так, для понимания, хочу спросить. Кхм-кхм. Ты все-таки разрешил ей с кем то спать и написал бумажку, что бастард будет считаться твоим? — выпучил глаза услышав о известии Тирион. — Не был б я идиотом, Тирион, давно бы снес твою голову. — ухмыльнулся император. — Но, ты идиот! Женился на валир… — Поверь, я знаю всё, что ты мне собираешься сказать, начнёшь о женитьбе на Персефоне и закончишь Страхом и Ужасом! — вякнул Арес и сел за стол, — Нет! Это мой ребёнок! Полностью! Она была в бешенстве от моего предложения. Поэтому в слезах рассказывала, что забеременела от меня и ни с кем… Вообщем, да. Мы ждём пополнение. — По моим подсчетам, это снова будет беловолосый ребёнок, которого мы будем прятать от народа, заматывать его голову в тюрбан! — пискнул Тирион. — По каким таким подсчетам? — Деймос — валирийские волосы, Фобос — твои, Антерос — валирийские, Гимерос — твои, дальше, подумай сам! — Ты малоумный, Тирион! — на выдохе сказал Арес и взялся за голову.***
— Мы будем часто сюда приплывать, милая. Тебе будет лучше быть под присмотром лекарей в Олимпе. — тепло сказал муж помогая Персефоне забраться на корабль. — Я все понимаю, Арес. — с лёгкой грустью ответила жена оборачиваясь назад. — Ифит справиться.***
Уже с корабля был слышен шум огромного города-столицы Олимпа. Подготавливаясь к выходу на сушу, императрица и дети столкнулись с первыми неудобствами. Персефона должна была скрыть лицо, волосы, надеть высокий хотоз, облачиться в десятки слоев тканей, которые будут волочиться за ней шлейфом. Антерос и Деймос вновь надели жаркие тюрбаны. А все сыновья жутко неудобные, драгоценные, тяжёлые одежды. Дворец кишил сотнями людей, слуги, аристократы, гости, один их звук раздражал Персефону и сыновей, которые два года прожили на тихом острове. К императрице по прибытию сразу подбежали семь служанок и стали строем за ней. Дорея ощущала накал во взгляде Персефоны, она хотела спалить своё местонахождение дотла. — Уходите, если мне что-то понадобится, я позову. — приказала Персефона служанкам, как только добралась до своих покоев. — Может вы желаете поесть? Или мы можем сделать массаж, набрать купель, позвать музыканта, вы ведь любите звук арфы. А ещё мы мож… — Остановитесь! Нет, я же сказала, что мне ничего не нужно, идите! — от усталости злобно крикнула Персефона. — Зато я знаю, что тебе нужно. — Дорея подошла к женщине и быстро стала снимать с её головы хотоз. — Ты моё спасение. — облегченно вздохнула Персефона. — Здесь хотя бы не так прохладно, как на острове. Смотри какие красивые платья принесли! — Рея взяла красное, легкое, открытое, прозрачное платье, расшитое золотыми нитями и подала его императрице.***
Полгода прежней жизни, до войны с дотракийцами, прошли в суматохе. Каждую седмицу семья отбывала в Марахай и возвращалась назад. Князья с утра до ночи обучались у педагогов и тренировались с Филом. Арес был погружен в работу, часто уезжал в разные города империи сам. Персефона радовалась беременности и терпела все её прелести, смирилась с большим количеством людей вокруг себя и стала принимать у себя заможных женщин. Единственным раздражителем для неё стали мелькающий взрослый Фессал и его черноволосая мать Медея. Встречаясь по коридорам замка с императрицей они долго не сводили с неё колючие взгляды, порой, забывали о поклонах, что в дворцовой жизни всегда считалось вызовом, а не забывчивостью.***
— Вы поплывёте без меня, мальчики. — лежа на софе и держа живот, с не самым здоровым видом, сказала мама сыновьям, что все вместе пришли к ней, проведать. — Ты ведь не чувствуешь себя хуже? — обеспокоенно спросил Деймос, князья переглянулись, с возрастом они стали осознаннее и к беременности матери относились встревоженно. — Ох, нет! — сценический заулыбалась женщина, — Уже седьмая луна, мне нельзя ни кораблей, ни полетов на драконе. Да и залезть на Сиракс с таким животом я вряд-ли смогу. — засмеялась Персефона. — Погладьте всех драконов за меня. — Мы можем остаться с тобой, если тебе будет грустно одной. — сказал Антерос и князья хоть и с нежеланием, но кивнули головами. — Вы им нужны. Вы нужны Ифиту, на его тонких плечах семь драконов. — ответила мама. — Гефест говорит, что готовы седла для Ларимара, Селеникс. Конечно, я должна была быть с вами в ваш первый полёт, но я заперта в этих покоях ещё на полгода. Ифит вас всему научит и старшие помогут. — обратилась к Гимеросу и Антеросу мать. — Ничего, матушка. Зато у Морганикс родиться всадник! — ответил Гимерос. — Вы уже выросли и совсем скоро отец отправит вас управлять городами или в армию куда-то в Степи. А я буду здесь, выслушивать длинные рассказы подданных о урожае винограда и растить малыша. Наша семья разобьётся по огромной стране, мы будем редко видеться. И я очень вас прошу, берегите, защищайте и выручайте друг друга. Мы семья и как бы далеко не разошлись, в любой момент должны подорваться на помощь. — наставляла детей Персефона.***
Князья отбыли в Марахай, старший из них Фессал вернулся в Иббен. Вечером к жене пришёл Арес. — Они уже достаточно взрослые, чтобы путешествовать одни, под присмотром стражи, конечно. — подошёл к Персефоне муж, она читала книгу. — Я в них уверена. — улыбнулась женщина. — Как они быстро выросли. — добавила она с грустью. — Выросли настоящими спартанцами! — засмеялся Арес и положил руку на живот Персефоны. — У нас ещё есть кого поднять на ноги. — Фил сделал из моих детей атлантов, когда они здесь ходят, трясется пол. — усмехнулась женщина, — Эту девочку будут звать Висенья. — посмотрела на живот Персефона. — Я тоже хочу дочь, но с шутками богов, это может быть и снова мальчик. — сел рядом Арес. — Висенья… Что-то знакомое, валирийское. Мне нравится. — Гефест сказал, ты вновь куда то собрался. Надеюсь, это ненадолго, ты нужен тут, мне. — Нельзя оставлять дела незаконченными, любимая, особенно императору. Я обязан отомстить заливу работорговли и всем его мудрым господам, за моё отравление. — Что?! — Персефона шокировано повернула голову на мужа, — Как отомстить? — Мы уничтожим их устрой и всех господ, освободим рабов… — спокойно ответил муж. — Снова война?! — глаза жены стали блестящими от заполняющих их слез, она с трудом, держа живот вскочила с места и встала напротив мужа. — Персефона, послушай! Это не продлиться долго, с тобой будет Геба и Гефест. За свое правление, я хочу сделать Эссос мирным и свободным. — встал Арес и схватил жену за плечи. — Ты не можешь брать на себя проблемы всего континента! Да, они должны пожалеть об отравлении, но ты показал им, что смог выжить. Арес! — заверещала Персефона и ещё сильнее заплакала. — Успокойся, прошу! — мужчина прижал Персефону к себе, — Это будет моей последней битвой, я обещаю! — Чтобы я тебе не сказала, как бы ни просила, ты все равно сделаешь так, как посчитаешь нужным. — тихо пропищала Персефона в плечо мужу. — Только не переживай, ты должна отдыхать, все будет хорошо, обещаю. — гладил по спине жену Арес.***
Народ, знать, булевты начали беспокоиться о положении императрицы когда она поехала вместе с государем в долгое путешествие по Вольным городам, зачем было брать какую-то женщину в дорогу по политическим вопросам. Одно дело показать сыновей, будущих управителей, а другое брать жену, которая по всем обычаям должна быть подальше от лишних глаз. У статуса императрицы хоть и есть много привилегий, но и имеется строгое правило — императрица принадлежит императору, никто не смеет подумать лишнего и увидеть её тела. Дошли и слухи, что государь разрешил ей не скрывать лица при Харальде, а что ещё хуже, при дворцовых Ланнистерах и Филоктете. Самое большое потрясение вызвало регентство женщины, булевты соглашались рассматривать её папирусы с приказами только с подписью десницы. Костёр раздували люди поддерживающие Фессала, им неплохо платила Медея, все же у неё было жалованье, как у матери сына императора. Медея с сыном не были схожими Персефоне на Алисенту с Эйгоном, она видела Медею с десяток раз в жизни, сына чуть больше. Они действовали из-под тишка, так, чтобы не узнал Арес и его любимая жена, а также Тирион, ведь известно, что его маленькие уши способны уловить многое, лучше чем чьи либо.***
Персефона почувствовала себя одинокой, когда разъехались дети и муж. Гефест продолжал пропадать в кузнице, а Геба не была её любимый собеседником. Она полностью настроилась на малыша внутри себя, раньше времени подготовила колыбель, мечтала, что родившаяся у неё дочь будет свободной и независимой Висеньей, сможет полностью осуществить несбывшиеся мечты матери. Морганикс вылупилась для неё. Возможно, дочь будет похожа на своего дракона, как и все сыновья на своих. О, Морганикс невероятно красива, по правде её можно назвать самым красивым драконом, в отличии от Сиракс у неё есть шипы, схожие на шипы Мелеис. Да, Персефона просит богов о дочери. — Бьётся? — оглянулась на императрицу Дорея, увидев её выражение лица. — Ай, да! Это будет точно ребёнок похожий на Деймоса и Фобоса, валирийская кровь так и чувствуется изнутри. — засмеялась Персефона. — Хочу увидеть лицо Тириона взглянувшего на валирийские волосы младенца ещё раз. — Может будут твои белые глаза? — Когда я была маленькой мои глаза были яркими, пурпурными, мама говорила, что они светлели с каждым моим годом. Ты же помнишь глаза Деймоса в два года. Они у него тоже потеряли цвет. В покои ворвался Гефест нарушив идиллию. — Оставь нас. — с каменным лицом обратился кесарь к служанке, она поклонившись покинула комнату. — Что-то случилось? — гладя живот спросила сестра. Гефест встал на колени перед лежащей на софе императрицей. — Арес мертв. — со стеклянными глазами сказал брат крепко сжав руки Персефоны. — Ты должна продолжить жить, завещание гласит, что император теперь Фобос и ты его регент… Персефона, я буду с вами. Она долго молчала, множество воспоминаний пролетело у неё перед глазами, поверить было трудно. — Что… Как? — перевела взгляд на брата императрица, сердце вырывалось у неё из груди, — Гефест! Как это мертв? — закричала женщина. — Копье. Прямо в сердце. — горестно ответил брат и дверь покоев открылась вновь. В пороге стояли сыновья, к ним безмолвно подошёл дядя и сказал уйти. Персефона встала, ноги её тряслись, она держа живот собиралась дойти к окну, на половине пути сдержать крик не получилось. За криком последовало громкое, протяжное и болестное «Ааа!», Гефест подбежал к ней. По ногам императрицы потекла кровь. «Стража, зовите лекаря, повитуху быстро!» — заорал мужчина. Персефона упала, продолжая плакать от горя и боли упиралась в пол, пока брат не поднял её на руки. Он отнёс её в кровать. Лекари носились вокруг императрицы, служанки бесконечно убирали кровь, по дворцу разносились крики. Она становилась бледнее с каждым мгновением. — Он умер? — множество раз спрашивала у повитух императрица, срок был маленьким, а крови слишком много. Ответа никто не давал. Гефест был под кроватью опираясь спиной об стену и боялся увидеть смерть сестры, ей было все хуже. Под дверью, заглядывая внутрь стоял Деймос, он видел и слышал муки матери. Повитухи заставляли тужиться, Персефона продолжала это делать, но глазами она уже не видела ничего. Ребёнок родился мёртвым, слуги завернули его в ткань были намерены сразу унести, но сквозь боль мать приказала дать его ей. Девочка. Совсем маленькая, вся в крови. В омуте бреда Персефона стала укачивать её в руках и потеряла сознание. Малышку забрали, хаос остановился, императрица спала, над окровавленной ней стояли все сыновья, брат и Ланнистеры. — Она жива. — посмотрев на племянников сказал Гефест, в их глазах был ужас. — Фобосу нужно издать указ, отдать регентство Гефесту. Она не сможет… — без обычного ехидничества, сочувствуя женщине, озвучил Тирион. — Я не собираюсь быть императором! — гаркнул Фобос. — Мы поговорим потом. — в сторону мальчика сказал дядя. — Нужно идти, решим все после похорон. — подтолкнул детей мужчина в сторону выхода. — Нет! Мы должны быть с ней! Мы уехали, оставили её одну, опоздали на пару свеч! — забушевал Деймос, братья переглянулись. — Вы не виноваты, ни в чем. Вам нужно собраться. Особенно Фобосу. Детство окончательно прошло. — дядя посмотрел на Фобоса. Мальчики вместе с Гефестом и Ланнистерами вышли из покоев. Дойдя до двери, Деймос развернулся назад и вернулся к матери, сел у ложа. Дорея погладила его по голове и дала вина.***
— Дворец охраняется двумя тысячами рыцарей снаружи и ещё одной внутри. Они не смогут зайти сюда и даже пройти Хребет Костей! — нервничал Гефест. — Я уверен, что у него есть люди здесь! Нужно затащить его мать в темницу, а лучше, увезти в Эриду! — бил по столу кулаками Тирион, ситуация продолжала ухудшается. Олимп облачился в черное, тело императора доставили в усыпальницу, но никто не мог провести церемонию без его вдовы. Как только свет узнал о смерти правителя И-ти, случилось то, что никто не мог ожидать. Фессал сразился с Харальдом и убил его, по всем порядкам став конунгом, королем Иббена. Это была подлая битва, Харальд не имел сына, но его заменил Фессал. Получив доверие он смог найти подходящий момент для удара, им стала смерть отца, который при жизни сам бы снес голову сыну за убийство верного друга. Десница получил известие о том что Фессал хочет большего, он желает сесть на императорский трон и для этого он теперь имеет войско. — Их нужно отправить в Марахай. Императрицу и князей. Там, с драконами, они будут в безопасности. — ввязался Джейме, — Мы будем ждать Фессала здесь и сразимся, если понадобится. — Персефона все ещё в бессознании, дышит, но глаза не открывает. Я же не могу её в таком состоянии доставить на корабль! — сказал кесарь. — Ясно только одно, мой старший племянник сошёл с ума! — заорал мужчина. — Фобос полноправный наследник, в нем течет ихор и он не похож на валирийца. Нужно дать понять каждому нашему подданному, что решение Ареса не может быть изменено, он знал, что подписывает. — Когда она очнется, в каком бы состоянии не была б, должна выстоять церемонию и в срочном порядке выйти за тебя замуж. Ты будешь сидеть на троне, а она писать, что тебе говорить. — тыкал пальцем в кесаря Тирион. — Стоит ли тебе напомнить, что она способна перегрызть мне горло?! У неё умер муж, а за ним и ребёнок, прямо внутри неё, вы думаете она станет нас слушать? — закричал Гефест — И что нам делать? Ждать пока из-за её упадка сил, сюда ворвутся иббенийцы и убьют нас всех? — ответил десница. — Угомонитесь! — вошёл к мужчинам Филоктет. — Я приказал прибыть во дворец ещё тысяче спартанцев. Их хватит чтобы сдержать войско иббенийцев, даже в десять раз больше. — размахивал руками Фил, — Князья будут под моим присмотром. А Джейме, как доверенный покойным императором охранять его жену, пускай продолжает делать это. И никому не придётся уезжать.***
— Она очнется? — подавленно спросил Деймос у зашедшего лекаря. — Ваше Высочество, она потеряла много крови… Сон лечит. Могут пройти ещё седмицы. Если бы только Её Величество согласилась выпить нектар при родах, сознание она бы не потеряла. — отвечал лекарь, — Вам тоже нужен сон. — Потом посплю, не переживайте. — сухо отозвался Деймос. Когда лекарь оставил сына с матерью покой вновь нарушили, это сделал разгневанный Тирион. — Возьми кубок амбросии и помоги матери проснуться. — вякнул десница князю. — Не смотри, как идиот, бери кубок и влей нектар ей в рот! У нас нет больше дней, чтобы ждать, когда она захочет проснуться. Никто, кроме семьи не имеет права трогать или поить её, без её согласия, я в том числе. — Лекарь сказал, что ей нужен сон! — тихо закричал на десницу Деймос. — Как думаешь, что ей больше нужно жизнь или сон? — завопил Тирион. На пару мгновений князь задумался и понял, что больше не в силах наблюдать за спящей в крови матерью и с трепетом проверять её дыхание. Он поднес к её губам кубок и влил амбросию. Персефона очнулась в тот же миг. — Деймос? — совсем слабо спросила женщина и потянула руку к его щеке. — Тебе нельзя плакать. — слегка улыбнулась мама, гладя лицо сына и стерев с него пару солёных капель. Она повернула голову и увидела красного Тириона. — Я справлюсь, Деймос. Иди поспи. Придешь ко мне вечером. — сын без желание послушался и вышел с покоев. — Надеялся, что я умру? — спросила женщина десницу, под звук закрывающейся двери. — Но ты жива и у нас очень большие проблемы. — спокойно ответил Тирион — «Очень большие проблемы» так ты называешь смерть моего мужа и ребёнка? — округлила глаза Персефона. — Если ты к завтрашнему утру не встанешь, смерть придёт к каждому из нас. — начал донос Ланнистер. Он рассказал все о Фессале и его желании.***
— Матушка. — вечером Деймос вернулся к матери. — Заходи. Садись ко мне. — Персефона похлопала по краю уже чистой постели. — Выйдете все! — приказала императрица слугам, настолько громко, насколько получилось. — Тебе хоть немного лучше? — сел к матери князь. — Я не буду врать, мне больно. — отвела взгляд мать, — Ты с братьями должны уехать сегодня ночью, корабль на Марахай уже готов, вас будут оберегать Фил, Ифит и драконы. — Мы никуда не уедем! — возмутился Деймос, — Ты сама говорила, что семья должна оберегать друг друга! Мы должны быть вместе!.. Фессал не сможет нас убить! — Тише. Я не знаю на что он способен, но во дворце уже есть его союзники. Переждите этот переворот на острове. — А как же ты? Тогда едь с нами. — Я должна похоронить своего мужа и ребёнка. Это важнее любого переворота. — Но… Мама! — завопил сын не зная что ей сказать. — Деймос, ты должен выполнять мои приказы. Я прошу тебя, защити своих братьев, ты старший… и ты единственный настоящий дракон. — Почему ты сказала это? — Деймоса зацепили последние слова матери. — Ты имеешь право знать… Если я умру, Деймос, никто кроме тебя не сможет управлять Марахаем и справиться с драконами. — Персефона взяла сына за руку, — Я винила себя всю жизнь. Но я обязана сказать тебе правду, хотя ты можешь после этого меня возненавидеть. — Ты меня пугаешь, матушка. О чем ты говоришь? — Ты Таргариен… Чистокровный. Твой отец, настоящий отец — Деймон Таргариен. — Деймос застыл в ступоре, а мать продолжила — Я попала в Эссос убегая от нападения на Драконий Камень. Меня хотели убить за наследие, твой отец приказал мне улететь в Дрифтмарк, к моей тёте. Погода сбила меня с пути и я оказалась в Пентосе. За пару седмиц до этого я уже знала, что беременна. Пока я пряталась с Сиракс от людей, планируя возвращение, она пропала. Я осталась одна, встретила Дорею, хотела попасть с ней в город чтобы найти дорогу назад. По пути нас схватили дотракийцы, а после их убили итийцы, Тирион забрал нас, как подарок императору. Арес захотел меня в жёны и был уверен, что ты его сын… — женщина сделала паузу, — Думаю, ты догадался, почему тебя зовут Деймос. Мой мальчик, я не смогла сбежать и вернуться домой, всю дорогу я думала только о том, чтобы ты остался жив. Деймон искал меня, однако, все что за Хребтом Костей, для людей юга, неизведанно и загадочно. — Он не нашёл, этому не может быть оправданий… Я догадывался, у меня красная кровь и я совсем не похож на итийца. Выходит, я бастард? — опустив голову сказал Деймос, — Ты не виновата, матушка. — Деймон любил меня, невероятно сильно, пытался защитить… Он ждал тебя и каждый день твердил, что у него будет сын. Ты не бастард, ты законнорожденный. Посмотри на мою ладонь. — Персефона протянула сыну раскрытую ладонь, демонстрируя шрам, — По валирийским обычаям, мужчина и женщина должны слиться кровью на обряде бракосочетания. — Мы были в Пентосе и он был с нами, ведь так? — Да. Он забрал Сиракс, я предполагала, что она вернулась домой. Я попросила Ареса отвлечь его и выкрала с пещеры своего дракона, вместе с яйцами. Сиракс отложила их ещё при мне. — Персефона улыбнулась от воспоминания, как Деймон показал ей кладку впервые и радовался, что теперь им нужно сделать троих детей. — Я люблю тебя, Деймос, по особенному. Выполни мой указ, собери братьев и защити. Сын потянулся и крепко обнял маму с взаимными словами о любви к ней.***
Князья с Филоктетом отбыли в Марахай, дорога обошлась без происшествий. Ранним утром карета с императрицей и кесарем отправилась в Спарту, там с самого начала правления Ареса строился храм и усыпальница для него. В неё же похоронят и дочь. — Мне жаль, что я намерен поговорить об этом прямо сейчас. Однако, Персефона… Будет лучше если ты выйдешь за меня замуж и мы будем регентами вместе. — по дороге к городу, сидя в одной карете напротив императрицы начал брат. — Иногда, ты кажешься мне идиотом, Гефест. Я еду хоронить мужа и дочь, а ты делаешь мне предложение. — с полным спокойствием ответила Персефона. — Времени нет. Фессал может в любое мгновение подойти к Хребту Костей и зайти в центр империи. Рядом с тобой должен быть мужчина. — твердил Гефест. — Хочешь попросить благословение прямо у Ареса в храме? — ядовито спросила женщина. — Что с тобой? Ты никогда не разговаривала со злорадством. — Что со мной?! Гефест… Что со мной?! Я думала, что с возвращением Ареса все станет по прежнему, так и было! Я надеялась быть просто женой императора, без регентства, рожать детей, ведь только это моя обязанность! Я просила его не ехать, но он все равно это сделал и оставил меня одну! Всю беременность я мечтала о дочери, её ждал дракон в Марахайе … Боги отняли и её! — закричала прямо в лицо брату Персефона. Остаток пути они проехали в тишине.***
Церемония прощания прошла быстро, подданные, допущенные к ней, оставили императрицу и кесаря проститься с Аресом одних. Гефест долго не стоял и понял, что сестра хочет, чтобы ушёл и он. Персефона подошла к телу мужа, лежащему на мраморе и сняла с него золотую посмертную маску, обнажив бледное лицо. — Прости меня. — прошептала женщина и поцеловала в губы, в последний раз. Она с годами полюбила его. Арес был по правде великолепным мужем и отцом. Единственное, что в нем не хватало это огня, драконьего огня. Он угасал как любовник с каждым годом, но рос в её глазах, как отец и правитель. Их брак основывался на взаимоуважении, справедливости. — Моя малышка. Пускай на Олимпе тебя будут звать Адрестия. Тебе не пришлось жить на земле, ты сразу благословенна на Олимп. — подошла к маленькому свертку Персефона, — Мама тебя любит. — женщина поцеловала холодного младенца, его пятку в тайне от неё проткнули и увидели ихор. Поэтому Совет принял решение похоронить божественного ребёнка с отцом. Персефона вышла с храма, она с трудом ходила и часто думала, что вот вот потеряет сознание. У выхода она не нашла брата, это смутило и Персефона остановилась перед огромным количеством ступенек вниз с храма. Она знала что не сможет одолеть их сама. — Гефест. Гефест! — возвала Персефона, никто не ответил и даже вокруг пропали люди. Резко со спины её схватили двое мужчин, закрыли рот повязкой ткани и с большой скоростью побежали в сторону незнакомой кареты. Персефона пробовала биться ногами, но оставалась слишком слабой. — Нам не дан приказ вас убить, Ваше Величество. — сказал отвратительный на вид мужчина, на валирийском. Карета спешно мчалась, императрица поняла по одежде, что её схватили иббенийцы.***
(ночь до церемонии похорон Ареса)
— Сейчас они думают, что мы пойдём к драконам. — зашептал Фобос старшему брату, — Правильно думают, только мы улетим в Хребет Костей. Там будем ждать иббенийцев и если они появятся, уничтожим их, точнее Фессала. — Никто не должен видеть драконов, ты же знаешь! — ответил Деймос. — Если нужно будет, мы залетим на них в Олимп! Лучше конечно будет если ночью. — вякнул Фобос и продолжил лазить под своей кроватью в поиске оружия, — Два года назад я сюда легче помещался. — усмехнулся мальчик еле тянувшийся за рукояткой топора. — Значит, ты два года воровал оружие у гвардейцев? — усмехаясь наблюдал за братом Деймос — И не только у гвардейцев! Тут даже серп дотракийцев есть, где-то далеко правда, но есть! — продолжал хохотать Фобос, — Атэ! Зачем делать такие низкие и большие кровати?! — поняв, что он ляпнул, князь вновь засмеялся, — Точно, на будущее. — Думаю, нам этого хватит, вылезай. — сказал брат посмотрев на два меча, три топора, пять кинжалов и один клинок под ногами. — Эхе… Слушай, я застрял, помоги пожалуйста. — в попытке сдать назад прищемленный кроватью обратился Фобос. Брат с трудностью вытянул Фобоса за ноги и они собрались бежать. — Ну слушай, убегаем с острова мы не впервые. — обернулся младший продолжая тянуть сумасшедшую лыбу. — Антеросу и Гимеросу ты что то говорил? — спросил Деймос — Нет, пускай будут здесь, в безопасности. Ты сам знаешь, они не такие безумные как мы и они только начали приручать драконов к седлам. Мальчики быстро добежали до драконов и улетели в сторону хребта, они не остались незамеченными, Ифит в тревоге полетел за ними. К утру три дракона приземлились на вершине над путем к Коринфу. — Что вы творите?! — повысил голос дядя Ифит, а после услышал весь план и вызвался помочь, ведь опасения оправдались и иббенийцы уже прошли Хребет Костей. Они оставили драконов в глубине хребта и со всех ног двинулись в Коринф, чтобы взять лошадей и добраться во дворец.***
— Мы тебя вырастили! У тебя было все, золото, титул, наложницы! — орал Тирион со скованными руками и ногами. — Закройте ему рот! Старый пигмей, мой отец был настоящим идиотом раз все эти годы ты — пьяница и развратник был его десницей! — приказал Фессал, Ланнистеру повязали и рот, — Найдите его брата! Он должен быть где то во дворце.***
Карета с императрицей резко остановилась и её надзиратели выбежали наружу. Гефест связанный в другой повозке положил четырех смотрителей ударив своей головой об их, он разорвал верёвки, которые связывали его руки и продолжил биться с тремя десятками иббенийцев. — Неплохо для вашего возраста, Ваше Высочество! — сказал один из воинов окровавленному синим ихором в перемешку с кровью предателей и разъяренному кесарю. Он не смог справиться со всеми и его вновь связали кожаными поясами. Иббенийцы продолжили путь с пленными.***
Персефона не знала что ей делать, сопротивляться никак она не могла, все её конечности были связаны. В мыслях была лишь своя скорая смерть, Фессал не оставит её в живых. Когда дверь кареты открылась она увидела огромное количество иббенийских воинов, они стояли вместе с итийскими, что поразило императрицу. — Время переворота, Ваше Величество. — заглянул к императрице старший сын Ареса с безумной улыбкой. Связанную Персефону потащили к зданию Совета, а Гефеста совсем в другую сторону.***
— Слава Богам, мальчики, впервые в жизни радуюсь, что вы сбежали! — остановил скачущих ко дворцу князей в чёрных накидках Джейме, — Фессал оцепил дворец, а не желающих склониться перед ним закинул в подземелье! — Лучше скажи, где наша мать! — крикнул Фобос — Она с Гефестом уехали в Спарту утром и пропали. — Я стану императором только для того чтобы надрать всем задницы за то что не смогли защитить её! Ты должен был её защищать! — возмутился Фоб — Нет времени выяснять кто виноват. Нужно прорваться во дворец и разобраться с Фессалом! — сказал Деймос — Нужно его убить. — равнодушно и злобно озвучил Фобос.***
— Мой отец был величайшим правителем империи! Сыном богов! — начал речь перед пятьюстами булевтами конунг Фессал, — Но в наш дом пришла посыльница Аида! Наша императрица — его создание, она валирийка, демон! — продолжил князь и два воина затащили связанную Персефону на Совет, её тело по правилам было покрыто, не было видно ни лица, ни волос, а в глазах с трудом можно было найти пурпурный цвет, — Покажите нашим старейшинам, что скрывается под никабом! — мужчины сорвали платок с головы Персефоны, вместе с тканью закрывающей её рот. Перед старейшими предстали белые волосы императрицы и лицо, с чертами не похожими на итийские. Булевты стояли в замешательстве, перед ними на коленях стояла немощная женщина, потерявшая мужа и ребёнка, но вместе с этим, отродье Аида. — Её дети — порождение Аида, валирийцы. Они не имеют права занять престол и остаться живыми. — продолжил Фессал, — Эта женщина с помощью магии управляла императором. Её допустили к регентству на два года, она не пожелала заканчивать свое правление и избавилась от мужа! Персефона громко засмеялась почувствовав драконий гнев в груди. — Убила мужа будучи на шестой луне беременности? — она продолжила смеяться и всматриваться в глаза каждому из булевт, — Вы стоите и просто смотрите, как перворожденный сын Ареса собирается убить его жену, мать наследника? Поверили, что я демон? — хохотала женщина за что получила сильную пощечину от конунга со словами: «заткнись шлюха, я не ещё не закончил, скоро будет твой конец», со рта Персефоны потекла кровь, — Я жена бога Ареса, дочь Зевса и Деметры, мать троих будущих богов, предание обо мне известно каждому, я попаду на Олимп даже с кровью в жилах и поверьте, за мою смерть, каждый присутствующий здесь получит расплату! — Хватит с тебя! — озверел Фессал и приставил к горлу императрицы кинжал. — Только посмей! — ворвался Гефест с сотней гвардейцев в булевтерий, — Ты можешь рассказывать легенды и ложь о Персефоне, ссылаясь на её волосы. Однако против меня никто из вас не пойдёт! — закричал грозно и свирепо подобно брату Гефест, — Мой брат завещал трон Фобосу, он отважен, силен и смел, в нем течет божественный ихор! — Предательство не может прощаться! — воскликнул Фобос не своим голосом, неожиданно пробравшийся к Фессалу и без сомнения срубил ему голову. Красная кровь разлилась посреди совета. Лицо Фобоса также стало красным от брызга крови. Его мать от ужаса прижалась к полу и схватилась за горло, Фессал успел задеть его. — Я ваш император! Я сын богов! Мой предавший семью брат был человеком! А вот вам доказательство, что я бог! — Фоб продолжил вводить всех в страх и ужас, и достав кинжал распорол себе руку. Ихор потек рекой и стекал на красную лужу. Булевты и иббенийцы по очереди стали вставать на колени и молили о пощаде. В булевтерий зашли Деймос с Тирионом и Джейме. На пару мгновений впали в ступор от увиденного озера крови. — Матушка. — Фобос со звоном откинул кинжал с мечом и нагнулся к ней, — Срочно несите амбросию! — крикнул мальчик глядя на широкий порез шеи. Облив рану нектаром Персефона осталась в луже крови, все её тело и волосы были окровавлены, она не могла встать, пока не подбежал Джейме и не схватил её на руки, чтобы отнести во дворец. — Снесете мне голову, за то что я не уберег вас. — озабоченно улыбнулся Джейме и получил лёгкую в тоже время безумную улыбку в ответ. — Вы, по всем законам, теперь наш конунг… — подошел один из иббенийских воинов к Фобосу. — Да, я теперь конунг Иббена! — воскликнул Фобос, — И как ваш король, я уничтожу каждого, кто причинил моей семье боль! — заорал князь в сторону воинов, которые уже были на коленях, — Слушайте, мой первый и последний указ! Я отдаю правление империей императрице Персефоне, дочери, матери богов и женщине, что много лет управляла ей! Никто не посмеет ослушаться или ни склониться перед ней! Один из моих братьев, будет её наследником. А я останусь конунгом Иббена! Мои воины будут карать каждого, кто нарушит этот устой!