Глава 46.
20 июля 2023 г., 07:00
Примечания:
Глава вне расписания в честь 5 000 комментариев)
Спасибо большое!
Дом номер восемнадцать по Хидден-стрит оказался мрачным двухэтажным строением с черепичной, потемневшей от времени крышей и узкими зарешеченными окнами, напоминавшими бойницы. Входная дверь была открыта нараспашку, и в темном проеме то и дело мелькали серые мундиры, как будто внутри что-то чужеродное клубилось, дышало, жило своей жизнью.
Деревянные ступени жалобно скрипнули под подошвой её черных лакированных туфель. Гермионе внезапно подумалось, что при жизни хозяина этот дом наверняка был окружен заклятиями, как неприступная крепость. А теперь хозяин умер, а дом брошен на растерзание — больше никто его не защитит. Он может только крениться к земле и, подслеповато щурясь провалами окон, наблюдать за тем, как чужаки роются в его нутре, вскрывают подбрюшье, топчут грязной обувью внутренности. Этот дом как будто лишился души — и вместе с тем своей сути, в одночасье превратившись из крепости в проходной двор, в пустую оболочку, просто стены, в которых больше не было ни цели, ни смысла. И от этого становилось мучительно неловко — отчасти потому, что она и сама была здесь незваной гостьей, чужачкой, захватчицей.
Тело обнаружилось прямо в холле, всего в нескольких шагах от входа, у подножия узкой и скрипучей — Гермиона отчего-то была в этом совершенно уверена — лестницы. Высушенный прожитыми годами и нелегкой жизнью старик лежал навзничь, широко раскинув руки в стороны; шея вывернута под таким углом, что причина смерти была понятна с первого взгляда. Седые длинные волосы окружали голову ореолом, точно нимб, и в сумраке казалось, что он даже светится. Будто душа еще не до конца покинула бренное тело, как будто он еще где-то здесь, совсем рядом с ними — и уходит, утекает, истаивает…
— Гермиона! — окликнул её знакомый голос, и она вздрогнула. — Рад, что ты смогла так быстро прийти.
— Что здесь произошло, Гарри?..
— Мы проверяли ликвидаторов проклятий по твоей версии. Кстати, у Билла Уизли алиби и на время убийства, и на предыдущий день, так что…
Гермиона почувствовала, что с души скатился огромный валун, с которым она жила все последние дни — и которого не замечала, пока он не исчез.
— … но, тем не менее, версия была перспективной, поэтому мы проверили всех. К Мортимеру Гранту, — Гарри кивнул в сторону мертвеца, — приходили еще вчера, но никто не отозвался — и авроры решили, что его просто нет дома. Сегодня утром они вернулись.
— Кто его нашел?
— Джастин и Харрис. Пришли, не получили ответа, решили взломать дверь, чтобы осмотреться — а она оказалась даже не заперта.
— Как давно он мертв? — негромко спросила Гермиона, как будто боясь потревожить покой мертвеца.
— Около двух суток. Точнее станет известно, когда тело обследует коронер…
— Получается, он умер раньше Фэйрфакса?..
Гарри пожал плечами.
— Может, чуть раньше. Может, одновременно, может, чуть позже. Разброс может быть в 4-5 часов, без вскрытия мы ничего не узнаем.
Гермиона бросила еще один взгляд на тело, возле которого уже суетились работники морга, готовя его к транспортировке.
— Но почему ты сказал, что это убийство? Все выглядит так, будто он просто упал с лестницы. Посмотри: она узкая, темная, а он был не молод. Мог споткнуться и…
— Как-то очень уж вовремя, не находишь? — прищурился Гарри. — Я согласен, что все выглядит как несчастный случай. Но вот именно, что выглядит. Слишком уж складно. И как раз тогда, когда мы разыскиваем разрушителя проклятий, к которому мог обратиться Фэйрфакс.
— А мистер Грант был разрушителем проклятий?.. — оживилась Гермиона, еще раз прикинув возраст погибшего. На вид ему было лет сто, не меньше.
— Был. Давно, правда, — неохотно уточнил Гарри. — Мы и вышли-то на него чисто случайно, один из тех, кого тебе назвал Билл, у него учился.
Гарри замолчал, по привычке отдавая последнюю дань мертвому, которого пронесли мимо них.
— Едва ли он мог задушить Фэйрфакса, — заметила Гермиона. — Сколько ему было?
— Восемьдесят шесть. Это ни о чем не говорит, — упрямо поджал губы Гарри. — К примеру, Грант мог обездвижить его Петрификусом, а уже потом задушить.
— Но какой мотив? Он ведь… такой старый. Зачем ему проклинать священных? За что?
— Может быть, он кого-то потерял, — предположил Гарри. — Ребенка или… скорее, внука. Нужно будет проверить его связь со всеми пострадавшими в те годы.
— Но зачем ему убивать Фэйрфакса? Оглянись вокруг, Гарри: он был явно одинок, очень одинок. Чего ему было бояться? Разоблачения? Мне кажется, такой человек скорее гордился бы тем, что сделал. Да и вообще — как ты себе это представляешь? Он понял, что раскрыт, убил Фэйрфакса, а потом вернулся домой и неудачно свалился с лестницы? — скептически подняла брови Гермиона. — Как-то не вяжется, знаешь.
— Согласен, — кивнул Гарри, ни капли не смутившись. — Поэтому я предполагаю, что их убил один и тот же человек. И не спрашивай меня о мотиве! Я пока не знаю, но обязательно выясню.
— А что думает Джастин?
— А он считает, что это несчастный случай, смерть по неосторожности, — хмыкнул Гарри.
— А как же незапертая дверь?
— Грант не пользовался обычными замками. Очевидно, запирал дверь магией — и, разумеется, после смерти хозяина все чары спали. Сейчас криминалисты снимают отпечатки, может, найдем что-то интересное.
— А я тебе здесь зачем?..
Гарри как будто смутился. Во всяком случае, он отвел взгляд и принялся ерошить волосы на затылке.
— Да знаешь, больше по привычке, — смущенно улыбнулся он. — Мы так давно ничего не делали вместе, и это дело… Знаешь, так здорово, когда можно вот так обсудить с тобой все, что в голову взбредет, как раньше… На самом деле я бы хотел, чтобы ты просмотрела книги и бумаги Гранта, но это, конечно, только после того, как криминалисты закончат работу, так что… Прости, что оторвал тебя от дел.
— Не извиняйся, — мягко остановила его Гермиона. — Я тоже рада работать с тобой. Как раньше. Тем более, что я все равно не планировала ничего важного на утро.
Тут в дверях смежного помещения появился Джастин. Поймав взгляд Гермионы, он расплылся в счастливой улыбке — что было вопиюще неуместно в доме мертвеца, и она не стала отвечать ему тем же, лишь кивнула.
— На первый взгляд ничего особенного, — отчитался он, подойдя к ним с Гарри. — Посуда вымыта, везде порядок. Ничто не указывает на то, что здесь был кто-то, кроме хозяина. Все отпечатки, что удалось найти, принадлежат самому Гранту.
— И что, у него совсем никого не бывало? — не выдержала Гермиона. — Ни родни, ни гостей?..
— Похоже, что так.
Она обвела глазами мрачный холл. Низкий, давно нуждавшийся в побелке потолок, потемневшие деревянные панели на стенах, толстый слой пыли на окнах… Наверное, так и живут одинокие старики: делают, что могут, а остального и вовсе как будто не замечают… И некому сказать, некому помочь. Сердце её сжалось от жалости, к которой примешивалось еще что-то — но что именно, Гермиона не поняла.
— Попробую опросить соседей, — предложил тем временем Джастин. — Если у Гранта и в самом деле не бывало гостей, то любой посторонний должен был бросаться в глаза. Улочка тихая, так что высоки шансы на то, что кого-то могли заметить.
— И возьми с собой Харриса, — распорядился Гарри. — Поделите улицу пополам, быстрее управитесь. Нам нужна любая информация и как можно скорее. Бруствер наверняка скоро вызовет меня с отчетом. Второе убийство за два дня — это уже ни в какие ворота не лезет!..
— Я все же не думаю, что это убийство, — Джастин едва заметно поморщился. — Старик упал с лестницы, только и всего. Бывают совпадения и похлеще, тебе ли не знать.
— Случайности не случайны, — задумчиво проговорила Гермиона.
И только когда к ней обратились две пары удивленных глаз, сообразила, что невольно процитировала фразу из того дурацкого мультфильма про панду, что они смотрели с Дереком… Драко и Скаем. Щеки запылали, как будто она совершила что-то постыдное, но, на её счастье, Гарри гораздо больше заинтересовала суть сказанного ею, а не первоисточник.
— Верно подмечено, Гермиона! И, пока мы все не проверим, я не стану списывать эту смерть на случайность. Так что бери Харриса и опрашивайте всех, кого найдете. А мы с Гермионой пока посмотрим книги и бумаги Гранта.
— У него наверху целая комната, заваленная книгами, что-то среднее между кабинетом и библиотекой, — сказал Джастин. — Но, я думал, что сначала пусть криминалисты…
— Сейчас мы только посмотрим, трогать ничего не будем, — раздраженно ответил Гарри. — Я же не идиот!
Джастин счел за лучшее не вступать в спор и отправился на поиски Харриса, Гарри же с Гермионой начали осторожный подъем по ступенькам. Она шла первой, подсвечивая себе дорогу Люмосом — света свечей, и тем более солнечного, было явно недостаточно. Гарри шел позади, она слышала его дыхание, ощущала присутствие за спиной. В памяти невольно всплывал похожий подъем по совсем другой лестнице, и Гермиона в полной мере почувствовала разницу. Её ни капли не заботило то, куда смотрит Гарри и что он может там увидеть, была лишь уверенность в том, что если она оступится — он не даст ей упасть. Но в этом не было никакой пикантности, ничего такого, что бы волновало кровь, ничего общего с… Малфоем. От нахлынувших воспоминаний её бросило в жар, пульс участился — но, Мерлин, какого черта она думает об этом сейчас?!
Лестничная площадка была узенькой и темной, как и все в этом доме. Сюда выходили две двери — рассохшиеся и немного покосившиеся, открывшиеся с непременным скрипом.
Слева оказалась спальня: кровать, огромный шкаф, загораживавший полкомнаты, пара заваленных потрепанными старыми мантиями стульев — ничего интересного, и они, не сговариваясь, решили оставить её на потом. Вторая комната оказалась гораздо интереснее. Всю поверхность стен здесь занимали стеллажи, и чего на них только не было!.. Свитки пергамента, коробки и шкатулки, странные вещицы, статуэтки и керамические фигурки, покрытые толстым слоем пыли фиалы, ножи, кинжалы и другое холодное оружие, банки, заполненные мутной зеленоватой жидкостью, в которых что-то плавало, шары из стекла и камня, глиняные и деревянные таблички… И книги. Очень много книг.
На несколько мгновений Гермиона потеряла дар речи, протянула руку, чтобы рассмотреть какой-то особенно старый, переплетенный в черную кожу фолиант — и только строгий окрик Гарри напомнил ей о том, что ничего трогать пока что нельзя. Она медленно обошла комнату по периметру, рассматривая содержимое полок, оставив большой стол, заваленный книгами и пергаментами, напоследок.
Хозяин дома явно интересовался проклятиями — и это еще очень мягко сказано. Если он прочел и изучил хотя бы десятую часть того, что было собрано здесь — то был в этом вопросе большим специалистом. Мерлин, если бы они пришли сюда раньше!.. Если бы успели поговорить с Грантом, пока он был жив!.. Конечно, его книги, записки, переводы остались — но сколько времени нужно, чтобы прочесть их все? Месяцы? Годы?..
Что ж, нет ничего удивительного в том, что Фэйрфакс обратился к нему. И, пожалуй, в том, что неведомый пока убийца решил избавиться от обоих. Да, наверняка все было именно так: не Грант убил Фэйрфакса, а кто-то третий убил обоих, чтобы оборвать все ниточки, которые могли привести к нему. Но откуда он узнал о них? Как вышел на Гранта?..
— Как думаешь, кто был первым? — спросила она у Гарри, который внимательно рассматривал бумаги на столе.
— Нельзя торопиться с выводами, нужно дождаться отчета коронера, — нахмурился тот. — От этого будет зависеть, в какую сторону копать. Если Грант был первым и мы найдем подтверждение, что Фэйрфакс был у него — значит, убийцу нужно искать где-то в окружении Гранта. Может, он даже живет по соседству — как знать?.. А вот если Фэйрфакс вывел убийцу на Гранта, то тогда все гораздо хуже. Потому что это может означать, что у нас утечка.
— Думаешь, кто-то узнал, над чем работает Фэйрфакс, и следил за ним?
— Пока других вариантов, как он успел добраться до Гранта раньше нас, у меня нет — пожал плечами Гарри. — В любом случае, нужно ждать результатов вскрытия.