***
В свой день рождения Гарри узнал о новом виде перемещения. К огромному сожалению, трансгрессию гриффиндорец перенёс плохо. Его мутило, голова кружилась, а ощущения были такими, словно все его внутренности сейчас выпрыгнут через горло. Он сидел на коленях, схватившись за живот, и попытался отдышаться. Если бы не тот факт, что с ними была миссис Малфой, Поттер бы посчитал, что Драко, в самом деле, решил его таким способом убить! Нет, такого он больше не будет повторять! — Вот, выпей – сразу полегчает, — сочувственно сообщил Малфой, протягивая имениннику откуда-то взявшийся кубок с водой. Не думая, мальчик принял его и осушил почти что одним глотком. — А ты себя нормально чувствуешь? — поинтересовался Гарри, поднимая взгляд на собеседника. — Мы с отцом часто трансгрессируем. Но ещё чаще используем камин для перемещения. — Камин? — удивлённо переспросил Гарри. — Ну, да. Такое тоже существует. А ещё разные порталы, и… — Мальчики, — отозвалась Нарцисса, отвлекая детей от разговора. — Пойдёмте, уже стемнело. Можно начинать. Драко помог Гарри подняться на ноги и оба отправились за женщиной к очень толстому и ветвистому дубу, чьи ветки достигали невообразимых размеров, а густая шевелюра из ярко-зелёных листьев поражала своей красотой. Хоть и наступил вечер, погружая местность в темноту, но Гарри мог заметить, что дерево казалось величественным, но одиноким. Вещи гриффиндорца были недалеко и аккуратно сложены, а под деревом мальчики заметили небольшую корзинку. — Это… пикник? — прошептал Гарри в сторону Малфоя. — Сейчас увидишь, — шепнул ему в ответ Драко. Миссис Малфой достала свою волшебную палочку и встала перед старинным дубом. Она легонько взмахнула ею, творя колдовство. И в это же мгновение все листья дерева вдруг загорелись множествами ярких огней, точно маленькие тысячи светлячков очнулись от спячки, садясь на каждый ярко-зелёный листок. Вмиг всё осветилось, и на землю упали золотые блики. Гарри широко распахнул глаза, наблюдая за этой красивой магией. Ещё один взмах волшебной палочки, и маленькая корзинка закрутилась на месте, точно юла, а после, с негромким хлопком, под деревом раскрылся огромный плед, на котором можно было увидеть много вкусностей. И Гарри снова поражённо уставился, но уже на все эти разнообразные угощения. Женщина, явно радуясь своей работе, обернулась на мальчиков и ласково улыбнулась гриффиндорцу. — С днём рождения тебя, Гарри Поттер, — в её голосе слышалось столько доброты и благодарности, отчего Драко подумал, что для его матери Гарри стал символом свободы. Драко лишь знал, что для него Гарри – личная клетка, в которой он заточил себя добровольно. И видел Мерлин, Драко Малфой не при каких условиях её теперь не покинет. Гарри, казалось, в десятый раз поблагодарил женщину за подобный вечер. Они немного поели, и мальчик поудобнее сел, наконец, притрагиваясь к мешку с письмами от своих друзей. Вокруг была приятная тишина, где-то шумели сверчки, и самые разные птицы, которые, казалось, должны были давно дремать в своих скворечниках, присоединились к празднованию. Миссис Малфой была увлечена журналом «Ведьмополитен», а Драко обратил своё внимание на стайку птичек над своей головой. Юный гриффиндорец поочерёдно вынимал письма, а где-то даже заметил пару писем от Хагрида, потому был несказанно рад, ведь лесничий его не забыл! В каждом своём письме Рон и Гермиона сообщали о том, как проходили их каникулы. Гермиона была с родителями в Германии, и рассказала про один из чудеснейших волшебных камней, который исполнял желания. Поттер жадно вчитывался в её письмо, а когда закончил чтение, посмотрел на Драко, и из его губ сошёл легкий смех. Картина, представшая перед ним, была очень смешной, ведь Малфоя вдруг вокруг атаковали странные птицы, летающие то взад, то вперёд. — Поттер, это не смешно, — возмутился слизеринец, скрестив руки на груди. Ему на голову вдруг приземлилась колибри, неестественно стукнув мальчика клювом по макушке. Он мотнул головой и потёр место удара. — Я не понимаю, что ей надо! — А по-моему, это забавно, — сообщил Гарри, его лицо озарилось улыбкой. — Эти птицы явно тебя любят. — Одна, видать, не очень, — ворчливо заметил блондин, кинув взгляд на одну из колибри, которая снова показалась ему очень знакомой. Та же расцветка перьев, тот же размер, а главное – неестественные тёмно-зелёные маленькие глазки, смотрящие на Драко в полёте с явным любопытством. Он отмахнулся от неё, поднявшись на ноги. — Полетаем? У тебя ведь с собой метла? — предложил Драко, разминая затекшие конечности. — А нас… не увидят? Ну, маглы. — Моя мама поставила антимагловский барьер, — предупредил его Малфой. — Никто из маглов тут не появится. Это почти тот же барьер, который стоит в Хогвартсе. — Ого, — поражённо заметил гриффиндорец, вставая следом за Драко. Он подошёл к своим вещам, взял свой «Нимбус-2000» и обернулся на Драко, готовый к полёту. — Готов! — Достанешь из набора снитч? — лукаво попросил Драко, а в его руке откуда-то взялась метла с тёмным древком. — Думаешь, поймаешь его раньше меня? — самодовольно протянул Поттер. — Я уверен в этом, — гордо вздёрнул подбородок блондин. Услышав их разговор, Нарцисса улыбнулась, попросив мальчишек надеть хотя бы шарфы, ведь в полёте в такую погоду будет явно холодно. Никто не возражал, и когда все были готовы, а снитч выпущен на свободу, две метлы взмыли, и юные волшебники заулыбались, пытаясь перегнать друг друга. На удивление, Гарри Малфой летал очень хорошо. Он не соврёт, если скажет, что даже лучше его самого, но пока что это не огорчало, а желание утереть нос слизеринцу возросло вдвое! Снитч хоть и не был таким быстрым, как привыкли игроки в квиддич, однако интерес от этого не терялся. В полёте им ничего не мешало, земля под ногами была далеко от них, и если посмотреть вниз, то можно было рассмотреть красиво украшенное одинокое дерево. Мысленно Поттер даже восхитился тому, что миссис Малфой нашла такое красивое и удачное место, а потом понял, что за мыслями проворонил пролетающий мимо снитч. — Не зевай, Поттер, или тебе пришло время ложиться спать? — явно издевался Малфой, обогнав гриффиндорца, да так профессионально крутанувшись в воздухе, отчего Гарри на мгновение замер, решив, что тот сейчас упадёт! — Малфой, где ты так научился летать? — не удержался от вопроса Гарри, направив свою метлу к нему. Они поравнялись в воздухе, следуя за крылатым шаром. — Знаешь, в прошлой жизни я был прекрасным игроком в Квиддич, — делано ответил он, а его губы расплылись в усмешке. — Талант не растеряешь. Тебе ещё учиться и учиться! О! — слизеринец ловко развернулся, заметив, как снитч поменял траекторию, и протянул к нему ладонь, ускоряясь в высоте. Не удивляло и то, что Поттер ловко последовал за ним, и неожиданно даже для самого Драко «Нимбус-2000» стал ещё резвее, и Гарри, стиснув зубы, вытянул руку вперёд, крепко ухватившись коленями за древко своей метлы. Через какую-то секунду Гарри Поттер зажал в руках золотой снитч, производя в полёте полукруг, и остановился напротив Драко, победно ухмыляясь. — И где твоя уверенность, Малфой? — прищурился Гарри, а его грудь порывисто вздымалась. Он помахал рукой, в которой находились его сто пятьдесят очков! Чувствовал он себя очень счастливым. — Ох, Великий Поттер, гроза всех снитчей! — не унимался от издевательств Малфой, буквально налегая на метлу – так, словно решил на ней полежать. — Точно тебе говорю, он испугался твоего гнева и сам нырнул в твою ладонь, — с наигранной печалью закончил мальчик. — Ничего-ничего, Драко. Повезёт в следующий раз, — сочувственно выдавил из себя Поттер, подлетая ближе и похлопал блондина по спине. Встрепенувшись, слизеринец уставился на Гарри взглядом, в котором читалось искреннее удивление. «В следующий раз». Это означало… Светлые брови мальчика нахмурились, и он развернул свою метлу, снижаясь к земле. Своим заявлением Гарри точно решил, что теперь они – друзья. А тот факт, что он назвал Драко по имени, только укрепил доводы. Приземлились они недалеко от места пикника, поэтому остальной путь решили пройтись пешком. Драко молча смотрел вперёд, натягивая слизеринский шарф на свой подбородок. Гарри же замотался серым вязаным шарфом, который подарил ему таинственный «А» (а в подозрениях Поттера – Драко Малфой). Юноши шли не спеша, пока гриффиндорец не нарушил тишину. — Почему? — Что «почему»? — не понял вопроса Малфой, посмотрев на растрёпанного парня. — Ты делаешь это с какой-то целью? — в голосе Гарри улавливалась серьёзность, и он в ответ посмотрел на блондина. — Нет. — Тогда, почему? Юный слизеринец остановился, тем самым заставив остановиться и Гарри Поттера. Серые глаза опустились куда-то в сторону подбородка гриффиндорца, ибо если сейчас Малфой посмотрит прямо на Гарри, то ляпнет что-то, что не предназначалось ни для кого. Он не мог найти правильных слов, ведь сам не знал «почему». Потому что хотел? Потому что дорожит Гарри Поттером? Потому что готов пойти на любой поступок, чтобы этот человек выжил? Потому что… Потому… Слишком много причин было в его голове, о которых Поттеру точно не стоит знать. По крайней мере, пока что… — Ты не поймёшь, Поттер, — Драко, наконец, поднял взгляд на Гарри. — Даже если скажу – ты не поймёшь. И я просил тебя не спрашивать ни о чём, ведь я тебе ничего не расскажу. — Мне просто хочется знать, могу ли я тебе доверять, — обиженным тоном пробормотал гриффиндорец. Ответ Драко вылетел из его уст прежде, чем он успел хорошенько его обдумать: — Можешь, — он быстро сжал губы, а в области груди что-то неприятно заныло. Скрыв панику в лице, Малфой повернулся к величественному дубу и отправился к нему. — Не задавай глупых вопросов, за тобой скоро приедут. Сначала Гарри хотел было ещё поговорить о доверии между ними, но, услышав слова о том, что кто-то приедет, мальчик ужаснулся. В голове сразу же всплыла картинка, как раздражённый дядя Вернон забирает его из этого прекрасного места. Драко, заметив лёгкий испуг на лице Поттера и словно прочитав его мысли, поспешил объяснить: — Это не Дурсли, но ты будешь удивлён. Стоило мальчикам добраться до дуба, как со стороны послышался звук мотора, и в темноте засветились фары. Нарцисса, поняв, что время подходит к концу, сложила плед, оставив лишь освещение. — Ты хорошо провёл время, Гарри? — поинтересовалась миссис Малфой, оглядев мальчика, словно выискивала у него места ранений. — Да, благодарю вас, миссис Малфой, — смущённо ответил Гарри и повернул голову на приближающуюся машину. Это был простой форд, а на переднем сидении он вдруг увидел знакомые лица! — Ого, Фред и Джордж! А там… Рон? Это ты устроил? — гриффиндорец почти сразу перевёл взгляд на Малфоя. — Да, сообщил им, где тебя забрать, — пожал он плечами. — Встретимся в Хогвартсе, Поттер. И, чуть не забыл, с днём рождения, — он махнул Гарри рукой, становясь рядом с матерью, которая собиралась трансгрессировать. — А, да, спасибо… Встретимся в Хогвартсе, — всё ещё не веря своим глазам, ответил Гарри, махнув рукой в ответ. А после благодарно улыбнулся миссис Малфой. Секунда, и два силуэта исчезли в круговороте трансгрессии, оставив юного волшебника одного. Отчего-то Гарри почувствовал тоску. Сегодня слизеринец его поразил до глубины души, и, как оказалось, он был очень хорошим человеком. — Гарри! — за его спиной вдруг воскликнул Рон, выбираясь из машины. — С тобой всё в порядке? Это же были Малфои! Что произошло!? Подошедший друг в ужасе уставился на Гарри, начиная трясти его за плечи и проверяя, нет ли на нём каких-либо ранений. Близнецы Уизли, хором пропев «Привет, Гарри», принялись за его личные вещи, складывая их в багажник. — Рон, со мной всё в порядке! Не волнуйся! — Мерлин, Гарри! Когда Фред и Джордж сообщили мне, что дом Дурслей ограбили, я так волновался! Оказалось, это тебя и украли! Настороженного друга было не унять, поэтому Гарри смирился с этим и кинул взгляд на близнецов Уизли. — Что случилось? Что Малфой вам сообщил? — Вот, письмо пришло сегодня к вечеру, — сдерживая смех, сообщил Джордж, протягивая Поттеру уже замызганную бумажку. Гарри уставился на текст, пропустив координаты места, и прочёл вслух самую важную часть: — «Гарри Поттер у меня. Если не прибудете на место встречи ровно в 23:00, я буду отправлять вам кричалки с его мольбами о помощи каждый час. Драко Малфой». Не удержавшись, близнецы зашлись хохотом, а Рон весь побледнел, словно услышал что-то поистине ужасное. — Малфой, — Гарри сжал листок в руке, чувствуя подступающую злость. — Как он вообще мог такое отправить! Он же!.. — Настоящий злодей! — закончил за него в ужасе Рональд, выхватив бумажку из рук друга и разорвав её на маленькие клочки. Как бы то ни было, но за время поездки до «Норы» Гарри уже остудил свой пыл по отношению к Малфою и сейчас был очень счастлив тому, что он проведёт оставшееся время лета в компании семьи Уизли. — Гарри, с днём рождения, — сообщил Рон, протягивая ему небольшую коробку, а следом Джордж протянул Гарри с переднего сидения что-то упакованное в разноцветную бумагу. — С днём рождения! — хором отозвались близнецы, и Гарри точно был уверен, что этот день рождения стал незабываемым, заставив его широко заулыбаться. И в основном, эта заслуга Драко Малфоя. — Спасибо, ребята!***
С того дня, как Драко в последний раз видел Гарри, прошло чуть больше месяца. Он не переживал о нём от слова совсем, ведь мог рассчитывать на семью Уизли. "Гарри там будет чувствовать себя уютно", – подумал он, приступая к завтраку. Длинный стол в общем зале был слишком большим для их семьи. Принимая здесь пищу, он с головой нырял в свои воспоминания, помня, как Тёмный Лорд с Пожирателями смерти восседали за столом, обсуждая план захвата городов. И каждый раз Драко терял аппетит. Но сейчас он решил наесться, предвкушая отправку в Косой Переулок. Но перед этим он с отцом должны были посетить Лютный Переулок, чтобы продать некоторые тёмные талисманы и зелья, которые могли подорвать репутацию Малфоя-старшего. — И всё же, Драко, — взволнованным голосом сказала Нарцисса, — ты ничего не слышал о Гарри Поттере? Он тебе не писал? Я боюсь, как бы он там себя плохо не чувствовал у этих… людей. — Я объяснял, что Уизли о нём хорошо позаботятся, — сообщил Драко ровно то же самое, что говорил каждый раз, когда его мама встревоженно напоминала о неблагополучии семьи Уизли. — Уизли, — фыркнул Малфой-старший, перелистывая утреннюю газету. — Ты бы мог меня наконец познакомить с мистером Поттером, а не прятать его от меня у семейки Уизли! — Дорогой, Гарри Поттер в хороших отношениях с этими людьми. Думаю, Драко сделал это для него. — Нарцисса, с каких пор ты стала защищать эту семью? — Люциус впервые за разговором отвлёкся от «Пророка». — Никого я не защищаю! — возмутилась женщина, отставляя кубок с напитком. — Мы должны принять выбор нашего сына! Казалось, совершенно не слушая свою жену, Люциус сказал: — С тем, что Драко учится в Хогвартсе – я смирился, но как я могу смириться с тем, что там учатся отребья? Великий волшебник Дамблдор жалует маглорождённых! Какой позор для чистокровных волшебников! — Уизли – чистокровные волшебники, отец, — заметил Драко, отложив столовые приборы. Аппетит у него вдруг пропал. — Их глава семейства – маглолюб, — с насмешкой ответил Люциус, встретив холодный взгляд сына. — Маглы достаточно интересны. Их способы передвижения внушают доверие, а электроника поражает, — Малфой сказал это так легко, будто попросил отца передать ему соль. — Драко… — Нарцисса явно насторожилась таким заявлением сына, полностью разделяя чувства своего мужа. — Я собрался изучать магловедение, разве это плохо? — с наигранным удивлением вопросил Драко, посмотрев сначала на мать, а потом на мрачного отца. — Пока тебе рано об этом думать, — глава семейства поднялся с места, поправив длинные белоснежные волосы. — Через пять минут отправляемся. Будь готов. Серые глаза грустно проводили отца к лестнице. Переубедить этого человека будет непросто… Но стоит ли вообще тратить на это силы? — Милый, будь осторожен, — предупредила его Нарцисса ласковым тоном. — В Лютном Переулке может произойти многое. — Не беспокойся, я ведь с отцом. Драко спокойно поднялся с места, направляясь к лестнице. Вот он – этот день, когда отец должен был подбросить дневник Тома Реддла Джинни Уизли! В прошлый раз он сделал именно так, но на этот раз Драко знал, у кого будет блокнот и что должно произойти. Он готов был открыть Тайную Комнату, но перед этим ему нужен был этот проклятый крестраж, и василиск, чьим клыком он навсегда избавится от тени Тома Реддла в стенах их школы. В стенах дома Гарри Поттера.