Размер:
308 страниц, 63 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
141 Нравится 132 Отзывы 69 В сборник Скачать

Часть 25. Семья Мо (1)

Настройки текста
Примечания:
      Поспав буквально пару часов, брат с сестрой проснулись и максимально тихо собрали свои вещи. Они бы и так не посмели нарушить сон Се Ляня, но уничтожающий взгляд Хуа Чэна говорил: «Если разбудите гэгэ, то больше не пущу вас в Призрачный Город. И это в лучшем случае». Что будет в худшем, они не хотели представлять, поэтому быстро собрались и пошли к дому Вэнь Цин. Однако, уже подойдя к нему, они поняли, что она может всё ещё спать.       — Может, написать записку? — неуверенно предложила девушка.       — Опять куда-то намылились? — дверь дома открылась, и показалась совсем не сонная целительница.       — Ты вообще спала? — вопрос сам вырвался у Ляоцзе Цинсюй.       — Заходите, не будите всех в округе. — вместо ответа она пригласила их внутрь.       — Итак, я вас внимательно слушаю. — начала Вэнь Цин, когда все сели за стол.       — Нам срочно надо кое-что проверить. — не стал скрывать Вэй Усянь. С каждой минутой ему всё сложнее было сдерживать свой порыв ломануться куда-то, из-за чего он стал более дерганным, чем обычно.       — Насколько всё серьёзно? — видя его состояние, она заволновалась. Конечно, она отпустит их. И вообще, кто она такая, чтобы они у неё отпрашивались? Надо радоваться тому, что они предупредили, а не просто ушли.       — Мы не знаем. — ответила Ляоцзе Цинсюй. — Похоже, что кто-то вызывает душу А-Ина. В этот раз гораздо настойчивее.       — Спасибо, что предупредили. — ей не понравилось то, что она узнала. За тринадцать лет заклинатели должны были понять, что Старейшин Илин уничтожен навсегда. Почему они всё не могут успокоиться?       — Кстати, вот. — сестра достала мешочек с конфетами. — Передай Сюэ Яну.       — С чего такая щедрость? Он здесь точно на перевоспитании? Смотря на то, как вы его балуете, можно подумать совершенно другое. — заворчала Вэнь Цин, однако взяла угощение.       — По рассказам Хаоци, Сюэ Ян стал более… — она задумалась, подбирая подходящее слово. — Короче говоря, теперь он не хочет убить каждого, кого увидит. Ты отлично справилась!       — Ты сомневалась во мне? Это во-первых, а во-вторых, большую часть времени он провёл с А-Нином. Так что это его заслуга. — по глазам целительницы можно было сказать, что она гордилась своим младшим братом.       Попрощавшись, брат с сестрой перенеслись туда, куда всё это время тянуло Вэй Усяня.

***

      Ветхая лачуга, служившая кому-то домом. На полу нарисован большой кровавый круг с разными символами. В центре него лежит бессознательный человек. На его теле везде кровоточащие порезы, но на запястьях пару самых длинных. Вот что предстало перед взором двух демонов.       — А-Ин, мне кажется или… — начала девушка.       — Нет, это тот самый ритуал. — продолжил мужчина. Это ритуал, один из которых он переписал из книги сестры в надежде немного переделать его. Видимо, кто-то нашёл его записи. Он посмотрел на свою руку. Как он и предполагал, там красовался знак того, что демон принял просьбу просившего. — Чёрт, вот именно поэтому я хотел переделать его! Что за несправедливость?       — Думаю, если я помогу тебе в исполнении желания, то засчитается, что ты сам его выполнил. — сказала девушка. Вэй Усянь успел кивнуть, как услышал тихий вдох человека, который, как они думали, был уже мёртв.       — О, он после всего этого ещё и живой? Тем лучше. — заключил брат. — План такой: ты берёшь его и отправляешься к Цин-цзе, он нужен нам живым, а я пока побуду на его месте. Может удастся что-нибудь выяснить.       Ляоцзе Цинсюй согласилась с ним. Действительно, лучше узнать у этого парня, что за желание он загадал, чем самим это выведывать. Сестра быстро и аккуратно взяла юношу и телепортировалась к целительнице, брат же принял облик мальчика. И вовремя, за дверью послышались разные голоса. Демон лёг на то место, где лежал парень. «Что ж, посмотрим, что будет дальше».

***

      Целительница, привычно возмущаясь, посмотрела и оказала первую помощь юноше. Диагноз был таков: он потерял много крови. Ещё у него было слабое Золотое Ядро, что замедляло его выздоровление. Однако у Вэнь Цин золотые руки, поэтому в скором времени этот парень придёт в себя.       Как только его состояние нормализовалось, Ляоцзе Цинсюй, поменяв свою внешность, перенеслась к брату.       Он в облике парня стоял около стенки какого-то дома и смотрел за угол. Сестра подошла к нему сзади.       — Как мне обращаться к тебе? — сразу спросила она.       — А, это ты. — он обернулся и понял, что это всего лишь Ляоцзе Цинсюй. — Мо Сюаньюй. Насколько я понял, так зовут того парня. Кстати, как он?       — Нормально, через пару дней придёт в себя. Удалось что-то узнать?       — Да. Только давай в другом месте. Сейчас мне надо кое-что проверить. — девушка согласилась. Ей было интересно, что задумал брат.       Вэй Усянь побежал туда, куда всё это время смотрел, чтобы улучить момент. Девушка, посмотрев, увидела юношей, стоявших на крыше и расставляющих флаги. Что она могла сказать о них? Похоже, что это были адепты ордена Лань, и если это так, то её брату не стоит раскрывать свою личность. Скорее всего, их занесло на территорию заклинателей. Рассмотрев получше флаги, Ляоцзе Цинсюй заметила, что они похожи на изобретение Вэй Усяня. Получается, что эти люди презирали и ненавидели Старейшину Илин, но при этом продолжают пользоваться его изобретениями? Однако что-то она отвлеклась. Вэй Усянь быстро взобрался на крышу и схватил один из флагов.       — Не двигайтесь! Вам не стоит его брать. — опомнившись от неожиданности, ученик спрыгнул за ним, пытаясь догнать.       — Не отдам! Не отдам! Мое! Мое! — брат, с растрепанными волосами и болтающимися в разные стороны руками, похожий на настоящего душевнобольного, убегал от него и голосил на всю улицу.       — Если не отдашь, то я тебя ударю! — ученик в несколько шагов догнал его и схватил за руку. Вэй Усянь же вцепился во флаг мертвой хваткой, не желая отпускать свою добычу.       — Братец, какая красота! — решила подыграть девушка. Она подбежала к ним и помогла выдернуть флаг из рук адепта.       — Цзинъи, уймись. Не шуми и просто возьми у них флаг. — другой адепт, заканчивающий последние приготовления, услышал их перепалку и мягко спрыгнул с крыши.       — Сычжуй, я не собирался бить его на самом деле! Но смотри, он нарушил нам весь порядок установки флагов! — если они и удивились новому лицу, то не показали этого. Пока они переговаривались, Вэй Усянь успел изучить флаг и остаться довольным.       — Молодой господин Мо, дева, уже темнеет, и совсем скоро мы начнем охоту на ходячих мертвецов. Ночью здесь будет очень опасно, поэтому, пожалуйста, вернитесь в свои комнаты для вашего же блага. — улыбнулся Лань Сычжуй. Этот парень выглядел лет на пятнадцать–шестнадцать, как и его друг. Он показался брату и сестре знакомым, или просто был похож на кого-то, кого они видели раньше. Сейчас они не смогли вспомнить, поэтому отложили эту мысль.       — Это же всего лишь дурацкий флаг! Я смогу нарисовать гораздо лучше, чем этот! — он бросил под ноги адептов тот самый флаг.       — Братец как всегда прав. — и они, безумно хихикая, убежали восвояси. Юноши, наблюдавшие за всей этой кутерьмой, едва не попадали с крыш от смеха, услышав его нелепые слова.       — Вот ведь чокнутые! — Лань Цзинъи тоже зафыркал и подобрал Флаг, привлекающий духов.

***

      Вэй Усянь и Ляоцзе Цинсюй вернулись в лачугу Мо Сюаньюя. В ней произошли некоторые изменения.       — Здесь произошёл погром? — спросила девушка. В комнате не было свободного места. Всё вещи были разбросаны. — Рассказывай.       — Когда ты ушла, пришёл двоюродный брат Мо Сюаньюя, Мо Цзыюань, и приказал слугам перевернуть всю мебель и вещи, поэтому здесь такой бардак. — объяснил брат и, найдя более-менее чистое место, сел на пол. Сестра присела рядом. — Я нашёл записи Сюаньюя, по которым выяснил, что мальчик сын какого-то заклинателя, проезжавшего мимо деревни и заметившего его мать. Спустя время отец взял сына в орден на обучение. Там он долго не продержался, его выгнали, и после этого он стал вести себя как безумец. Его мать, не выдержав горя, покончила с собой. У него из родни осталась тётя — мадам Мо, дядя — господин Мо, и их сын — Мо Цзыюань. Как ты уже поняла, они не очень хорошо относятся к мальчику: поселили в ветхой лачуге, кормят хуже собаки, через отверстие в двери, а двоюродный брат постоянно ворует всякие заклинательские штучки. О, ещё Мо Сюаньюя считают обрезанным рукавом. Я думаю, что это из-за использования косметики.       — Понятно. Говоришь, родня плохо относится? Его желание — месть им? — уточнила девушка. Если он не загадывал того, что они должны именно умереть, то их можно просто напугать. Очень сильно.       — Скорее всего. Днём я устроил небольшой спектакль в главном зале, где были все они. Думал, что если опозорить их перед заклинателями, то засчитается, но нет. — он грустно вздохнул. Ведь это значило, что ему придётся использовать свои силы. Тёмные, демонические силы. Ему бы не хотелось, чтобы заклинатели заподозрили в нём Старейшину Илин.       — Не беспокойся! Мы обязательно разберёмся во всём, а если надо будет, то я попробую наложить на людей иллюзию. Им будет казаться, что всё приснилось. Хотя я сомневаюсь в адептах. Вряд-ли они настолько слабые, чтобы не почувствовать чужого вмешательства.       Вэй Усянь хотел что-то ответить, но снаружи опять раздались громкие крики. Кому там не спится?       — Просто вломитесь и вытащите его!       — Сообщите властям!       — О чем ты говоришь? Забить его до смерти! — слуги забежали в лачугу.       — Тащите сумасшедшего убийцу в Главный зал и заставьте заплатить его своей жизнью! — приказал один из них, и слуги, не разбираясь, взяли под руки обоих и потащили их в Восточный зал поместья Мо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.