ID работы: 1315217

Солнце в ладонях

Слэш
NC-17
Завершён
3706
Пэйринг и персонажи:
Размер:
183 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3706 Нравится 486 Отзывы 1442 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Проснулся Дейк от того, что кто-то самым наглым образом тряс его за плечи и звал по имени. С трудом разлепив глаза, он наткнулся на Рилирейна, который едва не отчаялся разбудить соню. Лёгкая полуулыбка сама собой появилась на губах Дейка, ещё совсем не проснувшегося.       — Привет.       Вампир отступил от подопечного и облегчённо вздохнул.       — Неужели? Проснулся-таки? Не прошло и часа.       Дейк широко зевнул и приподнялся на локтях, осматриваясь. Сквозь незашторенные окна пробивался бледный свет, а в самой комнате царил полумрак. Судя по всему, было ещё очень рано.       Юноша перевёл на Рилирейна вопросительный взгляд.       — Сколько времени?       — Если учитывать, сколько я тебя будил, думаю, половина шестого.       — Что? Зачем будить меня так рано?       — Нам предстоит долгий путь, забыл? Выезжаем через час. На твоём месте я бы поторопился.       Дейк мгновенно принял сидячее положение. Предстоящие события совершенно вылетели из его головы.       — Блин, а раньше ты меня разбудить не мог? — ворчал он, выбираясь из-под кучи одеял.       Рилирейн пригвоздил его к месту мрачным взглядом.       — У тебя ещё хватает смелости издеваться? Не советую этого делать в обществе вампира, — он хищно обнажил заостренные клыки.       — Я же пошутил, пошутил, — Дейк примирительно поднял ладони.       Хмыкнув, Рейн резко развернулся и вышел из комнаты.       — Кажется, он разозлился, — невесело пробормотал юноша и принялся ещё активнее вылезать из одеял, но запутался в пододеяльнике и, увлекшись освобождением, полетел с кровати. Выбравшись на волю и ругаясь себе под нос, он направился в душ. Холодные струи чистой, мягкой воды словно наполняли тело Дейка энергией. И хотя спать всё ещё хотелось, вялость исчезла. Простояв так минут десять, он решил внять совету Рилирейна и поторопиться.       Учитывая то, что сегодня ему придётся провести весь день в пути, Дейк решил надеть что-нибудь теплое и удобное. Первыми под руку попались белый свитер с высоким горлом и черные брюки. Высокое горло свитера особенно радовало Дейка при воспоминании о недавней угрозе Рилирейна.       Следующие события пронеслись довольно быстро: позавтракал на пару с котёнком, попрощался с Эмильеном и вручил ему Уголька, поднялся в комнату Рилирейна, где служанка отдала ему небольшую сумку с одеждой, которую уже собрали без него. Затем девушка ушла, оставив Дейка наедине с собой. Юноша молча бродил по комнате — он понемногу начинал нервничать. Особой причины на то не было, но ему предстояло ехать неизвестно куда к сестре Рейна, которая каким-то немыслимым образом знает слабые места герцога. А ещё ему предстояло встретиться с толпой других вампиров. Да и вообще ехать в компании только Рилирейна на протяжении нескольких дней казалось Дейку опасным. Эмильен советовал меньше общаться с ним, чтобы не привязываться, но, как назло, всё выходило наоборот.       Дейк сел на диван и почувствовал под собой что-то жесткое. С недоумением он достал из-под пятой точки вчерашнюю книгу. Недолго думая, Дейк засунул её в сумку с одеждой. Вдруг скучно станет…       Минут через пять появился Рилирейн в компании Лекстрейна, причем выглядели оба не слишком довольными.       — Ты готов?       Дейк кивнул.       — Сейчас только куртку возьму.       — Ага, а лучше сразу повесь на себя табличку с надписью «Человек», чтобы окружающие не затруднялись и малейшими размышлениями.       — При чём тут это? — не понял юноша, растерянно замерев на пороге гардеробной.       Рилирейн устало вздохнул.       — Почему бы тебе хоть иногда не воспользоваться мозгом и не подумать? В нашем мире другой стиль одежды. Эта куртка моментально выдаст твоё человеческое происхождение, которое к тому же из другого мира. Доступ туда имеют только высшие сословия, следовательно, мы, скорее всего, станем целью разнообразных банд, желающих обогатиться путём грабежа. Я, конечно, с ними легко справлюсь, но лишние проблемы раздражают. К тому же я предпочитаю путешествовать инкогнито. И мне не хотелось бы привлекать внимание.       — Мне кажется, ты переоцениваешь способности обычных бандитов строить такие длинные логические цепи, — недоверчиво заключил Дейк, но всё же уступил. — И в чем же мне тогда идти? Прям так?       — Пожалуйста. Если очень хочется, — прохладно улыбнулся Рилирейн. — Но я бы предложил кое-что другое.       Он протиснулся в дверной проем гардеробной, чуть отодвинув юношу в сторону. На миг он оказался так близко, что Дейк уловил приятный аромат, исходящий от вампира.       Через несколько секунд Рилирейн вернулся и протянул ему какую-то вещь. Тот оделся. Это было чёрное, не очень тёплое пальто до середины бедра. В целом Дейку понравилось: его вид принимал некоторую загадочность.       — Спасибо.       — Если теперь всё, можем выходить.       Рилирейн взял с кресла свою сумку — она была чуть больше сумки Дейка, но больше ничем внешне не отличалась. Юноша последовал его примеру. Надевая на ходу плащ серо-голубого цвета, вампир спустился в холл. У двери Лекстрейн, провожающий пару, почтительно поклонился.       — Удачного пути, Ваше Высочество.       — Да, оставляю всё на тебя.       Зрительный контакт двух вампиров продлился немного дольше, чем было нужно, и Дейк был уверен, что их диалог продолжился на ментальном уровне.       На улице его ожидал сюрприз. На дорожке, покрытой тонким слоем снега, стояли ещё два вампира, явно заскучавшие, но тут же оживившиеся и выпрямившиеся при виде Рилирейна.       — А это ещё кто? — подозрительно разглядывая парочку, осведомился Дейк.       Рейн, полностью погруженный в размышления, лишь отмахнулся.       — Сопровождение. Потом объясню — сейчас нужно кое-что обдумать.       Юноша насупился.       Рилирейн бросил на него короткий ехидный взгляд.       — А что, ты уже надеялся на миниатюрный медовый месяц?       Дейк возмущённо фыркнул, но почувствовал, что к его щекам приливает кровь. Естественно, ничего такого он не думал, но почему Рилирейну так нравилось смущать его двусмысленными фразами? А потом ещё будет обвинять его, Дейка, в странных помыслах…       К тому времени они уже подошли к двум вампирам.       — Ваше Высочество, — приветственно склонил голову один из них. Его голос был низким и глубоким.       Дейк с нескрываемым любопытством и некоторым уважением разглядел его. Это был высокий парень прекрасного телосложения в легкой тёмной водолазке и теплом жилете сверху. На ногах — эластичные, наподобие спортивных, штаны и сапоги с коротким голенищем. Густые, коротко остриженные волосы имели редкий оттенок: смесь блонда и рыжего. За спиной вампира виднелся тонкий двуручный меч, за поясом — пара кинжалов и меч с коротким клинком, там же поблескивали несколько метательных звездочек. И кто знает, сколько ещё оружия он спрятал от лишних глаз…       На вид ему было лет 25-26. И выглядел он, надо сказать, впечатляюще.       — Доброе утро, Ваше Высочество, — поприветствовал Рилирейна второй вампир. Его голос был выше, чем у первого, и звучал чуть отстранённо.       Сам он был ростом немного выше среднего, как-то отрешён от мира сего, худощав, что не скрывалось даже свободной одеждой, — полная противоположность воинственному вампиру. Зато сразу бросалась в глаза его незаурядная причёска: длинные каштановые волосы были распущены, но частично заплетены в мелкие косички. Смотрелось довольно симпатично. На нём был темно-зелёный плащ, похожий на тот, в котором был Рилирейн, только с широкими, как на кимоно, рукавами до локтя.       Рейн приветственно кивнул обоим.       — Всё готово?       — Да, Ваше Высочество.       Оба незнакомых вампира посмотрели в сторону Дейка снисходительно-презрительно, высказывая своё мнение о нём одним лишь взглядом.       Юноша значительно приуныл. Он, конечно, понимал, что все вампиры относятся так к людям, но неприятно было ощущать это на себе снова и снова. Даже обидно как-то стало за положение людей в этом обществе. Интересно, что же они сделали такого, чтобы заслужить подобное отношение?       Однако уже в следующее мгновение настроение слегка приподнялось. Дейк осознал, что теперь ему не придется проводить несколько дней наедине с Рилирейном. Он и сам не понимал, почему так боится этого, но интуитивно старался избегать сомнительных ситуаций.       — Хорошо, тогда можно выдвигаться.       Рейн протянул свою сумку и сумку Дейка двум вампирам, которые тут же принялись фиксировать их на существах, которых издали Дейк принял за лошадей. Сейчас же, при более близком рассмотрении, юноша заметил некоторые различия. Например, эти существа были ростом чуть выше привычных ему лошадей, имели длинные, зауженные к носу морды, жилистые ноги и все без исключения — чёрного цвета.       — Рейн, — вполголоса позвал его Дейк, но два других вампира тоже услышали и переглянулись, поражаясь столь непочтительному обращению к герцогу, — это лошади?       — Если проводить аналогию с твоим миром, то, да, это вариация лошадей в нашем мире.       — И мы поедем на них?       — Да. Что-то не так? — хмурясь, спросил Рилирейн.       — Я как бы не умею, — признался Дейк, переминаясь с ноги на ногу.       Вампир успокоился.       — Пустяки. Эти существа очень умные. Быстро научишься.       Юноша судорожно вздохнул. С каждой минутой нервозность нарастала всё больше. Желудок скручивало от волнения. Хотелось уже поскорее начать действовать: движение немного успокаивало.       — Ах, да, — спохватился Рилирейн. — Это Лейх, — он кивнул в сторону худощавого спутника. — Это — Илай. А это — Дакота.       — Дейк, — исправил тот, откидывая с глаз непослушную прядь русых волос.       Два вампира снова переглянулись.       — Да-да, — со скучающим видом перебил Рилирейн. — Всем приятно познакомиться. Теперь точно всё?       — Да, Ваше Высочество. Можем выдвигаться прямо сейчас.       — Замечательно.       Он ловко запрыгнул в седло.       Дейк втянул воздух, пытаясь взять себя в руки. Ничего сложного. Всё получится. Ладони чуть вспотели от постоянного волнения. Он поймал на себе ехидный взгляд Рилирейна и возмущённо насупился. Похоже, вампир наслаждается его замешательством. Лёгкий укол обиды придал ему решимости. Аккуратно поставив ногу в стремя, Дейк чуть неумело перекинул другую и сел. Поёрзал в седле, усаживаясь поудобнее, и бросил победный взгляд на Рилирейна. Всё оказалось не так уж и сложно. Даже неуклюжесть, часто преследующая его на важных моментах жизни, решила не вмешиваться.       Группа двинулась в путь.       Лошадь Дейка самостоятельно последовала за остальными сородичами, так что ему даже не пришлось ничего делать. Спутники вытянулись в линию: первым шёл Лейх, за ним — Рилирейн и Дейк, едущий чуть позади; последним — Илай. Догнав Рейна, Дейк проворчал:       — Лучше бы вы у нас идею создания автомобилей сплагиатили…       — И дышали бы загазованным воздухом? Спасибо, оставьте себе. И, кажется, я просил тебя дать мне подумать.       — Да о чём ты там всё думаешь?       — О многом. Не мешай.       Рилирейн отвернулся, показывая, что разговор окончен, а Дейк тоскливо посмотрел на небо. Похоже, поездка предстояла скучная…       Скоро компания оказалась в уже знакомом Дейку городе. Однако довольно быстро он сменился степным пейзажем. Группа передвигалась по бесконечно длинной неасфальтированной дороге. Солнечные лучи отражались от белоснежного поля, окружающего путников, и слепили глаза, но, стоило только привыкнуть, местность поражала своей красотой. Вдалеке слева виднелись высокие горы, справа простиралась бескрайняя пустошь, впереди дорога, чуть петляя, вела в неизвестность.       Дейк с удивлением обнаружил, что, несмотря на зимнее время, тут вовсе не холодно. Воздух едва ощутимо пощипывал морозом, но не более. И небо было необыкновенно красивое: глубокого василькового цвета с сиреневатыми переливами. Чистое, без единого облачка. Юноша засмотрелся на него, погружаясь в приятные воспоминания, а на его губах всплыла легкая полуулыбка. Он задумался настолько, что не заметил пристального, изучающего взгляда вампира-воина, едущего чуть позади. Долгий путь всегда вызывал у юноши меланхоличное настроение.       Через несколько часов, ближе к обеду, Дейку окончательно наскучило это занятие. Сонливость уже давно прошла, а нерастраченная энергия требовала выхода. Тогда, решив, что Рейн уже достаточно подумал, Дейк аккуратно пришпорил «коня», чтобы догнать вампира.       — Привет, — широко улыбнулся юноша, радуясь возможности поговорить.       Рилирейн хмыкнул.       — Надо же. Ты превзошёл все мои ожидания: никогда бы не подумал, что сможешь просидеть спокойно так долго.       Дейк решил пропустить замечание мимо ушей.       — Ты обещал мне это объяснить, — он кивнул на хрупкого вампира, едущего на несколько метров впереди.       — Это, как я уже говорил, Лейх. Он один из моих лучших магов…       — А чего он хлипкий какой-то?       — Ты на себя-то смотрел?       Дейк негодующе сдул русую чёлку, снова упавшую на глаза:       — Я не настолько хлипкий.       — Ну-ну, — ухмыльнулся Рейн. — Он такой, потому что ему незачем физическая сила. Он работает ментально, увеличивая магический потенциал. И реакция у него моментальная: если на нас вздумают напасть, он установит щит. Поэтому и идёт первым.       — А на нас могут напасть? — опешил Дейк.       Рилирейн помолчал пару мгновений, будто что-то обдумывая, после чего кивнул.       — Конечно. Война же, — его лицо, как показалось Дейку, помрачнело. — Вообще я не хотел их брать. Глупая необходимость. Я один из сильнейших вампиров Империи. Но Лекстрейн пытался навязать мне целый отряд… Ты не представляешь, сколько усилий потребовалось, чтобы переубедить его. Но, в любом случае, пришлось взять с собой их.       Рилирейн тяжело вздохнул, прикрыл глаза и потёр переносицу изящными длинными пальцами. В тот момент Дейк поверил, что вампиру перед ним действительно 400 лет, таким уставшим показался он.       — Зачем я рассказываю это тебе? Докатились…       Дейк решил сменить скользкую тему.       — А что насчёт того вампира? — он оглянулся назад и тут же столкнулся с его взглядом.       — Илай — воин.       — Оно и видно.       — Профессионал, — пояснил Рейн. — Большинство вампиров разделяются на классы воинов и магов. Кроме обычных жителей, конечно.       Дейк окинул Рилирейна деланно-критичным взглядом.       — А ты, судя по телосложению, маг?       Он тут же словил лёгкий подзатыльник.       Конечно, тут Дейк явно приуменьшил: хотя Рейна и нельзя было сравнивать с Илаем, но у него было хорошее телосложение.       — Я универсал.       — Понятно, — протянул юноша. — Такой крутой, что можешь всё сразу?       Вампир чуть заметно улыбнулся:       — Не переоценивай меня. Просто решил развивать все навыки. На всякий случай. А от рождения я маг, так что ты, в общем-то, угадал.       Какое-то время все ехали в тишине.       Справа показалось большое жёлтое пятно, выглядывающее из-под снега. При приближении оно оказалось яркой цветочной поляной. Миниатюрные растения представляли собой живой ковёр, чуть прикрытый снегом.       — И всё же не понимаю, почему растительность не прекращает жить зимой? Разве она не должна вымерзать? — задумчиво разглядывая цветы, спросил Дейк.       — По общей логике, конечно, должна, но там, где есть магия, присутствует своя логика, — объяснил Рилирейн. — Этот мир насквозь пропитан ею, поэтому она даёт растениям силы на жизнь при любых условиях. Да и не только растениям… Люди тоже могут впитывать её буквально из воздуха.       — Только люди?       — Именно.       Рилирейн сухо улыбнулся одними губами, когда Дейк резко поднял на него глаза, состыковав в голове факты.       — Да-да, ты правильно понял, — продолжил Рейн. — Вампиры восстанавливают магическую энергию, используя людей.       Дейк закусил нижнюю губу, раздумывая.       — А среди людей есть маги?       — А почему нет?       Юноша оживился:       — Значит, я тоже могу им быть?       — Не мечтай, — Рилирейн с удовольствием обломал энтузиазм Дейка. — Если бы ты был рождён здесь, тогда другое дело. Хотя исследований на эту тему никто не проводил, поэтому быть абсолютно уверенным я не могу. Но вероятность минимальная. Однако я мог бы быть первым, кто проведёт подобный эксперимент… — вампир задумчиво возвел глаза к небу, видимо, взвешивая все за и против.       — Даже не думай! Хватит с меня твоих экспериментов! — быстро предупредил Дейк, пришпоривая коня и догоняя Лейха: уж лучше общество вампира, который считает тебя пустым местом, чем вампира, который мечтает разобрать тебя на кусочки и посмотреть, что выйдет.       Маг удостоил юношу коротким отрешённым взглядом и преспокойно принялся выполнять свои обязанности дальше.       — Скукотища, — высказался Дейк.       Через пару минут вдали показался густой лес. По мере приближения он только увеличивался и, похоже, был колоссальных размеров. По крайней мере, его конца Дейк не видел даже на горизонте.       Вскоре группа вошла в чащу. Как только стена из высоченных деревьев сомкнулась за их спинами, Дейк испытал лёгкий приступ клаустрофобии. Однако совсем скоро привык к нависающим громадам и даже восхитился их мощью. Прошло минут сорок поездки по лесу, прежде чем путники вышли к небольшой полянке, а сзади послышался низковатый голос воина.       — Лейх, тормози. Сделаем привал здесь.       Дейк, с непривычки отсидевший себе всё, что можно, был неимоверно счастлив этому заявлению.       Неловко спрыгнув с лошади, он блаженно потянулся. Спутники тут же принялись готовить территорию для отдыха. Рилирейн бросил на траву какой-то плотный плед и вальяжно расселся на нём.       Дейк присел рядом:       — А помогать ты им не собираешься?       — Зачем? Пусть от них хоть какая-то польза будет, раз увязались.       — Ваше Высочество, — к ним подошёл воин, — мы ненадолго покинем Вас: соберём всё для костра и обеда.       Рилирейн взмахнул рукой, отдавая немой приказ делать своё дело.       Глядя в широкую спину удаляющемуся вампиру, Дейк поинтересовался:       — А разве они не должны охранять тебя? Вдруг сейчас кто-нибудь нападёт, а их нет.       — Они не такие идиоты, — хмыкнул Рейн. — Лейх постоянно сканирует местность на наличие опасностей. Да и в любом случае, я думаю, они понимают, что их присутствие здесь — лишь формальность.       — Ну, если ты уверен… — пожал плечами юноша.       — Абсолютно, — вампир окинул его взглядом. — Не напрягайся так из-за предстоящего. Это всего лишь какой-то светский приём.       Рилирейн ободряюще улыбнулся, и словно электрический разряд прошёл по телу Дейка. Испугавшись собственной неожиданной реакции, он вскочил на ноги и отшатнулся.       — Пойду другим помогу, — протараторил юноша, пулей летя туда, где только что скрылись два вампира.       — Ага, иди, — Рилирейн подавил смешок и сделал вид, что не заметил ничего странного.       Только оказавшись в лесу, Дейк остановился. Тяжело дыша, он прислонился боком к дереву. Что сейчас было? Рейн улыбнулся. И, как уже замечал Дейк, при этом его лицо приобретает особый шарм. Но, в любом случае, его реакцию нельзя назвать нормальной. Почему это на него так подействовало? Объяснение было. Но Дейк не желал признавать что-то подобное. Встряхнув головой, он отошёл от дерева. Нужно было найти кого-нибудь из вампиров, чтобы выполнить отговорку и не выглядеть потом дураком.       Лес был густым, тёмным и поросшим высокой травой. Не было ни единой тропинки, по которой можно было бы отследить путь вампиров. После них даже не осталось смятых следов. Профессионалы же.       Дейк решил просто пойти прямо: возможно, он случайно наткнется на кого-нибудь из группы.       Не без труда продираясь сквозь высокую поросль и мелкие кустарники, Дейк двигался вглубь леса. Прошло минут десять, прежде чем он устало выбрался на маленькую полянку диаметром метра два. Этот непроходимый лес выматывал больше, чем километровый кросс. Юноша перевёл дыхание, присел на корточки и осмотрелся.       Обычная скучная поляна. Где-то наверху — клочок василькового неба и ослепительное солнце. Напротив — низкий серый пень, на котором расположилось что-то необычайно яркое. Заинтересованно поднявшись, Дейк приблизился на пару шагов и увидел ящерицу. Довольно крупное для обычной ящерицы создание напоминало скорее варана. Окраска её была вызывающе цветастой, привлекающей внимание и словно напрашивающейся на более близкое рассмотрение, чем Дейк, естественно, и попытался заняться. Медленными шагами, чтобы не спугнуть животное, он начал приближаться к желаемому объекту.       Внезапно что-то опустилось ему на плечо. От неожиданности Дейк подпрыгнул на месте и развернулся на 180 градусов в том же прыжке. Испуганному взору его представилось что-то высокое и широкое. Пришлось поднять глаза повыше.       — Ты? — удивлённо протянул Дейк.       Илай, стоявший перед ним, подавился смешком и тут же замаскировал его под кашель.       — Что смешного? — яростно выпалил Дейк, тут же вспылив.       — Видел бы ты своё выражение лица, — усмехнулся воин.       Он по-прежнему выглядел надменно, но сейчас в нём будто произошла какая-то перемена. Дейк пока не мог определить, что именно изменилось, но теперь с ним было как-то легче. По крайней мере, тараканом юноша себя больше не ощущал.       — Что ты здесь делаешь? — уже серьезно спросил Илай.       — Шёл помогать вам… Потом нашёл вот эту крутую штуковину, — он указал на ящерицу.       — Если бы ты до нее дотронулся, то никому больше помочь не смог бы.       — Ты о чём? Она ядовитая?       Илай схватил ничего не понимающего Дейка за предплечье и оттащил на несколько метров от пня, затем поднял с земли камень и швырнул в сторону ящерицы. Та с пронзительным звуком прыгнула на ближайшее дерево, а «пень» стремительно вытягивался, пока не достиг метрового размера. Это был огромный, жирный серый червь с несколькими рядами длинных иглообразных зубов на слепой морде.       — Фу-у, мерзость какая! — Дейк с отвращением скорчил рожу. — Что это за?..       — Всего лишь милая зверушка, — оскалился Илай. — Работает в паре с твоей обожаемой ящеркой и жрёт всяких наивных мальчиков.       Вампир развернулся и пошёл прочь с поляны.       Дейк, оторвав взгляд от монстра, побежал за ним, не желая ни секунды находиться в обществе того существа. И в обществе этого леса в целом: наверняка тут повсюду прячутся подобные твари.       Чуть придя в себя, Дейк снова заговорил:       — Спасибо.       — М-м?       — Получается, ты мне жизнь спас…       — Да ладно, — отмахнулся Илай. — Если бы я поступил иначе, Его Высочество придушил бы меня собственноручно. Будь ты кем-то другим, я не стал бы вмешиваться.       Дейк посмотрел на собеседника краем глаза: не похоже, что он лжёт. Немного замешкавшись, юноша всё же решился:       — Ты… изменился. Сегодня утром воспринимал меня… несколько иначе.       Илай остановился и с сомнением оглядел Дейка.       — Да. Но, похоже, что Его Высочество доверяет тебе. Я должен попытаться сделать то же самое. Глупо было бы, если бы собака не смирилась с тем, что принял даже её хозяин… К тому же, — вампир пошёл дальше, — я знаю людей. Местных людей. Вот уж действительно жалкое зрелище!.. Ты не похож на них. Об этом говорит хотя бы тот факт, что ты не бежишь от Его Высочества с воплями об Апокалипсисе. Эти идиоты почему-то воспринимают императорскую семью, как источник Тьмы во всём мире.       Дейк не знал, что на это ответить.       Илай заговорил снова только через пару минут.       — Как я понимаю, поохотиться с тобой не удастся, — вампир выглядел недовольным.       — А при чём здесь я?       — Ходишь с грациозностью мамонта, — лаконичный ответ.       Дейк хотел было обидеться, но потом передумал: на правду обижаться не принято.       — И что будем делать? Возвращаться с пустыми руками?       — Не обязательно. Думаю, Лейх справится и без меня. Ты, — он повернулся к юноше, — знаешь, что такое хворост?       Дейк кивнул.       — Идёшь по левой стороне и собираешь.       Он снова кивнул, принимаясь за работу. В Илае проснулся дух военного командования, и тон, которым он приказывал, не оставлял шанса на неповиновение.       Через несколько минут у обоих на руках было по стопке веток, годившихся для костра. Только тогда они отправились к месту привала, где их уже заждались вампиры.       Приготовление пищи заняло чуть меньше часа. Дейк всё время стремился помочь, впрочем, он больше мешался под ногами, поэтому после некоторых неудачных попыток стал просто ходить хвостиком за Илаем. Последний честно пытался отвязаться от навязчивого спутника, но вскоре бросил бесполезную затею, и у них даже получилось что-то вроде непринужденного разговора.       Почти сразу после обеда компания быстро собралась и отправилась в путь. Дейк всё так же не отставал от Илая, стараясь как можно меньше контактировать с Рилирейном. С воином было легко общаться, когда он привык к обществу человека. Да и вообще со всеми было легко, кроме Рейна. Вот уж кого Дейк не мог понять, сколько бы ни пытался… Во время пути юноша изредка ловил на себе его изучающий взгляд, но по большей части ничего нового не происходило.       До вечера они ехали без остановок и приключений, но, как только солнце коснулось горизонта, Рилирейн скомандовал привал. Они свернули с дороги и какое-то время продирались сквозь лес, пока не вышли к берегу озера, где и остановились.       На этот раз вампиры изменили схему: Лейх пошёл за ужином, а Илай установил две палатки.       Дейк за день так вымотался, что во время ужина уже клевал носом. Слишком много впечатлений и эмоций, слишком долгий путь ему пришлось пройти. Заметив это, Рилирейн отправил его спать.       В палатке было намного теплее, чем могло бы быть зимой, из чего Дейк сделал вывод, что и здесь без магии не обошлось. Сняв верхнюю одежду, он забрался в один из спальных мешков. Кому принадлежал второй, даже гадать не приходилось.       Он сделал глубокий вдох, расслабляясь.       Сегодня был длинный день…       Дейк закрыл глаза и тут же заснул.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.