ID работы: 1315217

Солнце в ладонях

Слэш
NC-17
Завершён
3706
Пэйринг и персонажи:
Размер:
183 страницы, 25 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
3706 Нравится 486 Отзывы 1442 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Дейк в полной растерянности сидел на кровати и смотрел на фигуру Рилирейна у окна. Он стоял так близко — всего в нескольких шагах, но казалось, будто между ними простиралась бесконечная пропасть.       Дейк не понимал, что происходит. Может, он что-то сделал не так? Но ведь ещё вчера всё было хорошо…       До того самого момента, пока не появилась мать Рейна.       Нет, Дейк точно знал, что в происходящем не было его вины. И, тем не менее, лучше ему от этого факта не становилось.       С Рилирейном происходило что-то странное: его будто подменили после ухода с бала. Он не отвечал ни на один вопрос, словно и не замечая чужого присутствия. По возвращении в комнату он надолго заперся в ванной, после чего переоделся для сна и лёг в постель, не обращая внимания на безуспешные попытки Дейка поговорить. Всего единственный раз юноша встретился с ним взглядом, и этого хватило, чтобы надолго отбить желание открывать рот. Глаза Рилирейна были абсолютно непроницаемыми, даже пустыми, как у бездушной куклы. Он мог скрывать свои чувства, демонстрировать ложные, но не мог их отключить. Однако то, что увидел Дейк, повергло его в шок: казалось, словно перед ним человекоподобный механизм, машина, которую не запрограммировали на чувства. Настолько глубокого равнодушия он ещё не видел ни у одного живого существа.       Юноша не знал, что такого могло пробудить в Рейне появление его матери, но эта женщина явно попала туда, куда целилась. Единственное, что оставалось делать Дейку, — это тоже лечь спать, надеясь, что завтра вампир придёт в норму. Но, проснувшись следующим утром, он понял, что ничего не изменилось, увидев у окна знакомый силуэт.       Дейк позвал Рилирейна, но не получил ответа. Он успел посетить ванную и одеться, а герцог всё также стоял на том самом месте, точно каменное изваяние. И теперь Дейк сидел на кровати и даже не представлял, что ему делать с этим новоиспеченным зомби.       — Рейн, — произнес он без особой надежды, — да послушай же ты!       Он сорвался с места и схватил вампира за плечо, разворачивая к себе. Но, наткнувшись на пугающе равнодушный взгляд, растерял всю свою решимость.       — Рейн, что с тобой происходит? — внезапно севшим голосом спросил он, не в силах смотреть в эти потухшие глаза. — Просто ответь мне. Пожалуйста. Я же волнуюсь о тебе.       Спокойно освободив плечо, герцог отвернулся обратно к окну, не говоря ни слова.       Дейк разочарованно выдохнул и, то ли злясь, то ли сбегая от страха, который теперь вызывал в нём Рилирейн, выскочил из комнаты. Закрыв за собой дверь, он прижался к ней затылком и медленно сполз на пол. Создавалось такое впечатление, что Рейн уже и не Рейн вовсе. Вампир глубоко и крепко замкнулся сам в себе, и Дейк до дрожи боялся, что это навсегда.       Он боялся потерять его. Если ещё не поздно было кого-то терять.       Юноша тяжело дышал, стараясь не поддаваться панике.       Один он не справлялся, не понимал. Ему нужен был кто-то, кто может помочь. Знакомых у него было немного, и изо всех них лучше всего подходили два человека, имеющие какое-то понятие о матери Рейна. Лайджелис и Аллегра. Первый вариант Дейк откинул сразу — вряд ли этот вампир станет помогать своему брату, скорее уж наоборот ухудшит ситуацию.       Оставалась только Аллегра. В ней юноша был уверен. Только как найти её в гигантском незнакомом дворце?..       — Простите.       Дейк поднял голову с колен — перед ним стоял скромно одетый парень, выглядящий на пару лет младше него самого. Он с лёгким подозрением поглядывал на человека.       — Вы плохо себя чувствуете?       Дейк покачал головой и выдавил улыбку, поднимаясь на ноги:       — Всё нормально.       — Тогда что вы делаете у покоев Его Высочества? — не отставал парень.       — Я его… протеже.       — Ах, вот оно что, — понятливо улыбнулся слуга. — Простите за беспокойство. Вам что-нибудь нужно?       Дейк снова покачал головой, не настроенный на вежливые светские беседы. Парень кивнул и отправился, куда шёл, однако внезапно юношу озарила идея.       — Подожди, — воскликнул он. — Можешь отвести меня к Аллегре?       Лицо слуги приняло недоверчивое выражение:       — К Её Высочеству?       — Да.       — Простите, зачем вам к ней?       — Это моё дело, — нахмурился Дейк и, видя, что парень по-прежнему упрямится, добавил. — Мы друзья, — скептицизма в лице того только прибавилось. — Можешь не верить. Но, я думаю, она очень разозлится, узнав, что ты отказал мне в помощи.       Немного подумав, слуга нерешительно кивнул:       — Следуйте за мной.       Дейк мысленно закатил глаза. Во дворце прислуге и положено быть такой подозрительной или только этот парень такой особенный?       Комната Аллегры оказалась недалеко от комнаты Рилирейна. Слуга указал на нужную дверь и побыстрее испарился, видимо, не желая находиться рядом с Дейком на тот случай, если герцогиня будет не в настроении его видеть. Юноша негромко постучал, и с другой стороны сразу же донеслось приглушенное: «Войдите». Толкнув дверь, он оказался в женственной комнате, отделанной в бледно-зеленых и песочных тонах. Сама герцогиня сидела перед туалетным столиком и расчесывала свои волосы цвета пепла. Завидев Дейка, она откинула расческу в сторону и поднялась навстречу посетителю с приветливой улыбкой:       — Вот уж кого не ожидала увидеть. Один? А где Рилирейн? Только не говори, что опять поругались.       — Не совсем, — покачал головой юноша, глядя на собеседницу отчаянными глазами.       Та мгновенно посерьезнела.       — Что-то случилось?       Дейк до боли прикусил губу:       — С ним что-то странное творится со вчерашнего вечера. С появления его матери.       — Так, так, что значит «странное»? Вот, присядь и объясни всё доступно, — Аллегра указала на софу, а сама прошествовала к глубокому креслу с высокой спинкой. Дейк послушно поплёлся к своему месту, едва не наступая на длинный шлейф персикового платья девушки. Он кратко пересказал герцогине происшествия вчерашнего вечера и сегодняшнего утра и уставился на неё с надеждой во взгляде. Если и Аллегра ничего не поймет, Дейк не знал, что ему в таком случае оставалось. Ждать, пока само рассосется? Заманчиво, но маловероятно. Проблемы редко уходят сами по себе.       Первую минуту после рассказа женщина молчала и хмурилась, обдумывая что-то внутри себя. Её мимика неуловимо напоминала Рилирейна, и Дейк поспешно отвёл взгляд, чувствуя, как страх мерзкими щупальцами сжимает его сердце. В ту же секунду он разозлился на самого себя. И почему он такой паникер? Всё будет нормально. Обязательно будет.       — Как, говоришь, она ему сказала? — спросила, наконец, Аллегра.       — «Любовь не дается просто так. Любовь нужно заслужить», — процитировал блондин странную фразу матери Рейна, врезавшуюся в мозг. Он никак не мог понять, что та женщина имела в виду — слишком размыт контекст.       Герцогиня поднялась с кресла и медленно прошлась по комнате, что-то обдумывая. Наконец, она глубоко вздохнула и остановилась неподалеку от Дейка.       — Я всегда думала, что наша мать была слишком увлечена собой и своими любовниками, чтобы делать что-то для Рилирейна, — начала она негромко. — Но это лишь мои домыслы, которые идеально вписывались в историю. Но что, если я ошибалась, и на самом деле всё было иначе? Что, если она была хуже, чем просто равнодушным человеком?       — И кем же тогда она была? — удивился Дейк.       — Я вчера весь вечер думала, зачем же она вернулась? Ясно, что не из любви к императору. А теперь, кажется, всё встаёт на свои места. Она хочет пожать зерно, засеянное в далеком прошлом.       Дейк раздражённо закатил глаза. У Рейна объяснения получались куда лучше. К чему эти высокопарные фразы и хождение вокруг да около?       — Что конкретно ты имеешь в виду?       — «Любовь нужно заслужить», — задумчиво повторила Аллегра. — Чем проще всего шантажировать ребёнка? Конечно, своей любовью. Может быть, мать растила Рилирейна как свой путь к престолу? Делала из него достойную марионетку, чтобы потом стать его регентом? Если, например, вдруг умрёт отец… — девушка нахмурилась. — Очень надеюсь, что я ошибаюсь. В любом случае, нужно как можно скорее поговорить с самим братом. Теперь не отмажется тем, что это его личная жизнь. Тут намечается что-то помасштабнее.       — Всё бы отлично, вот только не думаю, что он сейчас в состоянии говорить, — Дейк почувствовал, что злится. Он пришёл за помощью, чтобы узнать, как вернуть нормального Рейна, а не выслушивать разговоры про его мать и ее интриги. Конкретно сейчас его больше волновал сам вампир, чем все его родственники вместе взятые.       Аллегра, видимо, поняла его состояние, так как взгляд её стал сочувственным:       — Да не волнуйся так за Рилирейна. Это обычная защитная реакция психики. У него такое уже было, когда отец выгнал нашу мать из дворца. Просто дай ему время, чтобы прийти в себя.       Тяжелый камень свалился с плеч Дейка, и он с надеждой заглянул девушке в глаза:       — Уже было? И сколько ему нужно времени?       — В прошлый раз это заняло примерно месяц. Или два, — ответила Аллегра и, видя ошарашенное лицо юноши, поспешно добавила. — Но он тогда был ребёнком. Думаю, сейчас и недели-двух хватит.       Дейк разочарованно застонал:       — Хочешь сказать, мне еще две недели жить с этим зомби? И ничего нельзя сделать?       — Не такой уж он и зомби. Просто ещё не показывал тебе характер… В любом случае, наилучший выход — это не трогать его, — воцарила недолгая тишина, после чего Аллегра вдруг хлопнула в ладоши, разгоняя нависшее напряжение. – Так, ладно, ты завтракал сегодня? Лично я – нет. Составишь компанию?       Дейк с энтузиазмом улыбнулся.

***

      Вернувшись в комнату, он застал Рилирейна за чтением книги. Ну, хотя бы не стоял и не смотрел в одну точку — уже радовало. Дейк сел на соседнее кресло, ежеминутно тяжко вздыхая, но реакции от герцога никакой не получил. Конечно, Аллегра советовала оставить его в покое, но тогда ведь он будет приходить в себя не одну неделю.       — Рейн, — нетерпеливо позвал юноша. — Хватит заниматься ерундой.       Тишина.       — Ты же вампирский герцог! Так и будешь сбегать от проблем, прячась где-то в себе? — Дейк немного помолчал, после чего мягко спросил. — Это всё из-за твоей матери, да?       И снова никакого ответа.       — Давай, возвращайся, — он аккуратно забрал книгу из рук Рилирейна. — Мне не по себе, когда ты такой…       — Почему? — равнодушный взгляд встретился с зелеными глазами Дейка, и тот на секунду растерялся, не ожидая, что вампир заговорит.       — Ты знаешь, почему.       Рейн медленно покачал головой, и юноша почувствовал раздражение.       — Сколько раз мне нужно повторить, чтобы ты, наконец, понял? Люблю я тебя, к несчастью.       — Зачем? Тебе что-то от меня нужно? — вампир слегка склонил голову на бок.       Ну вот. С чего начали, тем и закончили. Удивительно, как только не начал лекцию о том, что любви и вовсе не существует. Хотя еще не вечер…       Злость горячей волной прошла по телу Дейка, и он крепко сжал кулаки, стараясь успокоиться.       — Лучше читай, — проворчал он и всунул книгу обратно в руки герцога. — И молчи, Рейн, молчи дальше, пожалуйста.       Он встал с кресла и вышел из комнаты. Больше всего сейчас ему хотелось на свежий воздух, пусть для этого и придётся хорошенько поплутать по замку. Что угодно, лишь бы не быть больше в комнате с Рилирейном…

***

      Дейк проснулся среди ночи от непонятного чувства. Темнота была такая, что хоть глаз выколи. Рилирейн на соседней подушке тяжело дышал, будто в лихорадке.       Дейк потянулся к прикроватной тумбочке, на которой стоял ночник, и щёлкнул выключателем — ровный, неяркий свет разлился по комнате. Юноша повернулся к Рейну: вампир беспокойно спал, голова его периодически металась из стороны в сторону, с губ то и дело срывались неразличимые слова. Ему явно снилось что-то неприятное.       Дейк сел и придвинулся ближе:       — Рейн, — он слегка потрепал его за плечо, — проснись, — никакой реакции. — Просыпайся, проблемный ты вампир!       Герцог с резким вдохом распахнул глаза и уставился на Дейка невидящим взглядом.       — С добрым утром, — проворчал Дейк и собрался уже отодвинуться от Рилирейна, когда тот крепко схватил его за руку.       Юноша растерянно взглянул в его непроницаемые глаза:       — Что?       Вампир по-прежнему молчал, не сводя с него пристального взора.       — Ну что? — Дейк не понимал, что ему нужно. — Так и будем в гляделки играть?       Ещё несколько мгновений ничего не происходило, а затем Рейн вдруг притянул его к себе, увлекая в неожиданный поцелуй. Дейк шокированно хлопал глазами, не успевая за ходом событий. Вампир до крови прикусил губу юноши, язык скользнул в его рот, целуя грубо и напористо.       Дейк почувствовал отрезвляющий металлический привкус крови и с трудом вырвался из сильной хватки Рилирейна.       — Да что с тобой такое?! — с негодованием воскликнул он. — Что вообще творится в твоей голове?!       Вместо ответа герцог бесцеремонно повалил юношу на спину, покрывая его шею ощутимыми укусами, за которыми следовали мокрые, горячие поцелуи. Его руки уверенно скользили под футболкой Дейка, и тот с отчаянием почувствовал, как тело отзывается на прикосновения вампира.       — Да прекрати ты! — он с раздражением попытался отпихнуть Рилирейна.       Эта ситуация неуклонно напоминала ему другую, произошедшую ещё в замке Аллегры. Это сравнение вызвало в нём новую волну гнева.       — Рейн! — сжав зубы, предупредил Дейк.       Совершенно не обращая на него внимания, вампир продолжил заниматься своим делом, стирая в ничто остатки чужой гордости.       — Да почему ты иногда такой мудак? — взорвался Дейк и со всего размаху врезал Рилирейну по челюсти. — Я не твоя хренова игрушка, ты понял?!       Герцог отшатнулся и застыл. Лицо его выражало крайнюю степень изумления.       — Ты меня ударил… — ошарашенно произнёс он.       Дейк сомневался, что кто-нибудь когда-либо видел на Рейне столь яркие и глубокие эмоции.       — А ты думал, я буду спокойно смотреть, как ты ведешь себя, словно придурок? Я не твой ручной щенок.       Удивление на лице вампира медленно сменилось угрозой:       — Ты меня ударил, — повторил он, но уже с гораздо более пугающей интонацией. Его глаза полыхнули красноватым светом в плохо освещённой комнате.       — А ты меня чуть не изнасиловал! — быстро принялся оправдываться Дейк, уже сожалея о своем поступке.       Рилирейн, к его удивлению, тут же остыл и коротко вздохнул:       — Извини.       Юноша уставился на него, как на приведение. Что-то в Рейне изменилось… Его взгляд в этот раз выражал искреннее сожаление.       Дейк расплылся в счастливой улыбке, мгновенно забывая все обиды:       — Ты больше не зомби?       Герцог фыркнул:       — Зомби?.. Нет.       Он отстранился и сел рядом. Дейк тоже поднялся и глубоко вздохнул, чувствуя, как лёгкая радость блаженно разливается по телу:       — Я скучал.       Рейн окинул его скептическим взглядом и, поморщившись, дотронулся до места удара:       — Я заметил…       — Больно? — виновато спросил Дейк, видя уже запекшуюся кровь на уголке губ вампира. Всё-таки регенерация у него отменная.       — Уже нет.       — Так тебе просто врезать нужно было как следует? Чтобы отменить защитную реакцию психики.       Рейн посмотрел на него, как на глупого ребенка:       — Ты это серьезно? Нет, конечно. Тут скорее принцип: клин клином вышибают.       — А?       Герцог возвёл глаза к потолку:       — Одну шокирующую ситуацию выбивают другой, и психика приходит в норму.       — Что такого удивительного в том, что я тебя ударил? — нахмурился юноша. — Ты же не думал, что я в любой ситуации буду послушно сидеть?       — Ты человек, Дейк.       — А ты расист, — насупился тот.       Глаза Рейна угрожающе сузились:       — Если ты сделаешь это ещё раз, я тебя убью.       — Правда? — Дейк скептически сложил руки на груди.       По губам вампира пробежала дразнящая ухмылка:       — Может быть…       Юноша возмущённо фыркнул и лег на своё место, спихивая Рилирейна с кровати:       — Давай, иди отсюда. Я хочу спать.       Он залез под одеяло и повернулся к герцогу спиной.       С лёгким смехом Рейн перебрался на другую сторону кровати и обнял Дейка со спины, притягивая его к себе. Юноша прикусил губу от нахлынувших на него чувств.       Он скучал.       Он правда очень скучал.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.