***
На втором этаже магазина «Флориш и Блоттс» можно было найти редкие издания книг, а если повезёт – вовсе что-то очень ценное. Глазами Драко выискивал книгу с древними преданиями, надеясь в ней найти предания с Дарами Смерти. На самом деле, ему очень сильно хотелось узнать, что же будет с обладателем всех трёх Даров Смерти... Конечно, Драко мог допускать то, что братья Певерелл были высокоодарёнными и опасными волшебниками, сумевшие создать эти три предмета, а история рассказывает лишь миф, будто сама Смерть даровала им эти бесценные артефакты. Выяснять правду оказалось тяжелее... А Малфой понятия не имел, где сейчас находится самый важный для него артефакт. Оторвавшись от полок, он посмотрел на две книги в своих руках. Пожалуй, в этом году ему понадобится книга «История Хогвартса» и книга очень старых сказок. Каждый раз, приближаясь к какой-нибудь тайне, или подталкивая других к ней, Малфой чувствовал нарастающую тревогу, словно дальше пойдёт всё не так, как планировалось изначально. Будто весь его план – пустая трата времени, и сам он совсем не живёт, а спит вечным сном после мгновения, когда Снейп убил его. И если с тревожностью можно было справиться, то с потерей контроля – нет. И это проявлялось чаще всего в разбитых и дорогих вазах, внезапных импульсивных всплесков энергии, но самое страшное – он не мог это контролировать, пока находился в тревожном состоянии. Приходилось справляться со своими эмоциями, и помогал ему в этом тот чудесный сон, в котором Драко видел Гарри. После потери сознания в Запретном лесу, слизеринец не видел подобных снов. А может просто не мог себе позволить увидеть Поттера снова, чтобы услышать от него: «Я же тебе говорил». Да, повзрослевший Гарри говорил, что отталкивать его в этой жизни – бесполезно. И, к сожалению, он оказался прав. При воспоминаниях об этом, Драко мягко улыбнулся, проведя пальцами по книге сказок. Обложка выглядела симпатичной, с серебряной окантовкой и красиво выведенными буквами на ней. Возможно, подобное понравится любому человеку, любящему книги. — Ты уже выбрал всё, что хотел? — раздался голос подошедшего отца. Драко оторвал взгляд от книг и посмотрел на мужчину. — Да, почти, — кивнул он, вновь посмотрев на книжные стеллажи. — Хочу найти ещё одну. Наверное... «История жизни братьев Певерелл». Проницательным взглядом Люциус посмотрел на сына и на книги в его руках. — Тебя интересуют Дары Смерти? Мальчик обратил свой взгляд на отца, мысленно обдумывая ответ. «Нет, ему доверять нельзя. Когда Тёмный Лорд воскреснет, он проникнет в его голову... и узнает. Он будет знать, а я вновь потеряю всё...» — Это в подарок, для подруги, — ровным тоном ответил Драко, демонстративно покрутив в руках книги. Не заподозрив ничего, Люциус коротко кивнул: — Я найду тебе книгу о братьях Певерелл, — с этими слова Люциус покинул сына, оставив того в лёгком удивлении. Неизвестно, что именно поменялось в отце, но Драко видел, что он, Люциус, смотрит на сына совсем иначе. А может быть, это Драко стал смотреть на всё по-другому. От раздумий слизеринца отвлёк шум снизу. Малфой опёрся о перила локтями, а брови его поползли вверх. Ну, конечно... Кто же ещё мог навести столько шума, кроме самого известного мальчика магической Британии? Гарри Поттер со своими друзьями и всем семейством Уизли были у стола печально известного (по памяти Драко) Локонса. Златопуст Локонс сегодня раздавал автографы, улыбался, обнажая белоснежные зубы, и вёл себя как полнейший кретин. Драко тяжело вздохнул, наблюдая за тем, как вспышка колдоаппарата чуть ли не ослепила Гарри Поттера. Возможно, Драко мог бы того спасти от участи находиться рядом с Локонсом, но подобная картина Малфоя очень веселила. Впрочем, когда Гарри дали свободу, слизеринец, спрятав книги в мантии, спустился по лестнице на первый этаж. Опершись на перила лестницы, Малфой привлёк к себе внимание: — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в лавку – тут же попал в газету! В следующий раз, Поттер, бери плату за каждое фото и автограф. Выпрямившись и обернувшись на голос, Гарри на мгновение замер, а после расслабленно улыбнулся, принимая слова Драко за шутку. По всей видимости, неудачную, ибо то, что пережил он – было ужасно, и удовольствия совсем не принесло. Стоящая рядом Джинни Уизли отчего-то густо покраснела, смотря прямо на Малфоя, а последний предпочитал игнорировать подобный взгляд в свою сторону. — Это не смешно, Драко. Мне было... неуютно, — вздохнул гриффиндорец. — А кто смеётся? — с наигранным удивлением бросил Малфой, сложив руки на груди – так, чтобы книги, спрятанные в мантии, не выпали. — В любом случае советую тебе обзавестись охранной. К слову, где Грейнджер и Уизли? — Они были где-то здесь, — мальчик посмотрел по сторонам, и стоило им только вспомнить остальных гриффиндорцев, как Гермиона и Рон, заметив рядом со своим другом Малфоя, поспешили к нему. — Это ты, Малфой, — Рон посмотрел на Драко недоверчивым взглядом. — Решил опять попытаться украсть Гарри!? У тебя ничего не выйдет! — И я рад видеть тебя, Уизли, — ухмыльнулся Малфой, сузив немного глаза. — Но я сюда, как и вы, за книжками пришёл. Внезапно, к ним подошёл ещё один человек, а Гарри того сразу же узнал. Это был Люциус Малфой, отец Драко, который только недавно в Лютном переулке продавал опасные яды и артефакты! — Драко, держи, — мужчина протянул сыну найденную им книгу о братьях Певерелл, обратив своё внимание на гриффиндорцев. Мужчина остановил свой взгляд на Гарри Поттере, приподняв подбородок. — Значит, это вы, мистер Поттер, я прав? Драко многое рассказывал о вас. Под взглядом мужчины Гарри стало ещё неуютнее. Он коротко кивнул, ответив: — Да, сэр. А вы – отец Драко? — Так и есть. Люциус Малфой, — расслабленно бросил Малфой-старший. — Значит, Гарри Поттер учится на Гриффиндоре... Как чудесно. По тому, с какой интонацией сказал последние слова Люциус, Драко понял, что его отец ощущал раздражение и лёгкую брезгливость. — Гриффиндор мне подходит, — сказал Гарри. — Не сомневаюсь, — натянуто улыбнулся Люциус, после чего кинул странный взгляд на своего сына. Драко рьяно пытался понять, о чём думает его отец, но в их компанию вписались ещё представители семейства Уизли. Прекрасно понимая, что подобная встреча до добра не доведёт, слизеринец напрягся, встретив точно такой же напряжённый взгляд Поттера. Драко ему лишь покачал головой, а заметившие подобное Гермиона и Рон, вопросительно посмотрели на своего друга. — Дети, у вас всё хорошо? — вмешался Артур Уизли, окинув гриффиндорцев взглядом. Те лишь кивнули. — Какие люди, это же Артур Уизли, — ухмыльнулся мистер Малфой. — Здравствуйте, Люциус, — холодно поприветствовал его мужчина. — Слышал, что у Министерства прибавилось работы. Наверное, все эти рейды выматывают? А сверхурочные-то вам платят? С этими словами мужчина сунул руку в котёл с книгами Джинни Уизли, выуживая оттуда учебник, чтобы "оценить" на поношенность. Драко резко задержал взгляд на этой книге. Нет-нет, ему вовсе не было интересно название... Ему было важно увидеть то, что не увидел бы никто, не зная того, что знает сам Драко. Сердце слизеринца замерло на три секунды, а разговор мужчин он просто-напросто не слышал, но, зная нрав отца, догадывался о его дальнейших словах. Драко наблюдал за учебником в руках мужчины, а сердцебиение отчётливо слышал, казалось, своими ушами. Волнение поступало к горлу неприятным комком, и дышать становилось тяжело. Опомнился парень тогда, когда вдруг перед его глазами что-то промелькнуло, а в помещении раздался шум. Близнецы Уизли что-то кричали, а на подмогу неожиданно пришёл Хагрид. Как ожидалось, отец вывел из себя мистера Уизли, вследствии чего произошла драка. Выглянув из-за плеча стоявшего впереди Гарри, Малфой вздохнул, наблюдая за тем, как Хагрид разнимает двух мужчин: — Мерлин, они совсем не умеют держать самообладание... — Когда друзей-маглов оскорбляют, мистер Уизли теряет контроль, — ответил Гарри, с сочувствием посмотрев на Драко через плечо. — Надеюсь, у твоего отца не будет серьёзных травм. Встретив взгляд Гарри, Драко затаил дыхание и только кивнул, наконец, отходя от гриффиндорца. Однако отошёл он вовремя, чтобы заметить, как его отец, пребывая в бешенстве, закинул в котёл Джинни её учебник и... дневник Тома Реддла. Этот артефакт вытащить сейчас было бы опасно, поэтому Драко решил позволить Джинни забрать этот блокнот в Хогвартс, ведь там у Малфоя будут полностью развязаны руки. Вернувшись в мэнор, Нарцисса, заметив состояние своего мужа, поспешила залечить его раны и ссадины. Всё же кулак у мистера Уизли был тяжелым, и он имел способность выходить живым из разных ситуаций. Чего только стоит случай в Министерстве с нападением на него! Опустив купленные книги на постель в своей спальне, он обернулся на негромкий хлопок. Перед ним, прижимая свои руки к груди, стоял Добби. Вид его был встревоженным и немного испуганным. — Что случилось? — вопросил Малфой, садясь на свою кровать. Он проницательным взглядом посмотрел на домовика. — Добби хочет знать, хозяин Драко... Добби слышал, что ужаснейший тёмный артефакт покинул поместье. Это правда? Вам удалось его забрать? С тяжёлым вздохом Малфой покачал головой: — Нет, я не смог его перехватить. Он попадёт в Хогвартс, и тогда... — мальчик осекся, заметив на лице домового эльфа неописуемый ужас. Он начал что-то бормотать, схватился за угол тумбочки и ударился головой о поверхность. — Добби должен помочь Гарри Поттеру... Должен... В Хогвартсе Гарри Поттеру угрожает опасность. — Послушай, я буду в Хогвартсе, я помогу ему! Я же обещал! Не вздумай ничего делать, ты меня понял!? Замерев, домовой эльф повернул голову на Драко и, будто опомнившись, исчез с места, оставив мальчика одного. Одна лишь мысль, что Добби может что-то испортить, ужаснула мальчика. И дальше, сколько бы раз он не звал домового эльфа, Добби не появлялся… Вскоре пришло время отправляться в Хогвартс. И уже в школе чародейства и волшебства Драко услышал о том, что кто-то въехал на магловском транспорте в гремучую иву... То, что Поттера не было в Хогвартс-экспрессе Драко понял сразу – об этом, в первую очередь, шептались люди, а уже во-вторых – Гермиона обошла каждое купе в их вагоне, так и не найдя своих друзей. Гарри кто-то помешал сесть на поезд, сообразил слизеринец, и вскоре понял, что этот «кто-то» был Драко ростом по пояс…Глава 9. О тёмных артефактах и покупке книг
7 апреля 2023 г., 01:23
Примечания:
Глава не очень большая (по меркам прошлых глав), пришлось поделить, чтобы в главе не было миллион слов и скачков в сюжете... Приятного чтения, это довольно спокойная глава! ;)
Если заметите опечатки/ошибки, не стесняйтесь указывать в ПБ, порой я своих ошибок совсем не замечаю...
Улочка Лютного переулка была не особо приятна. Здесь обитали старые ведьмы и колдуны, а ещё много мошенников и воров. Но, справедливости ради, здесь можно было приобрести то, чего нельзя было купить в Косом переулке. И именно подобным фактом это место привлекало Драко Малфоя. Нельзя было победить самого тёмного волшебника без применений тёмных артефактов и обмана. Добро побеждает зло? Мысленно Малфой лишь усмехнулся, прекрасно зная, куда добро привело всю магическую Британию в прошлой жизни. Никто и не пытался применить против Волдеморта тёмные заклинания, и поэтому… светлые маги потеряли надежду на будущее. А Драко Малфой потерял, кажется, единственного любимого человека.
Люциус и Драко остановились у паба «Белая виверна». Слизеринец вскинул взгляд на вывеску с крылатым драконом извергающего пламя, и нахмурился. Неужели отец собрался заходить туда?
— Мне нужно кое с кем переговорить, Драко, — сообщил сыну мужчина, указывая своей тростью в сторону входа в паб. — Побудь здесь.
— Я пойду сразу в лавку «Горбин и Бэркес».
— Здесь опасно разгуливать одному. Тем более, тебе всего-то...
— Двенадцать лет, знаю, — согласился с ним Драко, но от своего не отступал. — Стоять здесь мне не менее опасно, как думаешь, отец? — юноша посмотрел на Люциуса спокойным взглядом, но в этих глазах можно было разглядеть уже недетскую серьёзность.
В конечном итоге, Драко вскоре шёл в сторону лавки, рассматривая разнообразные магазинчики. В некоторых он, само собой, уже бывал, но в лавку «Горбин и Бэркес» слизеринец захаживал частенько на пятом и шестом году обучения, выискивая полезные артефакты.
Впереди его встретила вывеска, и когда парень заглянул в окно помещения, его сердце внезапно что-то укололо. Взгляд серых глаз стал шире, а в голове вертелся только один мучающий его вопрос: «Что он, чёрт побери, тут делает!?»
Внутри лавки на него смотрел сам Гарри Поттер! И когда Драко быстро вошёл внутрь, то схватил его за локоть, оттащив от окна. Он прижал мальчика к стене и тихо прошептал:
— Поттер, тебе обязательно каждый раз находить опасные для жизни места? Что ты здесь делаешь? — он напряжённо смотрел прямо в зелёные глаза гриффиндорца, заметив и то, что он был весь в саже. Видимо, первое путешествие через камин прошло неудачно, и его закинуло в Лютный переулок.
— Я... я хотел добраться до Косого переулка через камин, но... — Гарри немного замялся, и покраснел от собственной глупости. Разумеется, он понял, что эта лавка была напичкана тёмными артефактами, но оказался здесь гриффиндорец и вправду случайно. — Видимо, запнулся, когда произносил название. Где мы находимся?
Мерлин, Драко искренне поражался удаче (а точнее тому, что она полностью отсутствовала) Поттера, ведь пока он несёт на себе бремя Золотого мальчика, он был обречён попадать в разные неприятности. Но была и огромная вероятность того, что неприятности натыкались на Поттера, а не наоборот. Драко больше не злился. Блондин глянул в окно, после чего посмотрел по сторонам, и, убедившись, что никто их ещё не заметил, ответил:
— Ты в Лютном переулке. А в этой лавке продаются артефакты с тёмной магией, поэтому тебе здесь делать нечего, — Драко только хотел было оттащить Поттера от стены и отправить его к выходу, как глазами заметил приближающегося к лавке отца. Его сердце в ужасе замерло, и Драко сам не понял от чего: или от того, что его отец наконец-то увидит Гарри Поттера, то ли от того, что эта встреча могла плохо закончиться.
— Мерлин… — обеспокоенно прошептал блондин, вернув взгляд на обескураженного гриффиндорца. Он повёл Гарри за собой, не убирая своих рук с чужих плеч, будто так и должно быть… Словно подобное для них было в пределах нормы, и оба, как и раньше, были друзьями. Внезапно Драко обнаружил знакомый ему шкаф... Исчезательный шкаф, находящийся в этой лавке, был сломан, а значит, он был не опасен. — Спрячься, если мой отец или продавец увидят тебя, то будут неприятности, — он втолкнул внутрь чёрного шкафа гриффиндорца, отметив про себя, что тот даже не сопротивлялся. А подобная покорность знаменитого Гарри Поттера удивляла столь же сильно, сколь и пугала.
— Ты здесь с отцом? — успел спросить Гарри, немного запутавшись в такой неудобной ситуации. Если Драко здесь, в таком опасном месте со своим отцом, значит ли это, что они собрались покупать что-то запрещённое и тёмное? От этой мысли Гарри напрягся, всё ещё не зная, как относиться к Малфою. Но они ведь за тот год немного подружились, а то, как Драко со своей мамой поздравили его!.. Это было незабываемо!
— Да, — коротко ответил слизеринец, закрывая шкаф. — Просто сиди тихо, — это было последнее, что сказал гриффиндорцу Драко, после чего устремил взгляд в сторону, заметив кое-что знакомое и блестящее.
Мальчик прошёл вдоль полочек и остановился у витрины с опаловым ожерельем.
«По преданию, ожерелье отняло жизнь у двенадцати простецов. Осторожно. Не трогать. Проклято».
Это был старинный тёмный артефакт, на который было наложено страшное проклятие. Одного касания хватило бы, чтобы попрощаться с жизнью. Слизеринец держал в памяти тот день, когда это ожерелье было прислано в подарок Дамблдору, вероятнее всего, кем-то из учеников Хогвартса. Драко не надо было гадать, чтобы понять, что это провернул какой-то слизеринец, принявший метку Пожирателя. Видимо, Волдеморт так сильно желал смерти Дамблдору, что использовал в своих грязных делах простых шестнадцатилетних студентов.
— Нашёл что-то интересное? Тебе зачем-то понадобилось это ожерелье? На нем весьма тёмное колдовство, — раздался за спиной голос отца, и Драко, оторвав от ожерелья взгляд, покачал головой.
— Нет, мне оно без надобности.
— Вот и хорошо, — кивнул Люциус.
Внезапно за прилавком возник сутулый человек, на вид не особо приятный. Драко окинул его быстрым взглядом и прошёл к исчезательному шкафу, молясь, чтобы Поттер вёл себя тихо.
— Мистер Горбин, — Люциус вытянул из своей мантии список своих предметов для продажи.
— Добро пожаловать, мистер Малфой! Всегда рад видеть вас и вашего сына в своей лавке! Что-то желаете? У меня есть, что вам показать!
— Сегодня я не покупаю, мистер Горбин, — важно заявил Люциус. — Я кое-что продаю.
Слушая разговор, Драко вспомнил, как его отец собрал сомнительные зелья, яды и некоторые артефакты, которые бы подорвали его репутацию. Министерство объявило рейд, поэтому пытались использовать эффект неожиданности. К счастью, отец Драко всегда мог вовремя улизнуть и сгладить ситуацию – так, что ни один аврор не смог бы догадаться о том, что в их поместье годами лежал страшнейший артефакт, с душой самого опасного тёмного волшебника!
Опомнился слизеринец только тогда, когда к нему подошёл отец и поинтересовался:
— Если тебе здесь ничего не нужно, Драко, то уходим.
— Да, уходим, — согласился мальчик, отходя от шкафа, в котором был спрятан гриффиндорец.
Они вышли из помещения и прошли немного вперёд, как Драко с наигранной тревожностью сообщил:
— Я оставил там... свою палочку!
Люциус неодобрительно нахмурился и покачал головой, указывая тростью в сторону улочки:
— Иди.
— Я тебя догоню, не переживай, — заверил его младший Малфой, направляясь вновь к лавке «Горбин и Бэркес».
Стоило ему подойти к двери, чтобы открыть её, он услышал внутри помещения шум. Драко резко припал спиной к стене, прислушиваясь. Не хватало ещё, чтобы хозяин лавки заметил в шкафу Гарри Поттера! Повисла тишина, и вскоре раздался тихий скрип двери, и вот на глаза бросилась тёмная копна волос и гриффиндорец аккуратно выбрался на улочку.
С огромным облегчением блондин схватил Поттера за руку и потянул на себя. Драко удовлетворённо усмехнулся, чуть ли не заключив мальчика в объятия. Они смотрели друг другу в глаза некоторое время, а Гарри Поттер казался не то удивлённым, не то испуганным.
— Надо было в прошлую встречу рассказать тебе обо всех тонкостях перемещения через камин, да? — губы слизеринца приподнялись в улыбке, и он выпустил Гарри из своих рук.
Поттер ошеломлённо смотрел на Драко, пытаясь подобрать слова.
— Драко, твой отец продавал тёмные зелья, да? Министерство магии объявило рейд... Я слышал, что этим занимается отец Рона.
То, с какой легкостью произнёс Гарри имя Малфоя, немного удивило последнего. Юноша отпрянул от стены и вздохнул, указывая к другому концу улицы, а то есть – к выходу из Лютного переулка.
— Да, мой отец избавляется от того, что бы смогло испортить репутацию нашей семьи. В этом я не вижу ничего плохого, — пожал он плечами, и на самом деле считал, что отец его поступил правильно. За исключением того, что собрался подбросить дневник Тома Реддла Джинни Уизли. — А тебя нужно отсюда уводить. Не хватало ещё, чтобы знаменитого мальчика узнали в этом месте.
— Это место… немного жуткое.
И вот сейчас Гарри смог осмотреть эту улицу, мысленно напрягшись. Здесь было темно, тесно и всё заставлено лавками, в которых торговали ужасными вещами. Впереди он заметил витрину, прямо напротив лавки «Горбин и Бэркес», заполненную высушенными головами. Дальше наблюдалась большая клетка, кишащая гигантскими чёрными пауками.
— Да, Уизли здесь бы точно не понравилось, — вслух заметил Малфой, окинув взглядом клетку с пауками. Гарри на того странно посмотрел, но промолчал.
— И где выход из этого Лютного переулка? — неуверенно поинтересовался Гарри, замечая, как за ними наблюдали колдуны и ведьмы, будто списаны с каких-то страшных сказок. Они, казалось, норовили окружить двух волшебников, а для чего – Поттеру приходилось лишь гадать. Его крохотное сердце набатом билось в грудной клетке, и чуял Гарри, что здесь ему и вправду опасно находиться.
Драко же не чувствовал для себя опасности, идя спокойно и ведя гриффиндорца в сторону Косого переулка.
— Пройдём чуть-чуть дальше, там будет поворот, ведущий к «Гринготтс», — объяснил слизеринец, кидая на собеседника изучающий взгляд.
— Я и не знал, что здесь есть нечто подобное, — напряжённо сказал Гарри, а после... казалось, они попали в саму ловушку, ведь старые ведьмы всё же окружили их, точно стая волков.
— Вы, мальчики, не заблудились? — хрипло поинтересовалась старая ведьма, в руках её был поднос на котором высилась горстка... человеческих ногтей! Даже Малфой, привыкший к подобному, поморщился.
— Нет, не заблудились, — сообщил ей Драко, мягко взяв Гарри под локоть.
— Вы уверены? — пошла в наступление вторая старуха. — Может быть, вы хотите чего-нибудь вкусненького?
«Что за дешёвый трюк!?» — мысленно возмутился слизеринец, вскинув бровь. Он посмотрел на ведьм со скептицизмом, двигаясь дальше по улице.
— Что будем делать, они не отстают, — шепнул ему Гарри, прижавшись к Малфою ещё ближе. Он не соврёт, если скажет, что рядом с Драко было спокойнее. От слизеринца исходила странная, но успокаивающая аура, заставляющая Гарри Поттера чувствовать себя в безопасности.
— Просто пройдём, не беспокойся, — ответил ему Драко, а гриффиндорец утвердительно кивнул.
Внезапно раздался чей-то громкий голос:
— Гарри! Это ты!?
Оба мальчика развернулись на знакомого им великана, почувствовав какое-то спасение.
— О боже, что вы тут делаете? — неодобрительно посмотрел на пару мальчиков Хагрид, вытаскивая отсюда юношей за собой. Он смог распугать старых ведьм, одновременно негодуя: — Вам здесь нельзя находиться! Это ведь Лютный переулок! А если бы с вами что-нибудь произошло? — лесничий вывел мальчиков к банку «Гринготтс» и обратил на них всё своё внимание. Он осторожно скользнул взглядом по невозмутимому Драко. — Гарри, ты пришёл сюда с Малфоем? Как ты вообще согласился на такое! Это он тебя надоумил?
Негодование Хагрида было весьма оправдано, да и Драко ничуть не обиделся, а даже усмехнулся подобному.
— Нет! Хагрид! Драко, наоборот, мне помог! — поспешил Гарри, пытаясь оправдать молчаливого слизеринца. — Я отправился из «Норы» Уизли через камин, но неправильно произнёс название... А... Малфой мне помог вернуться обратно, а потом мы встретили тебя.
Обеспокоенное выражение на лице лесничего тут же сменилось на удивление, и тот, прочистив горло, неловко рассмеялся:
— Вот оно как! Значит, всё хорошо! Что ж, прости меня, Драко.
— Всё в порядке, я пойду, — без каких-либо эмоций сообщил блондин, махнув Гарри рукой, точно зная, что ничего ему не угрожает. Да и фигура отца маячила впереди, и он был уверен – отец видел, как он, Драко, выходил из Лютного переулка вместе с Гарри Поттером и Хагридом. Что ж, этот учебный год будет нелёгким, стоит лишь набраться терпения.
Примечания:
Следующая глава будет через два (2!!) дня, а то есть 8-9 числа. Мне осталось её подредактировать и выложить :) будет приятный сюрприз в лице драрри 1.0 (версии из их прошлой жизни)
И спасибо тем, кто пришёл ко мне в телеграмм канал!! 💔💐