ID работы: 13152192

Гравитация

Слэш
R
В процессе
688
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 89 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
688 Нравится 220 Отзывы 233 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Продавец поспешил оставить странных клиентов — бесстрастного, но глянувшего так, словно одно неверное слово и в продавца полетит круциатус, мужчину и по маггловски одетого паренька, но Гарри этого не видел, его полностью занимало изучение выбранной палатки. До того, как обратить внимание на эту неприметную с виду модель переносного дома, Гарри уже добрых полчаса бродил по магазину под неуемный говор продавца, предлагающего какую-то муть. Гарри это подозревал, но доказать не мог, не разбирался. Он, вообще, попадая в мир магов с каждым разом больше и больше понимал, что в стольком не разбирается, что оторопь брала и паника бежала горячей струей по затылку, хотя бы от того, что он даже не знал с чего начать и за что хвататься первым делом. А потом вмешался, непонятно откуда взявшийся, мистер Лекас. Так же бесцеремонно, словно не задумываясь даже о том, чтобы попросить разрешения, как и в магазине палочек, опустил ладонь Гарри на плечи, крепко сжимая пальцы тем самым поворачивая его в сторону правых стеллажей. Когда Гарри так хватал Снейп, тот едва удерживал рефлекс вывернуться и заехать коленом между ног, как пару раз получал от него дядя Вернон, прежде чем разучиться тянуть лапы, пригибаясь и выворачиваясь, зная, что на стыке шеи останутся синяки от Снейповых пальцев. Ненавистный зельевар всегда вцеплялся так, что вырваться можно было только с потерями. Сейчас же рефлексы и интуиция смолчали. То есть, да, Гарри передернуло, напряглись мышцы и он переставил поудобнее ступни, перенося вес, чтобы было легче выскользнуть, но само прикосновение не ощущалось враждебным. Да — плотное и крепкое, бескомпромиссное, такое словно мистер Лекас и не сомневался, что Гарри ему его позволит, но не враждебное. И Гарри позволил, расслабляясь. Гермиона бы его похвалила. — Идемте. — Направил его мистер Лекас. — Поверьте, юноша, у меня достаточно опыта различных путешествий по не самым дружелюбным местам, так что, думаю, мы найдем палатку лучше, чем все то, что вам предлагали. И это оказалось правдой, так что через десять минут Гарри оказался владельцем не самой большой палатки, всего на две комнаты, но с весьма прочно держащимися чарами. Мистер Лекас же вполне обосновал свой выбор, прочтя Гарри небольшую лекцию о совместимости материалов и чар. Рассказывал он интересно, примеры приводил иногда не совсем понятные, но Гарри вида не подавал и не перебивал, в конце-концов это проблема самого Поттера, что он не мог понять некоторые сравнения, аналог которым в мире магглов скорее всего был, но был незнаком уже самому мистеру Лекасу. Видимо чистокровному магу в черт знает каком поколении, не интересовавшимся соседним миром простецов севершенно, судя по сравнениям, которыми тот оперировал, было все равно на маггловский прогресс. — И вот еще что, думаю, мне стоит рассказать вам о том, как эффективнее всего палатку такого типа зачарований ставить. Думаю, за ужином как раз хватит времени. — Пояснил мистер Лекас, когда они покинули магазин. Склонился корпусом вперед, глядя Гарри в глаза, предлагая зайти в небольшое кафе напротив. — Инструкцию, конечно, с ней положили, но… По вздернутой брови и усмешке мистера Лекаса Гарри очень четко прочел, что именно тот думает об специфичных инструкциях и их полезности для маглорожденного волшебника. Гарри прыснул. А на вопросительную улыбку старшего мага пояснил. — Такое ощущение, что в мире магов тоже есть своя Икея. — Икея? — Маггловская сеть мебельных магазинов. — Пояснил Гарри улыбаясь. — Мебель интересная, компактная и качественная, но в инструкциях по сборке черт ногу сломит. У Гарри был опыт борьбы с икеевскими инструкциями, когда дядя под давлением образа уголовника-крестного таки заказал Гарри в комнату шкаф и кровать, а на сборку зажмотился и Поттеру самому пришлось все собирать. Незабываемый опыт. — Похожее сравнение. — Кивнул мистер Лекас. — Так… Гарри уже хотел согласиться. Он был чертовски голоден, завтрак окончательно провалился куда-то еще часа четыре назад, да и послушать о нюансах сборки артефактной палатки тоже было не безынтересно. — Вот и славно. — Явно заметив в лице Гарри заинтересованность, мистер Лекас протянул ему локоть. Таким естественным жестом, что Гарри замер не зная, как реагировать на такое. — Идемте, здесь буквально в двух шагах должно быть небольшое, но весьма приличное заведение. Если, конечно, за те годы, что меня не было в Англии, ничего не изменилось. Мистер Лекас, не дождавшись реакиции-таки опустил локоть, вздохнув, но комментировать Гаррин ступор не стал, видимо поняв, что магглорожденному, а Гарри больше всего походил именно на такого волшебника, не откуда знать какие-нибудь нюансы этикета. И знал бы мистер Лекас, как Гарри был ему за это благодарен! В общем, мужчина пристроился рядом с ним, плечом к плечу, явно готовясь вести их в место, где вкусно кормят и можно обсудить инструкции к палаткам, как с каким-то задушенным клекотом, Гарри чуть ли не на голову спикировал карликовый сокол, в котором Поттер тут же узнал почтовую птицу Гермионы. Хотя от личной совы та отказалась еще на третьем курсе, потому что ее обожаемый полукниззл Живоглот оказался весьма ревнивой и опасной тварью. Кот был готов сожрать любое животное или птицу, что претендовало бы на внимание его обожаемой хозяйки. Но в конце четвертого года обучения Гермиона все же обзавелась личным почтальоном. Сокола ей подарил Виктор, пояснив, что эта птица сама кого хочешь заклюет, да и к тому же это международный почтальон — специально выведенный, чтобы доставлять послания в любую точку земного шара. Гордый птиц протянул лапку, сгружая Гарри послание, убедился, что записка получена и так же резко стартанул ввысь, тут же потерявшись в воздушных потоках. «К родственникам не возвращайся» А дальше привычной гермиониной конспектной скорописью был прописан маршрут, куда Гарри должен отправиться и где она его будет ждать. Поттер моргнул стремительно бледнея. Пробегаясь взглядом снова и снова по спешно начертанным строкам. Дурсли? Что с ними? Что случилось вообще? — Все хорошо? От теплого и плотного прикосновения к запястью, от того, как чужие пальцы прижали место, где бился пульс, Гарри вздрогнул, поднимая взгляд на своего спутника. Моргнул заторможено, на грани сознания мелькнуло удивление, что он совсем забыл о его присутствии, открыл спину, доверив контроль окружающей ситуации, но это сейчас было не так важно. Гермиона… — Простите. Я… — Джонатан, вы замерли и не реагировали, что случилось? Вам плохо? Гарри оглянулся, они стояли не на том месте, где Гарри получил записку. Мистер Лекас отвел его вбок, усадил на скамью и теперь прикрывал собственной фигурой от прохожих. И вот тут Гарри испугался. Он знал за собой такие вот провалы. Когда мыслей становилось слишком много. Обычно такое происходило в творческом запое, когда он мог очнуться исписав целый блокнот или обдумывая происходящие с ним несчастья, но так же Поттер знал, что провалиться он может только если рядом кто-то кому он мог доверять. Или нет вовсе никого. Второе было более частым событием. Он помнил свое удивление, когда однажды обнаружил себя в неиспользуемом классе, который они с Роном и Гермионой использовали, как место для тренировок и подготовки к урокам, укутанным в плед и с ополовиненной чашкой какао в руках. Какао устроила Гермиона, а плед — Рон. Но, чтобы он позволил себе подобное в их присутствии, понадобилось почти три года. А сейчас? Меньше дня? Это пугало. Гарри никогда не был доверчивым человеком. И это выученное, вбитое годами «Охоты на Гарри» недоверие столько раз спасало его, вытаскивало из стольких неприятных ситуаций, позволяло избежать влипания в очередное дерьмо, что такое скорое подсознательное доверие испугало его больше, чем василиск в Тайной Комнате в свое время. — Джонатан? Что с вами? Вы побледнели. Теплые ладони обхватили его запястья, скользнули к ладоням, заземляя. От места прикосновений прокатилась теплая волна. Диагностическое заклинание. Невербально и без палочки созданное. Гарри осознал, что его бьет крупная дрожь, к уже имеющемуся испугу добавилось опасение, что диагностика могла показать, что на нем иллюзия. Нужно было уходить. — Все… все… простите. Мне надо идти. — Гарри выдавил из себя извиняющуюся улыбку, вытягивая руки из чужих ладоней. — Семейные обстоятельства. Мне срочно нужно идти. — Аппарировать в таком состоянии опасно. Мистер Лекас нахмурился, вглядываясь Гарри в лицо с искренним беспокойством, и тот ляпнул раньше, чем сумел осознать. — Я все равно не умею. Ночной Рыцарь мне в помощь. — Хорошо. — После секундного раздумья согласился мужчина и Гарри выдохнул. Мистер Лекас не собирался его останавливать. — Но я посажу вас на автобус. Прозвучало бескомпромиссно и Гарри, испуг которого все же стал меньше, чем нагоняющая паническая спешка, кивнул. — Хорошо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.