ID работы: 1315217

Солнце в ладонях

Слэш
NC-17
Завершён
3706
Пэйринг и персонажи:
Размер:
183 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3706 Нравится 486 Отзывы 1442 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Перед взором Дейка предстал огромных размеров особняк. Весь белый, отделанный матовыми золотистыми узорами, он поражал своей пышностью. Снег, укрывающий земли сада, зрительно делал двор неотъемлемой частью единого великолепного ансамбля. Большие, чуть запотевшие окна выглядели дружелюбно. Высокие белоснежные башни устремлялись прямо в высь и чётко прорисовывались на фоне сине-фиолетового неба. Весь двор был окружен высокой оградой из переплетённых металлических прутьев, которая словно говорила об открытости и гостеприимстве хозяев. Дейк не мог не отметить, что этот светлый и открытый особняк резко контрастировал с готическим замком Рилирейна.       Путники прошли в открытые золотые ворота и направились к главному входу. От нервозности Дейк уже с трудом сидел на конеподобном существе, к которому успел привязаться за время путешествия.       Наконец они остановились перед высокой лестницей, ведущей к парадной двери.       Дейк, торопливо спрыгнув со своего питомца, неудачно зацепился ногой за стремя и упал бы, если бы Илай вовремя не среагировал. Смущенно улыбнувшись, юноша извинился.       Вокруг компании уже собиралась толпа из прислуги, что раздражало Рилирейна. Зеваки приветствовали герцога низкими поклонами, после чего с плохо скрываемым любопытством разглядывали каждого из группы и перешептывались. Наибольшее внимание, как и следовало ожидать, привлекал Дейк, отчего чувствовал он себя не в своей тарелке.       Минут через пять к ним подбежали два парня, занявшиеся «лошадьми», в то время как сами путники направились в особняк.       Лестница показалась Дейку бесконечной: в голову то и дело лезли мысли про бал и про сестру Рейна. Интересно, какая она? Похожа на него? Или…       Дальнейшие его размышления споткнулись, как и он сам. Замахав руками, как ветряная мельница, он едва не познакомился поближе с одной из ступеней, но был вовремя подхвачен Рилирейном за воротник. Возникло унылое чувство дежа-вю.       — Давай без разбитых носов, ладно? Не стоит пугать народ ещё больше.       — Пугать? На что ты намекаешь? — возмутился Дейк, снова принимая твердое вертикальное положение.       — Видел бы ты сейчас себя в зеркало… Такой бледный, как будто тебя на казнь ведут, не меньше.       — Да, кстати, — подметил Илай, поравнявшись с Дейком с другой стороны. — Ты даже когда виркла в лесу увидел, не так сильно побледнел.       — Кого увидел?       — Жирного, зубастого червя, — пояснил воин.       — А, понятно, — Дейка передернуло от неприятных воспоминаний. — Нет, я просто слишком нервничаю… Всё-таки не каждый день такие события происходят.       — Это естественно, — понимающе кивнул Рилирейн. — Но попробуй это докажи толпе, которая только и ждёт повода для сплетен.       — О чём ты?       — Ну как же? Ведь «Спасите! Помогите! Меня похитил злой и страшный Повелитель Преисподней и хочет принести в жертву своим ужасным богам!» — тоненьким голосом пропищал Илай и рассмеялся. — Забыл, что ли?       — Про богов я ещё не слышал, — улыбнулся Рилирейн. — Это что, новая версия человечества?       — Да нет. Импровизация, — виновато улыбнулся воин.       — Интересная мысль… — откликнулся вампир и задумчиво посмотрел на Дейка. — Думаешь, стоит попробовать?       Пара секунд ушла на то, чтобы понять, о чём речь. Затем юноша испуганно воззрел на Рилирейна.       — Эй, эй, совсем ненормальные?!       С этими словами он прибавил скорость, первым добираясь до вершины лестницы.       Как только она осталась позади, белоснежная парадная дверь распахнулась сама собой. За ней оказался довольно большой зал, отделанный белым с серыми разводами мрамором. Здесь было тепло, по сравнению с морозной улицей, и Дейк, сам того не замечая, немного расслабился. В воздухе витал еле уловимый цветочный запах.       Когда все оказались внутри, дверь всё так же сама по себе закрылась. А через несколько секунд подлетела группа вампиров, устроивших вокруг путников суматоху. Кто-то с вежливой настойчивостью пытался забрать верхнюю одежду, кто-то — сумки, а кто-то убежал докладывать о прибытии гостей Её Высочеству. Все они были одеты в черно-белую форму и вели себя достаточно вежливо и тактично. По крайней мере, им хватало ума не разглядывать Дейка совсем уж открыто. Пары взглядов из-под полуопущенных ресниц было достаточно.       Наконец, парень лет двадцати пяти объявил о том, что герцогиня явится с минуты на минуту. Любопытство Дейка даже заглушило его волнения на некоторое время. Прошла минута, может, две, но они показались вечностью.       И тут он увидел её. Да, они с Рилирейном были совсем не похожи. Разве что умением преподносить себя по-королевски достойно… По лестнице неторопливо и грациозно спускалась молодая женщина. Её длинные пепельные волосы были собраны в незамысловатую прическу, оставляющую большую их часть распущенными. Кожа имела красивый оттенок слоновой кости, а лёгкий макияж подчеркивал наиболее выгодные черты лица. На герцогине было длинное платье насыщенного тёмно-красного цвета со шлейфом. Оно облегало тонкую талию и округлые бёдра и оставляло открытыми острые ключицы. Ровная осанка, гордо приподнятый подбородок — всё выдавало в ней высокородную аристократку. Её, бесспорно, можно было назвать прекрасной дамой, ради сердца которой рыцари сражались бы с драконами. И всё-таки что-то знакомое было в ней…       — Челюсть подбери, — посоветовал Рилирейн язвительным шёпотом.       Дейк проигнорировал подкол лишь потому, что девушка подошла уже слишком близко. Она остановилась напротив брата и несколько секунд просто всматривалась в его лицо, словно пыталась в нём что-то прочитать. Затем, не выдержав серьёзного лица, вдруг озорно улыбнулась и кинулась вампиру на шею.       — Рилирейн, я так рада тебя видеть! Сколько лет ты меня не посещал? Пять? Шесть?       Герцог стоял с выражением лица великого мученика, чуть отведя руки в стороны, не сопротивляясь, но и не обнимая в ответ.       — Аллегра, прекращай… Полгода назад приезжал.       — Да? А мне показалось, что больше… — герцогиня отпустила брата и теперь снова лучезарно улыбалась.       Именно эта улыбка помогла Дейку, наконец, понять, откуда он знал сестру Рейна. В одной из гостиных замка он видел портрет девушки в воздушном белом платье. Если подумать, они действительно очень похожи: те же пепельные волосы и тёмно-синие глаза, исчезла детская наивность и чистота, которые тогда так впечатлили Дейка, но в общем девушка была той же.       Что ж, из милой леди она выросла в достойную герцогиню. Дейк почувствовал, словно стал немного ближе к этому странному семейству, и улыбнулся.       — Как добрались? Всё хорошо? — продолжала расспрос Аллегра.       — Не здесь об этом будет сказано, — ответил Рилирейн, указывая взглядом в сторону прислуги.       Женщина чуть заметно кивнула и сменила тему.       — Слышала, ты завёл питомца? — она с любопытством заглянула через плечо брата, за которым прятался Дейк. — Я сначала не поверила слухам, но теперь вижу…       Губы Аллегры растянулись в хищной улыбке, обнажающей длинные, тонкие клыки.       Не особо впечатлившись, Дейк кивнул в сторону Рилирейна.       — У него лучше получается.       Аллегра залилась звонким смехом.       — А он мне нравится.       Рилирейн неопределенно хмыкнул:       — Я бы сказал: «Забирай», но, к сожалению, не могу.       Дейк посмотрел на него, как на предателя, и в разговор больше не вступал. Да и ничего интересного больше не обсуждалось. Поболтав еще с минуту о своих делах, Аллегра приказала развести гостей по их комнатам. Когда юноша понял, что их хотят разделить, он бросил на Рилирейна взволнованный взгляд: оставаться в таком месте совсем одному не хотелось.       Тот, словно прочитав его мысли, ободряюще кивнул. Тогда Дейк последовал за своим сопровождающим — долговязым рыжеволосым мужчиной лет тридцати, который бросил его сразу около двери комнаты, которая оказалась максимально уютной спальной с домашней обстановкой. Стены были обиты зеленовато-бежевой тканью с вертикальными полосами, белоснежный потолок держал небольшую, но элегантную люстру, лёгкие песочные шторы оставляли окна открытыми. В целом Дейку понравилась обстановка. Она была расслабляющей и не такой официальной, как в прошлом замке. У кровати на миниатюрном коричневом коврике стояла сумка с его вещами.       С глубоким вздохом Дейк упал на кровать, и мягчайший матрац глубоко прогнулся под ним. За несколько дней похода он отвык от ощущений неимоверного комфорта, и теперь лежал, обнимая бархатную подушку.       Понежившись таким образом несколько минут, Дейк нехотя поднялся с кровати и, захватив с собой чистую одежду, отправился в соседнюю комнату, где быстро наполнил ванну и погрузился в горячую воду. При этом он добавил столько пены, что та возвышалась белесой горой, а в комнате стоял тяжелый запах шоколада.       Хорошенько отмокнув, Дейк оделся и вышел из ванной. Чувствовал он себя гораздо лучше. Наверное, именно такие ощущения называют «как заново родился». Юноша снова зарылся в мягкие подушки, собираясь немного поспать, раз уж делать всё равно нечего, но его планы разрушил уверенный стук в дверь.       Дейк издал разочарованный стон и сел с намерением впустить пришедшего, но дверь самостоятельно распахнулась, пропуская внутрь отчего-то веселого Илая.       — Привет, — поздоровался воин, нагло разваливаясь поперёк кровати. — Ну, как тебе здесь?       Дейк пожал плечами.       — Не знаю. Здесь так… роскошно что ли… Неожиданно.       Илай понимающе закивал.       — Да, Её Высочество любит шикарную обстановку.       — Чего не скажешь о Рейне, — хмыкнул Дейк.       Воин задумался на несколько мгновений, прежде чем осторожно спросить:       — Его Высочество не против, что ты его так называешь?       Дейк растерялся от внезапного вопроса:       — По-моему, ему пофигу… Ну, то есть всё равно.       — У вас с ним достаточно вольные отношения, верно?       — Не знаю…. — ещё больше растерялся Дейк, не понимая, к чему клонит собеседник. — Смотря с чем сравнивать.       — А как ты попал сюда?       — А тут много вариантов? Конечно, этот придурок похитил меня! К чему вообще эти вопросы?       Илай принял сидячее положение.       — Просто у вас достаточно странные отношения. Не слишком-то ты похож на несчастную жертву обстоятельств. Вот я и подумал… — воин замялся, стараясь подобрать правильные слова, — может, у тебя с ним… нечто особенное?       Как только до Дейка дошло, что именно имеет в виду вампир, он покраснел до самых ушей.       — Ты… Что?.. Нет… Нет! Всё совсем не так!       Он спрятал лицо в ладонях, пытаясь успокоиться. В нём сражались совершенно противоречивые чувства, и знать исход боя ему отчего-то не хотелось.       Илай облегченно рассмеялся и похлопал Дейка по плечу.       — Извини. Глупость сморозил. Быть такого не могло.       Эти слова больно резанули по сердцу, но юноша списал всё на уязвленное самолюбие.       — Я просто волнуюсь за него, — пояснил Илай. — Выходцам из высших сословий в его возрасте уже пора бы жениться, а он пока и не собирается. Вот я и подумал…       Дейк почувствовал, что отступившая только-только краска снова возвращается, и поспешил перебить воина.       — Давай не будем об этом!       — Прости, — Илай очаровательно улыбнулся. — Кстати, чем так приятно пахнет?       И, прежде чем Дейк успел что-то сообразить, Илай притянул его к себе мускулистыми руками и уткнулся носом в ключицу, глубоко вдыхая аромат.       — М-м, люблю шоколад, — прошептал вампир.       Дейк замер от смущения и неловкости ситуации, не зная, как реагировать на неожиданные действия.       Воин тем временем провёл кончиком носа по шее, вызывая стайку мурашек, вдохнул аромат поглубже в последний раз и отстранился.       — Не хочешь немного прогуляться по дворцу? — предложил он, словно ничего не произошло.       Стараясь не встречаться взглядом с Илаем, Дейк согласился, лишь бы не сидеть больше наедине.       В коридорах было очень оживленно и шумно: прислуга и придворные сновали туда-сюда по делам или просто бесцельно прогуливались, но главную свою задачу они выполнили: очень быстро Дейк забыл об инциденте. После общения с Рилирейном он стал слишком остро реагировать на близость кого-либо, причём чаще это были волнения на пустом месте.       Погуляв по замку не больше часа, Илай вызвался навестить Лейха, а Дейк не без труда вернулся в свою комнату. Но, как только русоволосая голова коснулась подушки, в дверь снова постучали.       — Да что за хрень? — пробурчал он, поднимаясь с кровати и открывая.       На пороге с невозмутимой миной стоял уже знакомый долговязый.       — Чего тебе? — ворчливо, словно старый дед, поинтересовался Дейк.       — Её Высочество просит Вас присутствовать на обеде.       Сон как рукой сняло. Юноша стоял в полной растерянности и чувствовал, как паника возвращается. А он ведь только успокоился…       Видимо, приняв его молчание за согласие, долговязый рыжик дополнил:       — Я провожу.       И повёл подопечного куда-то вправо.       Что нужно от Дейка сестре Рилирейна? Зачем она пригласила его? И знает ли об этом сам Рейн? Эти вопросы снедали юношу в то время, как он шёл за провожающим.       Наконец, рыжий остановился, указывая на высокую закрытую дверь нежно-голубого с золотом цвета.       — Вам туда.       И он оставил Дейка наедине со своим смятением. Тот сделал глубокий вдох, собираясь решимостью, и открыл дверь.       Увиденное заставило его зависнуть на несколько секунд: больше десятка пар глаз уставились на него, стоящего на пороге.       Быстро переосмыслив ситуацию, он двинулся к единственному свободному месту. Попутно вспоминая всё, когда-либо слышанное об этикете, юноша выдал:       — Прошу прощения за опоздание.       Аллегра тут же расплылась в приветливой улыбке.       — Ничего страшного. Мы ещё не начали.       Она сидела во главе длинного прямоугольного стола, слева от неё — какая-то привлекательная дама, возможно, подруга герцогини. Справа — Рилирейн, рядом с которым и приземлился Дейк.       «Всё нормально?» — спросил вампир одними глазами. Юноша нервно кивнул, и Рилирейн бегло улыбнулся уголками губ.       Вскоре подали обед, а за столом начались непринужденные светские разговоры, в которые Дейк старался не вникать. У него не получилось бы это даже при желании: он постоянно ловил на себе любопытные взгляды кого-либо из присутствующих. В конце концов, это уже настолько нервировало, что мысли о побеге стали вновь закрадываться в его голову. Казалось, сейчас он бы согласился ещё раз пять попасть под арбалетный болт, чем чувствовать себя зверушкой в зоопарке.       Больше всего Дейка озадачивало внимание со стороны Аллегры. Её пронизывающий насквозь взгляд, почти как у брата, только более ласковый. А на губах постоянно всплывала загадочная, женственная полуулыбка. Будь юноша более наивным, он бы подумал, что девушка флиртует. Но здесь было что-то другое…       Покончив, наконец, с длительным обедом, все стали расходиться.       Дейк уже с облегчением представил, как сейчас снова окажется в своей уютной комнате, но не тут-то было. Чья-то рука внезапно схватила его за предплечье, отчего он заметно вздрогнул.       — Какой нервный, — ехидно ухмыльнулся Рилирейн, но тут же принял бесстрастное выражение. — Ты как?       Дейк не знал, чем именно интересуется вампир: его раной или моральным здоровьем, поэтому решил сообщить общее состояние.       — Не очень.       Рилирейн чуть нахмурился.       — Ты такими темпами не доживешь до бала — схватишь инфаркт при очередном шорохе.       — Лучше инфаркт, чем бал, — пробормотал Дейк себе под нос.       Вампир хмыкнул.       — До бала осталась всего пара дней. Не поздно ли сдаваться?       — Сколько?!       — Послезавтра вечером начало.       — Ты смерти моей хочешь?! — отчаянно воскликнул Дейк.       Ехидная ухмылка закралась на губы Рилирейна.       — Тебе честно ответить или так, чтобы ты не расстроился?        — Я уже говорил, как сильно ненавижу тебя? — процедил сквозь зубы юноша.       — А что, собственная память изменяет?       Со стороны раздался беспечный смех.       — Вижу, вы замечательно ладите друг с другом, — к ним приближалась Аллегра.       Дейк заметил, как Рилирейн напрягся при её появлении.       — Вы так мило болтали, что я не могла пройти мимо, — продолжила девушка, задорно улыбаясь.       — Всё шутишь? — вампир скептически повёл бровью.       — И тебе бы иногда не помешало. Кстати, ты подумал над тем, что я сказала?       Герцогиня требовательно уставилась на брата и по-детски забавно сложила руки на груди.       Лицо Рейна исказила кислая мина, будто его заставили съесть лимон целиком и без сахара.       — Аллегра, давай не будем…       — Будем, золотце моё, будем. Ты же будущий император!..       — Только не снова… — вампир жестом остановил тираду и быстренько ретировался в неизвестном направлении.       — Рилирейн! — возмущённо воскликнула сестра. — Вернись!       Но её зов остался без ответа.       — Круто вы его, — по достоинству оценил Дейк. — Научите технике изгнания Рейна? О чем вы говорили, чего он так испугался?       Аллегра удручённо вздохнула.       — Так, мелкие семейные заморочки.       — А поточнее? — не отставал юноша. Ему было интересно, чем же можно до такой степени запугать Рилирейна.       — Настойчивость считается признаком плохого тона, ты не знал? — девушка очаровательно улыбнулась.       Дейк принялся было извиняться, но герцогиня тут же рассмеялась.       — Я шучу, не волнуйся. Тайный компонент той техники — напомнить брату, что ему пора жениться.       «Снова эта женитьба», — настороженно подумал Дейк.       — Скоро Рилирейну предстоит стать императором, поэтому не стоит с этим задерживаться. Вокруг столько милых девушек, а он замкнулся в себе, — Аллегра обреченно вздохнула, и юноша заметил, что она напоминает ему заботливую мамочку. — В обязанности императора входит продолжение династии. Ну почему он тянет?       На миг Дейк представил Рейна в объятиях прекрасной вампирши, которая ко всему прочему еще и его жена, и стало как-то тоскливо на душе. А что? Он красивый. Наверное, у него куча поклонниц, мечтающих занять место жены императора… Щемящее чувство собственничества в груди разозлило Дейка на самого себя. Да почему его вообще волнует личная жизнь этого вредоносного вампира?! Пусть делает, что хочет!       — …я говорю ему это каждый раз, а он всё равно сбегает, — закончила Аллегра, и Дейк понял, что пропустил половину ее реплики.       Он понимающе закивал для вида.       Герцогиня снова нежно улыбнулась.       — Именно поэтому я рада, что вы так здорово поладили. Может, теперь он станет более открытым?       Дейк скептически хмыкнул.       — Не сказал бы, что мы особо ладим…       — Ты просто не замечаешь. Рилирейн всегда так лаконичен и холоден со всеми. Он смотрит на слуг свысока и не доверяет никому. Его уважают и боятся, с ним никто никогда не спорит. В отличие от тебя, — на её губах всплыла загадочная улыбка. — Может, брату нравится, когда с ним на равных? Может, он просто устал от своего положения?..       Увлеченная этим новым открытием, Аллегра быстро попрощалась с Дейком и исчезла в лабиринте коридоров.       — Странная она, — пробормотал юноша, отправляясь искать дорогу в свою комнату.       После получаса блужданий та всё же была найдена. Однако спать после всех переживаний уже не хотелось. Дейк достал из сумки с вещами книгу, которую ему когда-то дал Рилирейн, и погрузился в чтение.       Он не знал, сколько времени прошло, но за окном уже стемнело, а на стенах загорелись подсвечники, когда его отвлёк очередной стук в дверь. Юноша открыл и встретился взглядом с долговязым провожающим. Тот открыл было рот, но Дейк перебил его.       — Я никуда не пойду, — мрачно заявил он.       После сегодняшнего обеда идти куда-то еще он был не намерен. А если получится, и выходить из комнаты до бала тоже.       Рыжий опешил, но быстро собрался.       — Но ужин…       — Ты же можешь принести его сюда, верно?       — Но Её Высочество…       — Скажи, что я нехорошо себя чувствую, придумай что-нибудь!       Мужчина хотел что-то возразить, но передумал и лишь кивнул.       — Хорошо.       Минут через двадцать Дейк сидел за столом на удобном пуфике, а перед ним стояла дымящаяся тарелка с ужином. Поев по-быстрому, он ещё немного почитал, прежде чем лечь спать.       Ему снился дом. И друзья, которые безуспешно пытаются найти его. И родственники, места себе не находящие. Он хотел сказать им, что жив, что с ним всё нормально, но рот не желал слушаться. И тут сон сменился кошмаром. Все забыли про него. Бросили его поиски. Улыбались так, словно ничего не случилось. Смеялись, вспоминая о Дейке, и радовались, что он исчез.       Вздрогнув всем телом, юноша проснулся.       В окно светило солнце. Оно понемногу разгоняло страхи из его сновидений, и Дейк с облегчением вздохнул, поняв, что это был просто сон.       Ещё немного повалявшись, он подошёл к окну. Внизу суетились люди, а солнечные лучи, отражающиеся от снега, ослепляли и заряжали хорошим настроением. Невольно улыбнувшись, Дейк отправился в ванную. С опаской покосившись на шоколадную пену, он выбрал другую.       Через полчаса юноша уже выходил из ванной. Остатки кошмара развеялись, и он в приподнятом настроении направился в комнату, планируя, чем бы теперь заняться.       — Доброе утро, — послышалось сзади немного зловеще.       Дейк подумал, что такими темпами ему в скором времени может понадобиться склад для кирпичей, и обернулся.       У стены, сложив руки на груди и оперевшись на стену, стоял Рилирейн.       — Твою мать! — выругался юноша. — Нельзя так людей пугать!       — Хорошо, не буду.       Дейк даже растерялся от такой сговорчивости.       — Придумаю что-нибудь новое, — продолжил вампир, расставив всё на свои места.       — Ну и зачем ты пришёл? — уныло спросил юноша, стараясь не выдать того, что на самом деле рад видеть Рейна. За вчерашний день они почти не пересекались, что было уже непривычно.       — Ты вчера не был на ужине. Вот я и пришёл сопроводить тебя на завтрак, чтобы ничего больше не «заболело», — вампир криво усмехнулся.       Дейк по-детски надул губы.       — Я не хочу на завтрак…       Рилирейн за мгновение ока оказался прямо перед ним.       — Не заставляй меня применять силу.       Его карие глаза, казалось, смотрели прямо в душу, и Дейк отвел взгляд, поняв, что проиграл.       В этот момент раздался стук в дверь, и временный хозяин комнаты поспешил открывать, лишь бы избежать проницательных глаз Рилирейна. На пороге снова оказался тот долговязый, уже порядком поднадоевший Дейку.       — Дай угадаю. Завтрак?       Растерявшись, мужчина кивнул.       — Я провожу Вас? — спросил он.       Сзади юноши появился Рилирейн.       — Не волнуйся. Мы доберемся сами.       Долговязый учтиво поклонился и ретировался. Казалось, он был только рад отвязаться от компании человека.       — Только после Вас, — Дейк отошёл от двери с нарочито-вежливым поклоном, имитируя действия только что ушедшего слуги.       — Клоун, — фыркнул вампир, проходя вперёд.       Однако даже дойти до столовой без приключений не удалось. В одном из коридоров Дейк увидел небольшую горстку вельмож. В другое время юноша, возможно, и не обратил бы на нее внимания, но Рилирейн заметно напрягся и замедлил шаг, заметив компанию.       — Просто обожаю эти грёбаные встречи с родственниками! — мрачно прошипел он и, заметив ошалевший взгляд Дейка, добавил. — Ты ничего не слышал.       — Окей, — невольно улыбнулся тот.       Может, Аллегра всё же была права? Может, Рейн начинал понемногу доверяться ему? Вот уже не сдерживается в выражениях. Хотелось бы верить, что это не имеет обратного значения…       Как только Рилирейн подошёл ближе, кучка вельмож постаралась как можно незаметнее испариться, оставляя после себя лишь одного мужчину. Последний, завидя герцога, расплылся в неестественной улыбке, больше напоминающей оскал дикого зверя. Что-то в нём сразу не понравилось Дейку…       — Рилире-ейн, привет, — протянул он, полностью игнорируя человека.       — Здравствуй, Лайджелис.       Дейк тут же встрепенулся. Лайджелис? Старший брат Рейна? Тот самый, о котором рассказывал Эмильен?       Юноша внимательно оглядел вампира. Высокий мужчина лет под тридцать. Весьма симпатичная, мужественная мордашка, которую не красил этот оскал. Острые черты лица и медового оттенка кожа. Пепельные, как и у сестры, волосы были зачёсаны назад и едва касались плеч. Телосложение неплохое, но немного худощавое. Одет он был во всё черное: брюки, водолазка, а сверху — просторная мантия. Лайджелис был более похож на Аллегру, в то время как Рилирейн отличался от обоих.       — Рад видеть тебя целым и невредимым. Как добрался? Надеюсь, без происшествий?       Дейк отчетливо слышал издевательские нотки в его голосе, что его конкретно раздражало.       Рилирейн крепко сжал зубы, но заставил себя улыбнуться в ответ ледяной улыбкой.       — Конечно, всё нормально. Какой идиот попытается причинить мне вред? Надо быть совсем ненормальным.       Дейку показалось, что напряжение между ними ощущается почти физически. Ещё чуть-чуть, и воздух начнет трещать.       В глазах Рилирейна полыхало красноватое пламя, а это значило, что вампиру сейчас не до шуток.       Количество народу вокруг значительно уменьшилось, а те бесстрашные, что всё же решались пройти мимо, старались обходить взрывоопасную парочку стороной. Дейк и сам был бы не прочь уйти куда-нибудь подальше, но одновременно слова Лайджелиса вызывали в нём ту же ярость, что и в Рилирейне. В конце концов, если верить словам Рейна, стреляли именно по приказу Лайджелиса. А пострадал как раз-таки он, Дейк.       — Замечательно. Бесконечно радуюсь за своего младшего братишку, — тут вампир перевёл синеокий взгляд на блондина, и его оскал стал ещё шире. — О, так ты правда обзавёлся питомцем? Не ожидал…       Нет, ну, честное слово, достали со своим «питомцем»! Когда его начнут воспринимать как полноценную личность?! Дейк мог простить такое Рилирейну, мог простить даже его сестре: она произносила это так мягко, что злиться на неё было невозможно. Лайджелис же просто издевался над ним…       Не в силах сдержаться, Дейк выпалил:       — А вы что, завидуете?       Оба вампира опешили от внезапного выпада того, кто должен был играть роль молчаливой марионетки. Однако пепельноволосый быстро оклемался.       — Что за глупость? Я могу взять себе протеже тогда, когда захочу!       — Тогда почему же не берете? — Дейк театрально наивно похлопал длинными ресницами. — Боитесь не справиться? Всё-таки это такая большая ответственность, правда?       Юноша посмотрел на Рилирейна, и тот подтверждающе хмыкнул, сдерживая улыбку.       — В отличие от брата, у меня уже не единожды появлялись протеже, — Лайджелиса уже откровенно раздражал снисходительно-скептический тон Дейка.       — Да? И что же с ними стало?       — Трагически погибли, — зловещий ответ, сопровождаемый угрожающей ухмылкой.       Дейк старался не думать о её предназначении. До конца, так до конца.       — И правильно сделали. Я бы тоже покончил жизнь самоубийством, проведи я с вами немного больше времени.       Ухмылка окончательно сползла с губ Лайджелиса, уступив место ярости.       — Ты… — он задохнулся, подбирая подходящие слова.       Рилирейн, не выдержав, всё же громко расхохотался. Дейк затаил дыхание от этого зрелища: вампиру безумно шла эта искренняя улыбка.       — Стареешь, Лайдж, — всё ещё улыбаясь, произнёс брюнет. — Тебя сделал мой протеже.       И он оставил брата позади, прихватив с собой Дейка.       Стоит ли упоминать, что весь завтрак Лайджелис не сводил оскорблённого взгляда с юноши, а в горло последнего кусок не лез.       Во что он снова вляпался? В разборки двух обиженных друг на друга братьев?       «Отлично, Дейк, молодец!» — саркастически хвалил он сам себя. — «На один шанс вернуться домой целым и невредимым меньше».       Когда завтрак закончился, он догнал Рилирейна.       — Рейн…       — Что? — вампир окинул взором взвинченного юношу и снисходительно улыбнулся. После того инцидента у него вообще было хорошее настроение. — Неужели до тебя дошло, в какую неприятную историю ты влез, и ты испугался?       Горестно вздохнув, Дейк активно закивал.       Герцог усмехнулся:       — Победитель по жизни. Больше нечего сказать.       — Ре-ейн, — протянул юноша, продолжая смотреть на него несчастным щенячьим взглядом.       Вампир закатил глаза.       — Хорошо, хорошо, пошли.       На лице Дейка расцвело счастье.       — А вещи мои заберём?       — Заберём.       Будь у него сейчас хвост, он бы махал им так же отчаянно, как собака, которую забирают из приюта новые хозяева.       Все страхи отступили на второй план, ведь теперь Дейк точно знал, что его есть кому защищать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.