ID работы: 13160046

Программа адаптации

Гет
NC-17
Завершён
2429
автор
Панчуля соавтор
Anya Brodie бета
Размер:
968 страниц, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2429 Нравится 830 Отзывы 1139 В сборник Скачать

12. Раздевайтесь, мальчики

Настройки текста
Примечания:
      — Ну, как твоя жизнь, дружище? — Блейз откидывается на спинку стула и щелчком пальцев подзывает официанта. — Два виски! — кричит он тут же, видимо не желая ждать.       — Ты не спился, это уже радует меня, — Драко растягивает улыбку.       — Ты обо мне такого низкого мнения?       — О нет. Я просто хорошо тебя знаю.       Они смеются.       — Рассказывай, — Блейз в нетерпении подергивает ногой.       — Это ты рассказывай! Что за неожиданные визиты?       — Если честно, я сам не понял. Бредли говорил пару дней назад, что Грейнджер ему написала смску.       — Что?       — О, я тоже еще не разобрался как следует. Это сообщение через телефоны их. Типа письма, только внутри этой штуки.       Драко кивает.       Точно. Такое пришло ей про электричество.       — И пригласила к вам на пару дней. Но так как мы были у его родителей на этих выходных, то приехали только сейчас.       Драко замолкает на несколько секунд, ошеломленно моргая.       — Родителей? В первую же неделю?       — Ну да, а что? Разницы-то нет в очередности заданий, — отвечает Блейз. Драко молчит, пока подошедший официант ставит бокалы, лед и закуски. — Есть будешь?       — Да. Стейк с кровью.       Официант кивает, Блейз делает заказ, проговаривает что-то о нарезках овощей и спрашивает о фирменных блюдах от шефа.       Драко задумывается, пользуясь минутой для возможности поразмыслить.       — Разницы-то нет в очередности заданий.       И это, конечно же, правда. Да вот только… Он сглатывает. Это задание, о котором Драко старается не думать вообще. Совсем. Грейнджер, как ему кажется, тоже. Он себе не представляет поездку к ее родителям и, откровенно говоря, просто надеется, что этот пункт каким-то образом сорвется. Учитывая их отношения… Он поднимает глаза на Забини. Дружелюбный, беззаботный, добрый. Такого человека не страшно пригласить домой, познакомить, провести веселые выходные и остаться отличными друзьями, получив то самое: «Приезжайте еще! Мы были рады знакомству».       Драко закусывает губу и хмурится. Родители Грейнджер. И он, который оскорблял и унижал ее все школьное время. Становится интересно, знают ли ее мама и папа о «Драко Малфое, чистокровном бессовестном ублюдке».       Он отгоняет эту мысль, снова уставившись на друга. Удивление от его появления… Малфой не думал всерьез, что Грейнджер удастся выполнить его желание. Он уже, собственно, почти и забыл об этом. А она сделала.       — Блейз? — Драко, улыбаясь, подошел к нему.       — Конечно, это я, придурок! — друг бросается вперед и обнимает его, похлопывая по спине. — Неужели и правда не знал?       — Я…       — Я не сказала, — Грейнджер прошла на кухню и взяла бутылку воды из холодильника. — Получился сюрприз.       — Невероятно! Это нужно отметить! Эй, Грейнджер, отличный костюмчик, повернешься задом?       — Пошел ты, — улыбаясь, сказала она.       — Что, если я утащу этого красавчика, а вы с Бредли обсудите свои скучные, нудные и важные делишки кураторов?       Она подумала некоторое время и махнула рукой на них.       — Валяйте. За углом есть приличный ресторан, называется как какой-то цветок.       Драко, быстро приняв душ и вернув на место цепочку с кольцом, которую снимал перед йогой, вышел в гостиную.       И теперь, пятнадцать минут спустя, они сидят в ресторане «Лилия».       — Так вот, — Блейз отпускает официанта, — у семьи куратора нужно провести выходные, мы прилетели в Лондон еще в пятницу. Так что сегодня мы просто приехали к вам на такси из пригорода. Бредли сказал, что это сюрприз. Судя по тому, как ты вытаращился на меня, так и есть, — он хихикает.       — Да уж…       Блейз опирается руками на стол и переводит на Драко внимательный взгляд.       — Как ты?       Драко молчит, а потом пожимает плечами.       — Кажется, нормально.       — Пришло ли время спросить о том, что я точно слышал, как ты говорил что-то о сосках нашей гриффиндорской принцессы? Или о том, что висит на вашем холодильнике?       Драко кривится, понимая, как именно это смотрится со стороны и контрастирует с его «Это будет худший месяц в ее жизни» недельной давности.       — Нет, — отрезает он. Друг кивает.       — Проще приспособиться, — вдруг говорит Блейз. — Я очень надеялся, что так ты и сделаешь. Грейнджер… Я не знаю ее. Но она никогда не казалась мне идиоткой. Более того, она не казалась… злой. Понимаешь?       — Она не злая, — отвечает Драко, Забини вздергивает бровь, но молчит.       — Выпьем?       — Да, — они чокаются бокалами, глядя друг на друга и ухмыляясь.       В заведении звучит живая музыка, что-то вроде оркестра, состоящего из нескольких человек, а на фоне девушки, исполняющие какую-то красивую песню. Драко наслаждается атмосферой и возвращается взглядом к Забини.       — Грейнджер мы оба знаем. А что насчет тебя?       Блейз сразу понимает, о чем именно вопрос. Он довольно улыбается.       — Бредли, двадцать два года. Отдел регулирования магических популяций. Отличник, Пуффендуй, хорошо двигается по карьерной лестнице.       Драко кивает.       — В первые дни был страшно скромен и послушен, — Блейз делает глоток. — Но потом мы выпили…       Драко закатывает глаза, но не сдерживает улыбку.       — Салазар…       — Да-да, — Блейз смеется. Громко и с удовольствием. — Я был честен. Сказал, что не собираюсь вставлять палки в колеса и намерен развлечься. Он присматривался пару дней. Мы, как и вы, переехали в апартаменты, потому что министерские квартиры…       Драко понимающе кривится, Блейз кивает.       — Да-да. Я узнал, кто такие тараканы! Представь себе, после поместья матери. — Они смеются. — Ну вот… Мы переехали, я пошел по твоим стопам и сразу попросил секретаря забронировать приличное местечко, так что тут наша ситуация фактически аналогична, только мы живем в Риме.       — Угу. Вы много заданий сделали? — интересуется Драко. Приносят стейки. Они принимаются за ужин.       — Ну… Давай считать. Родители, эротический фестиваль, выставка вин, баскетбол, несколько раз прокатились на транспорте. На фестивале рассказывали историю камасутры, жутко интересно. На выставке мы налакались так, что потеряли ключи от квартиры и пришлось звонить кому-то там…       — Неплохо.       — Мы решили сделать все быстро и устроить алкогольный трип в оставшееся время.       Драко громко смеется. Это так похоже на Блейза.       — А готовка?       — О, я готовил. Кстати, ничего сложного, как оказалось. Кроме блядской выпечки, я спалил два десятка круассанов, — он закатывает глаза. — Трижды, как тебе такое?       — Мерлин, — Драко прыскает. — А я пек пирог с соседями по этажу. Гребаное яйцо разбилось о пол возле моей ноги, и мне всучили чужие носки.       Блейз напрягает щеки так сильно, что они становятся почти каменными.       — Не сдерживайся, — говорит Драко. Громогласный хохот раздается на все заведение. Девушка-администратор в другом конце зала смотрит на них с немым укором. — Грейнджер в первую ночь в той министерской квартире покусали клопы, — продолжает он. — А через пару дней меня облапала девка в автобусе. И только я обрадовался такому случаю, как оказалось, что она просто вытащила мой кошелек с кучей фунтов.       Блейз продолжает смеяться.       — Салазар, — он почти вытирает слезы. — Прекрати! Я хочу поесть, Малфой.       Драко хмыкает в ответ и отрезает стейк. Но тут же продолжает:       — Мы были на выставке, но Грейнджер не посмотрела, что именно там за программа. Мы попали на эротическую, представь себе ее лицо. Первое же задание. Я ходил почти два часа по залам с резиновыми членами и какими-то там вагинами восемнадцатого века и изучал виды презервативов.       Блейз откладывает вилку с ножом и просто опускается на сложенные руки, сотрясаясь от смеха.       — Мерлин, и это заучка Грейнджер, — вырывается с его стороны.       — Да, — Драко пытается сдерживаться, но тщетно. — А потом она напилась. Мы познакомились с соседями, там семейная пара. Девушка чем-то похожа на твою мать…       — О боги…       — Ага, парень неплохой, любит машины, собирает коллекцию. А девчонка… Помешана на сексе, любит сальные шуточки и выпить. Жутко настырная.       — Противная?       Драко задумывается и отвечает честно.       — Нет, просто активная. Короче, они напоили Грейнджер какой-то настойкой, и мне пришлось тащить ее на себе в квартиру на третий день программы.       — С ума сойти.       — Ага, — Драко ощущает расслабленность и комфорт рядом с другом. — Потом мы были в зоопарке, смотрели фильм, изучали технику.       Забини кивает.       — А позавчера нас разбудила гребаная пожарная тревога. Часа в четыре утра. Я, как идиот, толкался с маглами по лестнице, хотя в итоге ничего не горело. И они сообщили, что света не будет сутки или около того. Потому Грейнджер предложила слетать куда-нибудь. Салазар! Эти самолеты…       — Я почти блеванул, пока мы летели в гости к Бредли, его родители живут под Лондоном. Я такого не ощущал даже с жуткого похмелья на дне рождения Паркинсон.       — Я тоже. Мы попали в какую-то херню, я все время забываю, как она называется. Когда самолет трясет.       Блейз кивает.       — В общем, дерьмо. Я послушал, как Грейнджер восхищается рейсами в Японию и еще там куда-то, и выбрал самое паршивое направление, которое было. Мы полетели в Албанию.       Забини прыскает, качая головой.       — Там мы немного прогулялись, и нам всучили пригласительные в клуб. Ну, мы и пришли, — Драко останавливается, вспоминая платье Грейнджер в тот вечер. Но быстро отгоняет видение. — Оказалось, что это секс-вечеринка.       — А вам везет, — Блейз вздергивает брови.       — Ага. Еще и с конкурсами. То еще зрелище. И Грейнджер снова напилась.       — А она не промах.       — О да, и она решила участвовать.       — В секс-конкурсе?! — голос Блейза повышается на пару тонов от услышанного.       — Нет, там нужны были помощники. В общем, мы потащились на сцену. И пришлось пить, пока соперники не блеванут, — подытоживает Драко.       — Та самая фотка на холодильнике? — он прищуривается.       — Да, — нехотя отвечает Драко. Блейз внимательно оглядывает его.       Нужно было спрятать снимки.       — Так.       — Короче, мы выиграли, нам дали приз.       — Какой? — Блейз заинтригован.       Драко понимает вдруг, что они не открывали коробочку. Хоть и привезли ее с собой.       — Я не знаю, бокс у нее.       — Угу.       — На следующий день она развела меня на день вежливости.       — Это еще что?       — Это… типа мы нормально общаемся. Без ссор и оров, — Драко опускает глаза, глядя на свой ужин. Блейз молчит некоторое время.       — И как?       — Ну… Если честно, нормально, — Драко просто пожимает плечами. — У нас был еще день там, мы скатались в Черногорию.       — Скатались? С водителем?       — Грейнджер вела машину.       Блейз откладывает вилку, удивленно глядя на друга.       — И ты… согласился?       — Ну… Это было сюрпризом. Но да.       — Хм, — он задумчиво смотрит на Драко.       — Ну и все. Сегодня утром мы прилетели, нас встретила та самая соседка. И сказала, что записала на йогу. Отказывать мы не можем, так что ходили на занятие. Остальное ты знаешь, — заканчивает Драко.       — Хм, — снова выдыхает Блейз.       — Что?       — Пока ничего, — усмехается Забини.       Драко вздергивает брови. Блейз продолжает есть, давая понять, что не будет отвечать на вопрос.       Драко вздыхает.       Плевать.

***

      — В первую неделю мы выполнили действительно много пунктов, — Бредли рассказывает Гермионе о том, как проходят их дни. — Мистер Забини принял решение, и мы переехали в другие апартаменты. К сожалению, предоставленное Министерством жилье было…       — Отвратительным, — Гермиона заканчивает предложение.       — Верно! Я ничего не имею против Министерства. Но, увы, жилье и правда оказалось ужасным.       — Я тебя понимаю. Чай? Кофе?       — Чай, пожалуйста.       — Хорошо, — Гермиона кивает. Подходя к столу, она начинает готовить травяной напиток. — Я познакомилась с клопами в первый день программы, — она морщится, вспоминая отвратительные приключения. — Надеюсь, что такое больше не повторится.       — О! Я вас понимаю! В наших апартаментах были тараканы. Хозяйка здания сообщила о том, что в таком случае мы можем разделить оплату на всех проживающих в квартире. Правда, в этой ситуации даже кната с человека оказалось бы много.       — Кстати, — она поворачивает голову в его сторону. — Мы можем перейти на «ты».       — Хорошо, я попробую. Непривычно общаться с Гермионой Грейнджер на «ты». Надеюсь, что вы поймете.       — Конечно. — В чашку падают листочки заварки. — Мы с тобой коллеги.       — Да-да.       — Какие пункты из программы вы успели выполнить?       — Пункты, — Бредли задумывается. — Мы посетили выставку, фестиваль, спортивный матч. Ознакомились с общественным транспортном и пару раз пробовали готовить. С последним выходит полная дрянь.       — Что за выставки? Я все еще думаю насчет спортивной игры, у меня нет никаких идей на этот счет.       — Выставка вин, — он тяжело выдыхает. — Это было довольно познавательно.       — Познавательно? Надеюсь, угощали чем-то достойным? — Гермиона быстро поворачивается. — Люблю итальянские вина.       — Да, совсем малость.       — Хорошо, — Гермиона морщит нос. Чайник выключается, и она наливает кипяток в чашки. Она уж точно не будет рассказывать о том, как в первые дни программы напилась до такой степени, что не могла самостоятельно передвигаться.       — На этих выходных мы были у моих родных. Все прошло просто превосходно, легко и весело. Уик-энд с родителями был действительно отличным.       Гермиона замирает, стараясь не думать о том, что в длинном списке программы имеется такой пункт.       Она оставит это на потом. И будет откладывать эту встречу настолько долго, насколько это вообще возможно. В ее голове, мыслях и чувствах нет той единой целостной картины, как это может произойти. Знакомство с родителями и выходные в их компании. Она хочет их видеть, хочет провести с ними время, но без Малфоя. Приглашать его туда, где она может быть собой… странно и боязно. Чувство тревоги зарождается маленьким комком в грудной клетке.       Она помешивает чай. Не поворачиваясь к Бредли, Гермиона тяжело выдыхает. Ей не дает покоя тот факт, что он познакомил Блейза с родителями.       Она сглатывает слюну. Гермиона понимает, что в их с Малфоем истории такое просто невозможно. Родители прекрасно знают о каждом ее переживании. Знают о том, что в школьные годы у нее были друзья и… враги. И они знают о существовании Драко Малфоя, который отравлял ее жизнь долгие годы.       Почему все так трудно? Почему каждый раз она должна сталкиваться с какими-то проблемами? Почему еще не придумали формулу того, как избавиться от тревожных мыслей, страха и переживаний? Почему опять она должна бороться с возникающими проблемами, вариться в отвратительных и мучительных чувствах, которые отравляют ее изнутри? Десятки «почему» крутятся в голове, вызывая неприятную боль.       — Вы знаете, для меня огромная честь принимать участие в вашей программе, — Бредли вырывает ее из раздумий. Ложка выскальзывает из пальцев, громко ударяясь о стенки чашки. Гермиона вздрагивает.       — Спасибо, — она поворачивается.       — Вообще, это очень интересная программа. Правда! У меня даже был составлен план действий. Несколько дней перед началом «Программы адаптации» я просидел за книгами. Расписывал всевозможные нюансы. Добавлял пункты о том, что в первую очередь необходимо узнать о магловском мире.       — Как ты о ней узнал?       — О программе?       — Да.       — Мне сообщил руководитель отдела. Точнее, предложил поучаствовать в благом деле, — Бредли делает глоток чая. — Как я мог отказаться? Вы Гермиона Грейнджер!       Она прячет усмешку, отпивая горячий напиток.       — Понятно. И что тебе понравилось в этой программе? Почему захотел принимать участие?       Бредли напрягается. Отодвигая чашку в сторону, он прочищает горло.       — Из-за возраста. Мне не хватает знаний и возможностей, — он складывает руки перед собой. — Наберусь смелости и скажу, что мы не идем в ногу со временем. Ваша программа позволит некоторым… личностям ознакомиться с другой стороной. Она может помочь им взглянуть на разные ситуации под необычным углом. Так же… — он вновь прочищает горло. — «Программа адаптации» в каких-то исключительных случаях может изменить того или иного представителя. Не берусь говорить за всех, ведь каждый участник индивидуален, к ним нужен свой собственный подход. Но могу с уверенностью сказать, что прогресс виден и это того стоит.       — Тебе виден прогресс? — Гермиона прикусывает губу. Ей нравится то, как говорит Бредли, его мысли и позиция. И ей действительно любопытно узнать, о каком именно прогрессе утверждает этот парень.       — Да! Непосредственно у мистера Забини.       — Мне будет интересно почитать твои отчеты, — Гермиона отставляет чашку.       — Конечно-конечно. Я вношу туда… — его голос немного проседает. — Я вношу туда все данные. О том, где мы были, что видели и, конечно же, что делали. Также изменения в поведении. И позиции по тому или иному событию. И все остальные пункты, где…       — Да-да, — Гермиона кивает. — Я заполняю такие же отчеты, поэтому можешь не перечислять каждый пункт, — только она не скажет ему, что не вписывает многие случившиеся события в министерские бланки. Это останется ее маленьким секретом. — Бредли, — она переводит на него взгляд. — Как ты смотришь на то, чтобы я показала тебе твою спальню? Я немного устала за сегодня…       — Конечно! — он быстро встает. Гермиона сразу замечает то, что он поправляет чашку и задвигает высокий стул. Его темные волосы несколькими прядями спадают на лоб, когда он наклоняется вниз, чтобы поднять салфетку.       Гермиона обходит столешницу и, улыбнувшись, приглашает пройти за ней. Бредли послушно идет следом. Он создает впечатление внимательного и умного человека, который ответственно подходит к выполнению своей работы. Было бы замечательно, если бы каждый участник программы оказался именно таким.

***

      — Если бы ты только знал, сколько мы пьем. Кажется, за последние пять дней я не был пьян только один раз утром. Перед встречей с семьей Бредли. Впрочем, он не далеко ушел, — Блейз проходит в двери их комплекса.       — Наверняка Грейнджер опросила твоего Бредли, пока нас не было.       — Уверен, он сумеет удержать лицо. Когда нужно, этот парнишка очень спокоен и рассудителен.       — Смотри, как бы вы не попались.       — Слушай, не думаю, что она такая уж грымза. Полагаю, ты перегибаешь.       — Она следует правилам, — Драко пожимает плечами и входит в лифт. — К тому же она ведь одна из главных в программе.       — Ну да, особенно когда ты таскаешь ее домой после настоек. Что-то мне подсказывает, в ее отчетах этого не будет, — Блейз опирается на стену. Кабина закрывается. — Не нравятся они мне, — он оглядывает все вокруг.       — Лифты? Я уже привык.       — Мы живем на втором этаже и ходим пешком. Я только пару раз заходил в них в торговых центрах.       — Хм, — Драко задумывается. — А меня не водили в такие.       — А где ты взял шмотки?       — Магазин посреди улицы.       — А, понял. Сходите, там куча всего интересного.       — Угу, — протягивает Драко.       Выходя в коридор последнего этажа, они замедляются.       — Думаешь, спят? — спрашивает Блейз.       — Скорее всего. Грейнджер знатно попотела на йоге. Она пару раз чуть не свалилась с меня, уверен, что она устала.       — Это как «с тебя»? — Забини вздергивает брови.       — Это была парная йога, — процеживает Малфой через зубы.       Блейз останавливается посреди коридора.       — Но… — начинает он. — Вау-у-у. Я знаю, что это такое, дружище. Понравилось? — он игриво подмигивает, пока Драко проводит карточкой в замке.       — Еще чего, — тихо отвечает тот и отворачивается. — Идем, на втором две свободные спальни. Бредли, вероятно, уже в одной из них.

***

      Она ворочается на постели в попытках уснуть. Где-то за окном мелькают разноцветные огни, красиво отражаясь на стеклянной поверхности. Гермиона следит за маленьким пятном, которое быстро исчезает. Она выдыхает, переворачиваясь на спину.       Молчаливо наблюдая за своим темным отражением в зеркале, Гермиона прикусывает губу. Эмоции и воспоминания возвращают ее на несколько часов назад. В красивый парк, где она познала, что такое парная йога с Драко Малфоем.       Разве когда-нибудь она могла подумать о том, что они будут заниматься чем-то таким? Разве она могла подумать о том, что Малфой проявит себя как настоящий… джентльмен? Как человек, который действительно заботится о ней, поддерживает и направляет. Опыт оказался настолько необычным, что она все еще не может отпустить себя. Не может выкинуть из головы некоторые его слова, движения, действия и… взгляды. Она была уверена в том, что не сможет довериться ему. Считала, что он окажется тем человеком, который думает только о себе. Но почему же тогда она ощущала себя комфортно? И чувствовала себя в безопасности рядом с ним.       Гермиона облизывает пересохшие губы. Переворачиваясь на другой бок, она натягивает одеяло выше.       Ей было комфортно. Осознание этого пугает и вызывает в ней что-то странное и непонятное… Возможно, это тревога или предчувствие какой-то опасности. Она точно не знает, как описать чувство, наполняющее ее тело.       Гермиона ворочается. Правильно ли она делает, вспоминая то, что происходило между ними? Может быть, ей стоит забыть о таком опыте, выкинуть его из своей головы и больше не возвращаться к этой… близости.       Близости.       Мелкие мурашки пробегают по рукам.       Это неправильно. Так точно не должно быть.       Гермиона морщится. Она вспоминает теплые прикосновения, волнующие вопросы и его поддержку. В какие-то мгновения она точно видела в нем мужчину. Мужчину, который может заботиться, флиртовать и проявлять интерес к ее персоне. Она узнала совершенно другого человека. Драко Малфоя, о существовании которого никогда и не подозревала.       Все это заставляет ее тревожно крутиться на постели в попытках отогнать врывающиеся в сознание картинки. Яркие образы сменяют друг друга, заставляя прокручивать каждый прожитый момент. И вот она вновь смотрит на него. Глубокие и манящие глаза, как пасмурное небо, которое прячет пробивающиеся наружу лучи солнца. На губах появляется тусклая улыбка от осознания того, насколько иначе выглядит человек, когда по-настоящему вглядываешься в него.       Гермиона прикусывает губу. Вздрагивая, она сильнее кутается в теплое одеяло в надежде на то, что сон поспособствует отвлечению от странных мыслей.

***

      Драко только успевает нажать на кнопку, как все трое вываливаются с разных сторон, как по команде.       — Я точно слышал кофеварку!       — Кофемашину, — поправляет Малфой.       — Ну да, ее, — Блейз машет рукой. — Сделай уж тогда кофе всем!       Грейнджер проходит в кухню с сонным видом и мокрыми кудряшками. Бредли зевает на ходу и говорит, что собирается посетить ванную, после чего сразу удаляется по направлению к ней.       — Святой Салазар, — Драко закатывает глаза. — Грейнджер, я вдоволь нажился с гостями, предлагаю выгнать их из нашего дома.       Блейз как-то странно прищуривается. Малфой тут же понимает, что именно сказал, но не подает вида, будто ничего и не произошло.       Блядство.       — Не думаю, что соглашусь. Прости, Малфой, — она садится на стул и ставит локти на остров, сцепляя пальцы рук. — Но кофе очень уж хочется, и раз уж ты там…       Драко моргает.       — Я вам что, эльф?       — Ну почему же сразу эльф? Возможно, просто обслуживающий персонал и… — начинает Блейз.       Драко хватает полотенце, размахивается и бьет им Забини, который пытается отпрыгнуть. Раздается щелчок, друг потирает руку.       — Грубиян. Грейнджер, как ты выдерживаешь это?       — Сама не знаю, — она ухмыляется. — Малфой!       — Что?       — Думаю, наши дни вежливости должны продолжаться.       — С чего бы это? — Драко поднимает бровь, опираясь на столешницу.       — Потому что я, может быть, — она выделяет последнее медленным и задумчивым тоном, — и напишу, что иногда ты можешь вести себя прилично, но если твои хамство и грубости услышит наш Бредли, то…       Драко поднимает брови. Она хитро улыбается.       — Ну, знаешь, он добавит к себе в отчет…       — Пошли вы со своими отчетами, — Драко отталкивается от острова и разворачивается к кофемашине.       — Уверен, это согласие, — говорит Блейз. — Грейнджер, с каких пор ты за Слизерин?       — Я? С чего бы это? — она возмущенно спрашивает Забини, пока Драко меняет чашки.       — Ну как это? Прикрывать нас решила, помогаешь Малфою.       — О, не думай, что это я из доброты.       — А из чего?       — Это она отрабатывает те моменты, которых не будет в ее отчетах о ней самой, — Драко ставит перед ней чашку. — Да, Грейнджер?       Она прищуривается, очевидно разозлившись на то, что он говорит это при Блейзе.       — Расслабься, — произносит Драко и делает глоток. — Уверен, Бредли тоже есть что скрыть.       Блейз растягивает рот в широкой улыбке.       — Так что мы тут все заодно, — заканчивает Драко и ставит кофе перед Блейзом. — Не подавитесь.       Гордо подняв голову, он забирает и свою чашку тоже. После чего присаживается на стул.       — Я хочу есть, мы ничего не купили.       — У нас есть яйца, а значит, вы будете делать нам всем завтрак, — тут же отзывается Грейнджер.       — Что? — раздается два голоса одновременно. Хлопает дверь, в комнате появляется Бредли.       — Что-то случилось? — говорит он растерянно.       — Бредли, — Грейнджер поворачивается к нему, — я вот думаю, что наши подопечные могли бы приготовить нам завтрак, как считаешь?       Его взгляд становится очень несчастным. Он осматривает по очереди Драко, а потом Блейза, которые всем своим грозным видом показывают, что соглашаться не намерены.       — Так что, Бредли? — повторяет Грейнджер.       — Я… думаю, это неплохая идея, верно? — несчастно произносит он.       Сучка!       — Все-таки мы домовые эльфы, Малфой, — Забини спрыгивает со стула и подходит к холодильнику. — Где там ваши яйца?       Грейнджер улыбается и подмигивает Бредли.       — Чуть левее, Блейз — указывает тут же она.       Через десять минут кухня наполняется приятными ароматами. Разбив три яйца и выслушав от Грейнджер вопли о том, что хорошо, что они купили два десятка, Малфой и Блейз наконец раскладывают еду по тарелкам и садятся за стол.       Тут же в комнату входит Бредли, который отлучался несколькими минутами ранее. Он деловито посматривает в блокнот, который держит в руках.       — Присаживайся, Бредли, — дружелюбно говорит Гренджер. Он послушно садится, откладывая тетрадь.       — Я тут подумал, — начинает он, отрезая кусок омлета ножом. — Раз мы ничего не планировали, как насчет того, чтобы сделать одно из заданий, а заодно и погулять? Есть пункт, который пока не сделан ни у вас, ни у нас.       — Это какой? — отзывается Блейз.       — Парк аттракционов, — отвечает Бредли.       На несколько секунд все замолкают.       — В Лондоне есть хороший, к тому же он сегодня работает. В будний день, вероятно, не будет такой толпы, как могла бы быть на выходных. Подумайте об этом. Мы бы убили двух зайцев.       — Хм… Я не против, — говорит Блейз. — Хочется погулять, а то на душную физиономию твоего подопечного, Грейнджер, смотреть не могу уже.       Драко, вымазавший свою домашнюю одежду оливковым маслом, яйцами и кетчупом, который гребаный Бредли попросил к своему омлету, недовольно кривится.       Кто вообще ест омлет с кетчупом, Мерлин?       — Мы сегодня договаривались с соседями, что они придут к нам в гости, — говорит Грейнджер, вытирая рот салфеткой. — Наверное, можно перенести тусовку.       — О, те самые? — Блейз смотрит на Малфоя, тот кивает в ответ. Забини переводит взгляд на Грейнджер. — Драко немного рассказал, что у вас тут рядом веселая парочка.       — Да, — подтверждает она. — Я зайду к ним чуть позже, отменю встречу.       — Гермиона, — подает голос наставник номер два. — А они не интересуются, почему вы вместе живете? Это… необычно, не так ли?       — О да, Грейнджер, — Драко ухмыляется. — Расскажи же нашим друзьям, почему соседи не интересуются этим.       Забини рассматривает ее. Она сжимает челюсти и гордо поднимает голову.       — Потому что я сказала, что мы кузены.       Раздается странный звук, Драко понимает, что это плюхнулся кофе прямо изо рта Блейза.       — Блядство, Блейз! — кричит он и бросает салфетку на небольшую лужу на столешнице. — Придурок!       — Брат и сестра? — тот не может поверить своим ушам. — Вы? Серьезно? Салазар, — смех Забини заглушает даже играющее на фоне радио. — Это потрясающе. Мерлин! Драко, нужно не забыть сказать об этом твоему отцу. Я хочу видеть его лицо!       Драко закатывает глаза. Блейз оттирает кофе от стола, не переставая хихикать.       — Двоюродные! Нужно же мне было что-то говорить.       — Сказала бы, что вы любовники, — быстро отвечает Забини. Грейнджер краснеет. — Мерлин… брат и сестра.       — Предлагаю закончить трапезу, — говорит Бредли, который, видимо, хочет перевести тему, неудобную для Грейнджер, — и посмотреть, что за парк и где он.       Все кивают, продолжая есть.

***

      — Мы можем поступить таким образом, — Гермиона делает глоток ароматного кофе. — Парк аттракционов находится в тридцати километрах от Лондона.       — Это довольно долгая дорога, — Бредли кивает. — Автобус? Такси?       — Я в автобус больше не войду, — Драко вникает в разговор.       — После той красотки? — парирует Блейз. Малфой сжимает губы.       — Я не предлагаю нам ехать на автобусе. С учетом того, что мы должны пересечь весь Лондон и выехать за его пределы, пришлось бы потратить на это около трех часов. И это только в одну сторону, — Гермиона осматривает Бредли, Блейза и Драко.       — Такси — отличный вариант, — Забини опирается на спинку стула.       — Помнишь, мы с тобой разговаривали о свободных билетах? — Гермиона смотрит на Малфоя. — Фаст пасс.       — Это когда без очереди?       — Да! Так вот, — она ставит чашку на стол. — У Торп-парка есть такая функция.       — Грейнджер, не хочу поправлять куратора, — Блейз поднимается на ноги, — но мы выбираем, каким способом будем добираться до парка, а не каким способом будем пользоваться аттракционами.       — А может, ты позволишь куратору закончить? — она щурится.       — Пардон, мадам, — он усмехается, поднимая руки. — Прошу, изложите свою мысль.       — Хватит паясничать, иначе будем продолжать познавать прелести общественного транспорта.       — И как ты ее выносишь? — Забини смотрит на друга. Малфой усмехается.       — У Торп-парка есть функция для ВИП-гостей. Мы можем приобрести билеты дистанционно и выбрать услугу, где за нами будут закреплены трансфер и экскурсовод.       — Я что-то читал о таком, — Бредли ставит локти на стол. — Но эта услуга стоит порядка ста восьмидесяти фунтов с человека. Это без учета трансфера, который оплачивается отдельно при бронировании на сайте. Нам будет предоставлен небольшой комфортабельный автобус.       — Тогда почему мы еще тут? — Блейз подходит ближе.       — Потратить на посещение парка аттракционом больше тысячи фунтов… Это как-то… неразумно, — говорит Бредли.       — Нам нужно в этот парк? — Малфой смотрит на нее.       — Это есть в списке, — отвечает Бредли.       Гермиона молча берет чашку, отпивая кофе. Встречаясь с Малфоем взглядом, она на несколько секунд замирает. Создается впечатление, что он не реагирует на другого наставника, ожидая ответ только от нее.       — Он есть в списке, — спокойно повторяет Гермиона. — Было бы замечательно выполнить этот пункт.       — Разве проблема в деньгах? — Малфой пожимает плечами.       — Купишь билеты?       — Куплю, — отвечает он. Гермиона прикусывает губу и, вынимая из сумки телефон, протягивает его Малфою.       — Зачем?       — Записать номерок? — Блейз смеется. — У меня нет телефона, но ты всегда можешь связаться со мной через личного секретаря.       Два наставника моментально смотрят в сторону Забини.       — Да ладно, дружище!       — И что мне нужно с этим сделать? — Малфой продолжает разглядывать телефон в руках Гермионы. Она улыбается, наблюдая за его озадаченным лицом.       — Два варианта. — Чашка вновь оказывается на столе. — Ты можешь оформить билеты онлайн или сделать звонок на горячую линию. Они должны помочь тебе оформить запрос со всеми пожеланиями.       Малфой с минуту смотрит на Гермиону. Он щурится и, выдыхая, берет мобильный из ее рук.       — Покажи, как этим пользоваться, и я сделаю звонок.       — Чудесно! Мы сможем отметить, что ты освоил еще один магловский электронный прибор!

***

      Визги и вопли, скрип механизмов, громкая музыка и возникающие в неожиданных местах ростовые куклы. Охапки разноцветных воздушных шаров, запахи сладкой ваты и вареной кукурузы. Все вокруг привлекает внимание.       Гермиона осматривается по сторонам, изучая местность парка. Длинные асфальтированные аллеи, клумбы с цветами, карликовые деревья и красочные аттракционы. В будний день людей практически нет. По дорожкам гуляют семейные пары с маленькими детьми и подростки, наверняка прогуливающие школу. Вокруг пахнет свежестью, ухоженным газоном и расцветающими деревьями.       — Предлагаю ознакомиться с ключевыми пунктами, — Бредли достает блокнот, открывая его на известной только ему странице. Блейз удивленно вскидывает бровь, наблюдая за манипуляциями наставника.       Пока Бредли изучает свои записи, Гермиона продолжает осматриваться. Потерявший от счастья голову ребенок тянет своего родителя в сторону, тут же начиная умолять опробовать каждую карусель. Его писк настолько громкий, что она морщится, отворачиваясь.       — Давайте мы изучим самые распространенные аттракционы, — Бредли прикрывает записную книжку.       — Американские горки? — Гермиона улыбается, выдавая первую пришедшую в голову мысль.       — Именно!       — Американские горки? — Блейз идет вперед.       — Да! Это один из самых популярных видов развлечения, — кивает Бредли.       — Американские горки представляют собой замкнутый трек рельсовой дороги с курсирующим по нему составом, — вмешивается Гермиона.       — Обычная железная дорога? — Малфой поворачивается к Гермионе.       — Нет, — она отрицательно качает головой. — Эта дорога представляет собой череду крутых спусков, подъемов, резких поворотов и других сногсшибательных виражей. Перед посещением этого аттракциона лучше не есть.       — А пить? — молниеносно вникает Забини.       — Пить тоже не советую. Думаю, у тебя нет желания испачкать свою футболку рвотой, — Гермиона морщит нос. — Уверена, она стоит целое состояние.       — На что вы нас толкаете? — Малфой выдыхает.       — Просто развлечение. Один из способов получить дозу адреналина, — Гермиона осматривается. — Вот, — она замечает очередь. — Нам в эту сторону.       — Ты хочешь, чтобы мы прокатились на этом? — Драко приподнимает голову выше, изучая крутые спуски и петли.       — Да. Почувствовать вкус адреналина, как я и сказала.       — Почему они кричат? — спрашивает Малфой после того, как вопли разлетаются из поднимающихся и спускающихся вагончиков.       — Страх, — она пожимает плечами.       — Я все-таки придерживаюсь теории, что «Программа адаптации» создана для истребления таких, как мы, — заключает он после осмотра горок.       — Ничего подобного! — Гермиона возмущается. Сколько раз она повторяла Малфою, что весь проект предназначен только для хорошего? — Поэтому, — она задирает голову, — вперед к новым эмоциям.       — Сначала дамы, — Малфой щурится.       — Нет, я не иду.       — О! А что такое? Не уверена, что это нечто не станет машиной-убийцей?       — Нет, — Гермиона качает головой. — Просто… я в юбке. Будет некомфортно в таком виде, — она прикусывает губу. Как-то не хочется рассказывать Малфою и всем остальным, что она боится высоты.       — Я пойду! — влезает Бредли. — Давно хотел прокатиться, а тут такая возможность.       — Чудесно! У вас образовалась замечательная компания. К тому же, — она копошится в сумке, — вы можете воспользоваться фаст пассом и сделать все без очереди, — Гермиона протягивает Драко пластиковую карту. — Вы должны подойти к турникетам, там будет отдельная линия для ВИП-пользователей.       — Замечательно, — Блейз приближается к Гермионе, вытягивая из ее сжатых пальцев пластик. — Нужно попробовать что-то новенькое. Не думаю, что катание вот на этом, — он поглядывает на аттракцион, — будет страшнее того, что мы обычно делаем, играя в квиддич.       — Главное не блевать, — Бредли усмехается, двигаясь в сторону очередей на американские горки. Гермиона, Драко и Блейз поворачивают головы в его сторону.       — Удачи! — Гермиона улыбается. — Встретимся через десять минут. Я пока схожу и куплю нам что-то попить, — она поправляет сумку и уходит к ряду магазинчиков.       Прогуливаясь по маленькой аллее неподалеку, Гермиона наслаждается спокойными минутами. Рядом находятся главная улочка, площадки и территория небольшой ярмарки, где клоуны и жонглеры развлекают маленьких детей.       В одном из навесов она покупает четыре бутылки воды. Придерживая их в руках, она поправляет сумку и возвращается к аттракциону. На губах растягивается улыбка, когда она замечает выходящее трио мужчин. Они молчат, медленно направляясь к ней.       — Ну как? Понравилось? — Гермиона протягивает им бутылки.       — Надеюсь, ты добавила туда алкоголь. Иначе это все полная дрянь, — Блейз принимает свою и быстро осушает как минимум половину.       — Я хочу проконсультироваться с адвокатом, — Малфой берет бутылку. — Спасибо.       — М? — Гермиона удивленно поднимает бровь.       — Я все-таки остаюсь верен своим предположениям. «Программа адаптации» создана для того, чтобы выжить нас с этого света.       — Нет! — Гермиона возмущается.       — Грейнджер, ты когда-нибудь каталась на этом орудии смерти? Мы висели вверх тормашками. Ты считаешь, это нормально?       — Вы были пристегнуты, — она щурится. — Это все безопасно. Случаи с летальным исходом настолько минимальны, что на этом можно не зацикливаться.       — Вверх тормашками. Головой вниз! — он сжимает бутылку.       — Значит, когда ты летаешь на метле, ты не зацикливаешься на том, в каком именно положении? Учти, тут ты пристегнут!       — Не знай я вас лично, — Блейз смеется, — подумал бы, что вы супружеская пара, которая ругается по каждому пустяку.       — Блейз! — Малфой поворачивается в сторону друга. — Замолчи.       — А мне понравилось, — тот продолжает веселиться. — Что у нас дальше?       — Можем прогуляться по окрестностям, выбрать еще пару аттракционов и где-нибудь перекусить. Обычно так проходит день развлечений, — Бредли облизывает губы, наслаждаясь водой.       — В списке было Колесо обозрения, — Гермиона поправляет сумку.       — Да! — кивает второй наставник. — Давайте прогуляемся в сторону Колеса.       — Хорошо, — Блейз закручивает бутылку. — Перед вашим Колесом обозрения можно выпить?       — Нет, — Гермиона складывает руки на груди. — Попробуй обойтись без крепких напитков хотя бы тут. Это как минимум небезопасно.       — Ладно, — Забини кивает.       Подходя к Колесу обозрения, Гермиона начинает волноваться. Но все ее опасения и переживания исчезают в тот момент, как она замечает красно-белую вывеску на турникетах с надписью «Закрыто». Вздыхая с облегчением, она крутится на месте, выбирая сторону, в которую они будут следовать дальше.       — Как грустно, — Бредли осматривает табличку.       — Может, оно и к лучшему. На таких смотровых площадках обычно не пристегиваются, — она бросает быстрый взгляд на Малфоя.       — Но Колесо было в нашем списке, — Бредли смотрит в компактный блокнот, который достал из нагрудной сумки.       — Вы уже покатались на одном аттракционе. Полагаю, можно поставить галочку рядом с этим пунктом, — Гермиона кусает губу, раздумывая над тем, правильно ли она поступает. — Колесо придется добить позже.

***

      — Грейнджер, я серьезно, — Драко повторяет спустя двадцать минут гуляния по парку. — Я больше не пойду на аттракцион, который как-либо движется.       — Я тоже, я хочу блевануть уже полчаса, — поддерживает его Блейз.       Она закатывает глаза.       — Но хотя бы что-то! — она осматривается вокруг, взгляд останавливается на отдельно стоящем здании. — О! Идем!       — Что еще? — Драко не спешит следовать за ней.       — Кривые зеркала? — вскрикивает Бредли. — Это прикольно! Пойдемте. Это не опасно.       — Ну-ну, — протягивает Блейз.       Они доходят до небольшого здания и отдают мужчине на входе карточку, он кивает и пропускает компанию внутрь. Драко делает шаг и натыкается взглядом на десятки зеркал.       — Мы просто будем смотреть на самих себя и друг на друга? — он поднимает бровь.       — Они не простые, — Бредли ведет их вперед. — Они искривлены. Точнее, изображение в них. Вот, смотрите.       Драко подходит к первому зеркалу, которое отражает его фигуру корректно, однако голова становится огромной и размытой. При малейшем движении она всячески меняет углы и выглядит еще более жуткой. Рядом Блейз хватается за череп.       — Это происходит на самом деле? Что за магия?       — Нет, — Грейнджер прыскает. — Это только в зеркале. Преломление происходит по-другому и…       — Мерлин, Грейнджер, — Блейз закатывает глаза и идет дальше. — Преломление. И ты еще предлагаешь гулять с тобой без алкоголя.       Она щурится и гордо поднимает голову, уходя дальше.       — Разбирайся с ними сам, они мне надоели, — бросает она Бредли.       Драко ухмыляется.       Спустя пятнадцать минут прогулки в нескольких залах они подходят к зеркалу, которое делает их практически квадратными.       — О, смотри, ты — Гойл! — Забини хихикает.       — А в следующем такой же нос, как у Пэнси в детстве.       — Салазар, — Блейз заглядывает и подтверждает. — Точно! Нужно будет ей написать. Она за границей, ударить не сможет.       Оба смеются.       — Бредли, иди сюда! — Блейз подтягивает за руку наставника и ставит его перед следующим экземпляром. — Ты похож на гиппогрифа тут. А здесь, вот здесь, — он тащит куратора дальше, — почти что гоблин. Мерлин, мне нужно домой такое! Пугать гостей. Они не сразу сообразят, что дело только в отражении.       Драко медленно проходится по ряду, догоняя Грейнджер.       — Надолго они? — вдруг спрашивает он, приблизившись. Она вздрагивает.       — Я не слышала, как ты подошел. На пару дней, — она пожимает плечами.       — Почему ты это сделала? — он опирается на стенку у выхода, пряча руки в карманах.       — Что сделала? — она поднимает брови.       — Выполнила мое желание.       — Не понимаю вопроса. Потому что мы договорились. Я обещала попытаться.       — Ты могла послать меня с моими желаниями, Грейнджер, — Драко проговаривает быстро. — Ты же тут хозяйка, разве нет? С чего бы тебе быть такой доброй?       — Может быть, потому, что я и есть такая, Малфой? Тебе не приходило в голову, что я не провожу дни и ночи в мечтах и планах о том, как бы тебя уничтожить?       — Нет.       — Тогда ты параноик, и мне тебя жаль, — отрезает она и отворачивается, помахивая рукой Блейзу и Бредли. — Идем?       — Да-да, сейчас, — слышится с их стороны между смешками.       — Или тебе что-то нужно, — продолжает он.       — Ага, немного спокойствия.       — Я серьезно.       — Боже мой, Малфой, да что ты заладил? Что ты хочешь услышать?       — Твои настоящие мотивы, например.       — Они прописаны в «Программе адаптации».       — И только?       — И только. Жаль, что ты так малодушен, что ищешь везде подвох. Впрочем…       — Что?       Она не договаривает и улыбается подошедшему Бредли. Драко сводит челюсти. Они вернутся к этому.

***

      — Мне нравится магловская кухня, они все время добавляют что-то интересное. У эльфов моей матери принято готовить классические блюда. Здесь же… экспериментируют. Ну, с соусами, закусками, какими-то сочетаниями.       Спустя полчаса компания сидит в ресторане недалеко от парка.       — Эльфы готовят очень много мяса, я не слышал о вегетарианцах среди волшебников, — продолжает рассуждать Блейз.       — Они есть, — отзывается Драко. — Милисента не ела, когда мы сталкивались на приеме в последний раз.       — Ой, она просто пытается похудеть, — отмахивается Блейз. Драко пожимает плечами.       — Моя коллега по отделу тоже не ест мясо, — Бредли делает глоток сока. — Она это переняла у маглов, когда гостила здесь.       — Вот! Я же говорю, это магловское!       Некоторое время они обсуждают плюсы и минусы вегетарианства.       — Кстати, — говорит Блейз, промакивая рот салфеткой. — А чем мы займемся вечером? Может, сходим куда-то, потанцуем? Или в кино? Или…       — Мы ждем гостей, — обрывает его Грейнджер. Драко вскидывает бровь.       — Ты же собиралась отменить встречу.       — Не удалось, — она вздыхает, откладывая приборы. — Помните, я возвращалась за паспортом, когда мы выезжали?       Все кивают.       — Я встретила Аннету на этаже. Она сказала, что если для нас два дополнительных человека не проблема, то для них тем более. Будет веселее. Я не стала отказываться. Вам это будет полезно.       — Ауч, вечер с маглами.       — Еще какими, — Драко ухмыляется, представляя количество алкоголя, которое будет выпито.       — У вас есть легенда? — продолжает она.       — А? — Блейз не сразу понимает.       — Да, — отзывается Бредли. — Скажете, что мы ваши друзья. Остальное я возьму на себя.       — Остальное? — уточняет Драко.       Бредли рассказывает о том, что они с Блейзом представляются старыми друзьями, которые приехали в Рим по путевке отдохнуть.       — Хорошо, — она выдыхает, подзывая официанта. — А вы взаимодействовали с маглами?       — Ты имеешь в виду вообще?       — Нет, я понимаю, что вы с ними сталкиваетесь. Я говорю об общих тусовках. Типа соседей или еще…       — Пока нет, — Бредли хмурится. — В нашем доме почти все апартаменты пусты, хозяева где-то отдыхают. Надеемся, что скоро вернутся. И мы устроим знакомство.       — Грейнджер, а правда, что ты водила Драко на эротическую выставку? — выпаливает Блейз.       Она щурится и смотрит Драко в глаза. Он только пожимает плечами.       — Разве это был секрет? — спрашивает он.       Она переводит взгляд на Забини и кивает.       — Мы были на таком фестивале. Только он был об истории камасутры. Святой Салазар, видели бы вы, какие маглы напридумывали позы. Я не уверен, что даже после двадцати лет занятий квиддичем смог бы…       Он замолкает, пока официант расставляет закуски на стол и обновляет напитки.       — Так вот, — продолжает Блейз, когда они остаются вчетвером. — Но знаете, что… — он хитро смотрит на Бредли. — Мы успели опробовать кое-что уже после фестиваля. С двумя красотками-маглами, которые приехали посмотреть Италию. Эти презервативы, скажу я вам…       — Мерлин, Забини, заткнись! — кривится Грейнджер. — Не тогда, когда я ем.       — Ханжа, — похихикивает он, подмигивая Бредли. Тот скромно утыкается глазами в стол.

***

      — Так! — Аннета веселится, заходя в квартиру. — У нас есть очень много пива! Еще мы заказали пиццу и принесли с собой кальян. Надеюсь, вы любите сладенькое. У нас с Джорджем любовь к сладкому табаку.       — Я наслаждаюсь сладким табаком ради моей жены, ведь она попросту не любит крепкое.       — Все нормально, — Гермиона улыбается. Она все еще волнуется, представляя, как именно будет проходить этот вечер. И какими сюрпризами в конечном итоге он может закончиться. — Проходите.       — У вас уютно… — Аннета смеется. — Могло бы быть. Тут нет души, хотя…       — Аннет, — Джордж улыбается. — Гермиона и Драко рассказывали, что квартира в аренде, а они тут только на месяц.       — Ага. Привет! — Аннета машет рукой. Бредли и Забини поднимаются с кресел.       — Добрый вечер, — кивает первый.       — Прекрасная дама решила порадовать нас своим присутствием, — Забини принимает из ее рук разноцветные коробки и ставит их на стол.       — Еще бы! Прекрасная дама взяла с собой прекрасного принца, — Аннета присаживается.       — Меня повысили по званию? — Джордж смотрит на жену.       — Или мне называть тебя мой император?       — Я никогда не двигался по карьерной лестнице с такой скоростью, — он опускается на диван рядом с Блейзом.       — Привет, — Драко оказывается в гостиной. Он поправляет свою футболку, присаживаясь на свободное кресло.       — Как все официально! — Аннета закатывает глаза. — Так! Гермиона!       — Что? — та вздрагивает от резкого обращения.       — Раскладывай игры! Джордж, организуй кальян. Драко! — Аннет поворачивает голову в его сторону. — Открывай пиво.       — Будут еще какие-нибудь приказы? — Блейз вальяжно опирается на спинку дивана. — Я готов побыть послушным мальчиком, — он смеется, наблюдая за тем, как Драко раздраженно выдыхает.       Гермиона пододвигает к себе разноцветные коробки. Ей интересно, какие игры принесли Аннета и Джордж. И почему-то сразу становится любопытно, понравится ли такое времяпрепровождение Малфою и Забини.       Первую она узнает моментально. Классическая «Монополия», в которую она играла с родителями и несколько раз с Гарри и Роном. Второму было трудно объяснить правила игры, поэтому он все время жаловался на то, какая она скучная и неинтересная. Будет ли так и в этот раз?       Убирая «Монополию» в сторону, она рассматривает красочную упаковку с маленькой рулеткой. На ней нарисованы предметы одежды и маленькие стопки, которые, по всей видимости, нужно наполнять.       Надеюсь, мы обойдемся без таких приключений.       — Так, может, начнем с «Монополии»? — Аннета пододвигает коробку к себе. Не дожидаясь ответа, она снимает крышку и быстро расставляет поле и разнообразные фишки. — Полагаю, все знают, как играть?       — Нет, — Малфой хмурится.       — Серьезно? — Аннета вздергивает брови.       — Я тоже не играл, — Блейз присоединяется к другу.       — Кошмар! Гермиона, а ты? Или у вас это семейное? Как такое вообще возможно?       — Я играла.       — А как же Драко?       — Мы с нашими лучшими друзьями проводили все время на стадионе, — Блейз подмигивает Малфою.       — Школьные друзья? Гермиона рассказывала.       — Да-да, — Забини кивает. — Именно.       — И все равно, это так удивительно! Ладно, — Аннет раскидывает игральные деньги и карточки перед каждым человеком. — Джордж, милый, пожалуйста, помоги мальчикам разобраться в правилах.       — Без проблем. Лучше всего это делать во время игры, — тот смотрит на Малфоя и Забини. — Можем организовать свою подпольную секту. Как насчет играть три на три?       — Это нечестно! — влезает в разговор Гермиона.       — А кто говорил о честности? Это бизнес, дорогуша, — Джордж подмигивает, забирая со стола деньги.       — А мы подружимся, — Блейз улыбается, повторяя за действиями нового знакомого. Гермиона щурится, опасаясь того, что они создадут свою коалицию монополистов.       И это происходит. Джордж, Блейз и Малфой объединяются настолько хорошо, что начинают разорять их уже на старте игры. Аннета каждый раз закатывает глаза, когда ее муж дает стоящие советы новым друзьям. Он показывает и рассказывает им, что его женщина пытается их обмануть и обыграть. Практически любой ход Бредли и Гермионы заканчивается тем, что они платят деньги за недвижимости бизнесменам, которые готовы разнести их в пух и прах.       — С тебя семнадцать тысяч, крошка, — Джордж обращается к жене. Она морщит нос, отдавая оставшиеся купюры и маленький зеленый домик.       — Ты всегда был на моей стороне!       — Времена меняются, — он усмехается. — Бизнес — дело личное.       — Бизнес — дело семейное! Мы семья! Отдай мне деньги, — Аннета пытается забрать у мужа бумажки и карточки.       — Прости, милая, но теперь ты мой конкурент.       — А они? — Аннета смотрит на Драко и Блейза.       — А они — его мальчики на побегушках, — Гермиона смеется, допивая бутылку пива.       — Ничего подобного! — Блейз машет карточками. — Мы семья! Этот парень один из нас, и не смейте обижать его! — он обнимает Джорджа за плечи.       — Просто оставь это, — Гермиона берет новую бутылку пива, которую уже открыл для нее Бредли. — Спасибо, — она мило улыбается. — Аннет, можешь отдать им все деньги мира, пару домиков и карточку с телефонной вышкой.       — Нет! Я буду играть до последнего! — она действительно настроена на победу. — Если я проиграю, то готова выполнить любое твое желание.       — Абсолютно? — Джордж щурится.       — Да! Все. Что. Ты. Захочешь.       — В таком случае, — он поворачивает голову к своей команде, — мне нужна эта победа.

***

      — «Монополия» — серьезная игра, на самом-то деле, — Джордж довольно делает глоток спустя полтора часа битвы. — Потому вы и проиграли, девочки, уж простите. Вести бизнес умеет только мужская часть нашей компании.       Аннета хитро ухмыляется.       — Пожалуй, ты прав. А что скажете об этом? — она достает коробку со следующей игрой и бросает ее на стол. Все наклоняются. Драко видит только то, что на ней нарисованы голые люди и написано «18+».       — Не знаю, что это, — начинает Блейз, рассматривая картинки, — но я точно играю!       — Но… — встревает Грейнджер.       — Это рулетка на раздевание! Ха! — Аннета виртуозно вытаскивает из коробки панельку с фишками одной рукой.       Игра представляет собой круг, разделенный на секторы, как часы, расчерченные цифрами. Только вместо них на циферблате части одежды. Всякие разные. На других же нарисована стопка с алкоголем.       — Нам нужен какой-то напиток, чтобы наполнить рюмки! Пиво из таких пить — это стыд, — соседка смеется.       — Все играют? — Джордж обводит глазами присутствующих.       — Я — да! — Блейз потирает ладони. — Бредли тоже!       Тот только скромно улыбается.       — Хорошо, — тихо отвечает он.       Драко поднимается, чтобы взять в холодильнике новые бутылки пива.       — Кому захватить?       Джордж и Блейз поднимают руки, Драко кивает и отходит на кухню. Через полминуты следом входит Грейнджер.       — Еда, — отвечает она на незаданный вопрос. Драко видит, как она открывает коробку с новой пиццей. Быстро срывая клейкую ленту, она разворачивается и уходит обратно.       — Грейнджер, — тихо проговаривает он.       Она останавливается, не произнося ни слова.       — Ты будешь играть?       Вопрос, очевидно, удивляет ее. Она поднимает бровь.       — А что?       — Ты помнишь, что здесь Бредли?       — А что с Бредли?       — Он так же, как и ты, заполняет отчеты. И пишет все, что считает нужным, — он говорит это спокойным, но многозначительным тоном. А потом добавляет: — Не уверен, что будущему министру магии нужны такие… материалы о нем.       Грейнджер моргает несколько раз.       — К тому же… — говорит Драко тихо. — Ты мало кого здесь знаешь. Настолько, чтобы…       — Малфой, — перебивает она. — Не понимаю, зачем эта лекция, но я не собиралась играть.       Драко серьезным взглядом упирается в своего наставника.       — Понятно.       Она ухмыляется.       — Я же говорила тебе тогда в клубе. Не люблю светить задницей перед толпой, — заканчивает Грейнджер и выходит из кухни.       Драко ухмыляется и берет нужное количество бутылок.       Войдя в комнату, он видит, как Джордж и Аннета раскладывают на полу какую-то большую клеенку с разноцветными пятнами.       — Драко, потяни с той стороны, — командует соседка. — Гермиона не хочет играть в раздевание. У нас твистер!

***

      — И как в это играть? — Малфой удивленно смотрит на Гермиону.       — Серьезно? Не говори мне, что не знаешь о существовании твистера, — Аннета достает круглое разноцветное поле с пластмассовой стрелкой. Малфой молчит, внимательно наблюдая за соседкой и тем, как она становится возле большого полотна. Джордж и Бредли занимают свои позиции, ожидая остальных.       — Ничего сложного, — Гермиона улыбается, застегивая до конца змейку на своей кофте. — Просто следуй указаниям, которые тебе будут давать.       — А что вообще нужно делать? — Блейз подходит к полю из клеенки, рассматривая круги.       — Смотрите, — Аннета машет картонкой. — На рулетке изображены разноцветные кружочки с картинками правой и левой рукой или ногой. Мы, участники, становимся возле поля и ждем, пока ведущий по очереди дает нам указания. Выполняя его команды, мы встаем рукой или ногой на кружок определенного цвета. Учтите, что поставленную на кружок конечность нельзя сдвигать или отрывать до следующего хода. Также касаться поля можно только ладошкой и стопой, если заденете другой частью тела — выбываете из игры.       — Звучит легко, — Блейз усмехается. — Кто ведущий?       — Ведущий… — Аннета хмурится.       — Я могу, — Бредли протягивает руку, забирая рулетку. — Моя голова идет кругом, так что пользы в качестве ведущего от меня будет куда больше.       — Неравный бой, — Аннет щурится.       — Ты о чем? — Джордж смотрит на жену.       — Как о чем? Команда против команды. Это будет месть за «Монополию».       — Милая, у вас очень слабая команда, — подвыпивший Джордж смеется над женой. — Но ты не волнуйся, я люблю тебя даже тогда, когда ты в команде проигравших.       — Прикуси язык, — она усмехается. — Мы ловкие и гибкие, а вы… — она осматривает трио, состоящее из мужа, Драко и Блейза. — Вы слишком большие для такой игры. Вам нас не переиграть.       — Это вызов? — Блейз вскидывает бровь. — Мне нравятся вызовы.       — Я очень много выпила. Не думаю, что смогу устраивать акробатические представления, — Гермиона смеется. Ситуация кажется веселой, но возрастающий азарт Аннеты вызывает в ней странное чувство. Неужели она действительно рассчитывает обыграть бывших слизеринцев? Гермиона усмехается, переводя взгляд на Малфоя и Забини.       Вероятно, бывших слизеринцев не бывает.       — Гермиона! — Аннета хлопает в ладоши. — Мы должны это сделать! Ты поможешь мне выиграть?       — Я? — она мнется. — Давай попробуем, — Гермиона прикусывает губу, подходя к полю. Осматривая кусок разноцветной клеенки, она наклоняется, снимая носки. Когда-то давно она подсмотрела такую хитрость у девочки, когда летом проводила время в родительском доме.       — Бредли! — Аннет вскрикивает. — Начинай! — она хрустит суставами на пальцах, готовясь к предстоящему конкурсу.       — Окей, — тот раскручивает стрелочку. — Блейз! Правая нога на зеленый.       — Без проблем! — Забини занимает позицию, довольно улыбаясь. — Ничего сложного.       — Драко, левая рука на красный.       — Рука?       — Ага.       — Давай-давай, — кивает Аннета. — Играем быстро и жестко!       — Это точно твистер, милая? — Джордж смеется.       — Это твистер на выживание и желание! Имей это в виду!       — Так мы играем на желание? — Блейз оглядывает Аннет. — Это в корне меняет дело!       — Джордж, — выкрикивает Бредли, — правая рука на синий.       — Слушаюсь!       — Аннета, левая нога на синий.       — Ага, — она усмехается, ставя стопу на кружочек рядом с мужем. — Не на ту нарвался.       — Господи! И с этой женщиной я проживаю лучшие годы своей жизни! — он театрально закатывает глаза, целуя колено Аннеты.       — Не подлизывайся!       — Гермиона, — голос Бредли немного проседает. — Правая нога на желтый.       — Хорошо, — она осматривается и становится на ближайший к ней кружочек.       Следующий круг Блейз опирается рукой на красный цвет. Джордж тянется своей к синей точке, но помеха в виде стоящей жены оказывается сокрушительной, и он падает на пол.       — Минус один! — Аннета довольно хлопает.       — Не знал, что ты настолько жестока!       — Нечего сожалеть. Это битва будет легендарной!       — Аннета, — Бредли выкрикивает. — Правая нога на зеленый.       — Принято! — она осматривается, выискивая положение. И не придумывает ничего лучше, как переступить через ногу Блейза, заставляя того немного пошатнуться.       — Это вообще по правилам? — Забини изображает возмущение.       — Вообще, да! — Джордж открывает бутылку прохладного пива. — Самое главное — это выстоять в позиции. А какими способами — это другой разговор.       — Гермиона, левая рука на синий.       — На синий? — она хмурится, две синие точки заняты. Самая ближайшая находится с другой стороны коврика, рядом с ногой Малфоя. Прикусывая губу, она быстро осматривает пространство и наклоняется вперед.       — Блейз! — Бредли вальяжно устраивается на диване. — Правую ногу на желтый.       — Это я могу переставить сейчас свою правую с зеленого на другой цвет, верно?       — Да, — Джордж присаживается рядом с Бредли. — Дай крутану, — он усмехается, забирая у парня рулетку.       — Драко, правую руку на синий.       — Ладно, — тот несколько секунд остается в прежнем положении, словно размышляет о чем-то. И только после этого делает движение вперед, оказываясь спиной под Гермионой.       — Эй! — она шипит. — Ты меня так вытолкаешь!       — Разве не в этом смысл игры? Сделать так, чтобы остался только один, — Малфой удачно располагается на поле.       — Верно-верно, — Джордж кивает. — Любовь моя, левую ручку на желтый.       — Ты серьезно? — Аннета возмущается. Она находится в таком положении, что ей нужно вывернуться назад, чтобы поставить руку на свободный круг. Но если она поступит таким образом, то точно окажется на лопатках.       — Всегда серьезен!       — Черт! — она ругается, становясь в странную позицию. Гермиона, сдувая растрепанные волосы, замечает, как сильно трясутся ноги Аннет. Ей точно тяжело. И осознание этого вызывает в ней знакомое чувство. Она должна как-то помочь ей в этой ситуации.       — Гермиона! — Джордж делает глоток пива, прокручивая стрелочку пальцем. — Правая рука на красный.       — Куда? — выкрикивает она, не услышав с первого раза.       — Правая рука на красный.       — Я не могу, — она прикусывает губу. Мало того, что в джинсах совершенно некомфортно играть в твистер, так еще и красный кружок находится со стороны Малфоя.       — Тогда сдавайся, — смеется Блейз.       — Не дождешься, — она снова сдувает пряди с лица, двигаясь немного вверх и вперед. Поза, которую она занимает, не самая лучшая, но единственная из того, что она может себе позволить. В конечном итоге, замирая в странной фигуре, она изгибается над спиной Малфоя, оказываясь с ним практически лицом к лицу.       — Блейз, левую руку на желтый.       — Ага, — он тянет пальцы под Аннету, и та, не выдерживая встряски, падает на пол.       — Блядство! — ругается она. — Ты сделал это специально? Я в этом уверена! — она морщится, игриво поглядывая на Забини.       — Вы сами сказали — выстоять любым способом, — он смеется, смотря на перекатывающуюся в сторону Аннет.       — Жулик!       — Просто мужчина с развитым воображением, — он подмигивает.       — Ладно, продолжаем. Драко, правая нога на зеленый.       — Она уже тут. Мне нужно переставить на другой?       — Неа, — выкрикивает Бредли. — Можешь оставаться в том же положении.       — Отлично.       — Гермиона, — Джордж пьет пиво. — Левую руку на зеленый.       — Божечки, я не могу, — шепчет она, нависая над Малфоем. Переставить ладонь на другую точку настолько тяжело, что она готова сдаться. Но подбадривания Аннеты со стороны поддерживают ее дух. Она тянется, и только кончики пальцев касаются зеленой отметки. Дрожь, как тонкие щупальца, расползается по каждому участку тела. Кудри спадают вперед, и все, что она замечает, — профиль Малфоя и его светлые волосы. В голове моментально проскальзывает мысль о йоге и том, что за последние дни они слишком часто оказываются в таких странных и неловких ситуациях.       — Блейз, левую ногу на желтый.       — Удачно, — он усмехается, уже находясь в необходимой позиции. — Эй, приятель, — Блейз обращается к Малфою. — Тебя еще не задушила эта копна волос? Выглядит опасно.       — Можем поменяться, если хочешь.       — Ой, нет-нет, я намерен выиграть.       — Драко, правую ногу на зеленый.       — Она тут.       — Гермиона, держись, малышка, — Аннета подбадривает со стороны.       — Я не могу, — она дрожит.       — Гермиона, — Джордж крутит стрелочку. — Правую руку на зеленый.       — Нет-нет, — она тихо стонет, понимая, что это движение приведет к тому, что она упадет.       — Давай, — Джордж смеется.       — Эй, — вскрикивает Аннета. — С каких пор ты ведущий? Отдай рулетку Бредли!       — Обопрись на меня, — она вздрагивает, слыша шепот возле своего уха. Сдувая каштановые пряди с лица, Гермиона медленно поворачивает голову в сторону, оказываясь в нескольких сантиметрах от лица Малфоя. Он выжидающе смотрит на нее.       — Что? — шепчет она.       — Обопрись, Грейнджер. Я же чувствую, что ты вот-вот упадешь.       — Я? Нет, — Гермиона растерянно моргает, пока Малфой пристально вглядывается в ее лицо, обжигая теплым дыханием кончик носа. Она проглатывает образовавшийся в горле ком. Внутри происходит странная борьба. Часть ее желает выстоять до конца и не соглашаться на уловки этого человека, но другая с надеждой и воодушевлением расцветает. Представляя, как расслабится тело, если она примет его предложение.       — Давай, Грейнджер, — Малфой проговаривает это как можно тише. Гермиона непроизвольно опускает взгляд ниже, прослеживая за движениями его рта. — В прошлый раз ты удобно расположилась на мне сверху. Что мешает это сделать еще раз?       — Я… — она облизывает пересохшие губы, быстро поднимая взгляд выше. Сердце пропускает удар, а из легких исчезает воздух. Они смотрят друг другу в глаза. Секунды кажутся вечностью.       — Не будь такой упрямой, просто сделай это.       — Гермиона! — кричит Джордж. — Руку на кружок. Или засчитывается проигрыш.       Гермиона закусывает губу. Дотягиваясь до зеленого пятна, она выдыхает, позволяя себе сделать выбор в пользу Малфоя и его неожиданного предложения. Она осторожно налегает на его плечи и спину, ощущая приятную и теплую поверхность человеческого тела. Какое-то странное чувство образуется внутри с пониманием того, насколько легко он удерживает ее.       — Ты хочешь победить? — вновь шепчет Малфой ей на ухо.       — Блейз, дорогой, — Джордж передает бутылку пива Бредли. — Правую ногу на красный.       — Не думал, что у меня такая шикарная растяжка, — Забини смеется.       — Хочу, — Гермиона кивает. — Но соревноваться против вас не лучшая затея.       — Мне надоело, — Малфой усмехается, продолжая смотреть на нее.       — Драко, — говорит Бредли. — Правую ногу на красный.       — Хорошо, — он оглядывается, изучая игровую поверхность. — Только не задирай нос, как в школе, когда выиграешь в эту странную игру. Привстань, не опирайся на меня сейчас.       — Выиграю? — Гермиона улыбается, выполняя указание. Ей кажется абсурдным такое заявление. Но в следующую секунду происходит то, о чем она даже не могла и подумать.       Малфой разворачивается, подмигивает ей, а потом резко вытягивает ногу, цепляя локоть Блейза. Парни одновременно падают на разноцветную клеенку, автоматически делая Гермиону победителем.       — Малфой! — выкрикивает Забини. — Какого хера толкаешь меня своими ножищами?       — Прости, — тот виновато улыбается. — Не заметил.       — Да! — кричит Аннета, прыгая на месте. — Мы победили! Гермиона! Ты смогла! Да-да! Мы выиграли! Наша команда выиграла!       — Не так громко, любимая.       — Вы проиграли нам желание! — Аннета щурится.       — И что? — интересуется Джордж, наблюдая за супругой.       — И то! — она склоняет голову набок. — Думаете, отказались от первой игры и успокоились? Нет! — она обводит глазами всю мужскую половину комнаты. — Раздевайтесь, мальчики!

***

      — Итак! Мое самое любимое, — Аннета раскладывает на столе две стопки карт.       — Пьяные разговоры на важные темы? — Джордж смотрит на жену. — Бредли, можешь подать мне коробку с пиццей?       — Конечно, — кивает тот, дотягиваясь до картонки. — Держи.       — Спасибо.       — Я принесу тарелки, — Гермиона поднимается с места.       — Не нужно, — Джордж машет рукой. — Все отлично. Не нужно суетиться.       — Ладно, — она пожимает плечами, присаживаясь на свое место. Взгляд быстро скользит по сидящему напротив Малфою, который удобно располагается на диване только лишь в боксерах и идеально-белых носках. На ее губах легкая улыбка, пока мысли создают непонятный вихрь. Кто бы мог подумать, что Драко Люциус Малфой окажется в такой ситуации?       — Ты решил прикрыть коробкой свое хорошее настроение? — Аннета смеется. — Меня так просто не провести!       — Именно! Благо картон тут очень плотный, — Джордж наслаждается вторым кусочком сырной пиццы.       — Играем на желание? — Бредли допивает бутылку пива, вальяжно располагаясь в кресле. Гермиона медленно поворачивает голову, совершенно не ожидая такой реакции от него.       — Я тебе говорил, парень просто огонь! — Блейз толкает локтем Драко в бок и шепотом добавляет: — Видел бы ты, что происходило с нами после выставки вин.       — Что-то мне подсказывает, — Малфой наклоняет голову немного в сторону, — что к концу месяца милый Бредли сопьется до такой степени, что документацию о программе будешь заполнять ты сам.       — Так это мне на руку, — Забини смеется. — Распишу, насколько я шикарный, обаятельный и привлекательный.       — Это подталкивает меня на размышления о том, — Гермиона щурится, наклоняясь вперед, — что мне нужно будет подойти с особой скрупулезностью к вашей документации.       — Грейнджер, — Забини подмигивает, — может, договоримся?       — Не дождешься, — она складывает руки на груди, вновь опираясь на спинку дивана.       — Дай мне откусить, — Аннета забирает у мужа кусочек пиццы.       — Возьми себе свой.       — У тебя вкуснее.       — Вот так всегда, — Джордж смеется. — Женщины будут забирать у вас все самое вкусное!       — Эй, — Аннета щипает мужа за оголенный бок.       — Что за рукоприкладство?!       — Так, давайте играть!       — Мне так нравятся эти игры! — Блейз тянется за маленькой подушкой, укладывая ее на коленях. — Никогда не думал, что буду сидеть практически обнаженным рядом с… — он кашляет. — Рядом с твоей сестрой. Это так непривычно.       — Все, хватит разговоров! — Аннета вытирает руки салфеткой. — Игра «Правда или действие», — она смотрит на Драко и Блейза. Те разглядывают стопки карточек, после чего поднимают глаза выше. — Только не говорите, что в это вы тоже не играли.       — Играли, — говорит Драко.       — Играли, — озвучивает одновременно с другом Блейз. Они переглядываются, улыбаются и возвращают внимание на стол.       Гермиона усмехается. Так необычно наблюдать за их дружбой. Малфой был действительно рад, когда увидел Забини. Они подкалывают друг друга за завтраком, веселятся в парке и в шумной компании. И это вызывает необычное, странное чувство, чем-то похожее на любопытство. Она никогда не видела, насколько сплоченными и дружными могут быть слизеринцы. Она вообще не размышляла о них… в таком контексте.       — Играем по часовой стрелке. Каждый тянет карточку из стопки и зачитывает то, что на ней написано. Красная стопка — действие. Синяя стопка — правда.       — Какие там могут быть действия? — Гермиона прикусывает губу, разглядывая стопки.       — О, там полная вакханалия! Так же, как и в вопросах. Советую подходить ответственно!       — Понятно, — она сглатывает, моментально принимая решение, что брать карточки из красной стопки не будет.       — На вопросы отвечаем честно! Не маленькие дети.       — Иначе что? — Джордж жует.       — Я тебя прокляну, — Аннета щурится и тут же начинает смеяться. Малфой улыбается. — Джордж, правду! Это касается всех.       — Окей! — Бредли открывает новую бутылку пива. — Я могу даже начать, — он кое-как дотягивается до синей карточки. Тяжело выдыхая, он зачитывает первый вопрос: — Тебя когда-нибудь бросали? — он пару секунд всматривается в карту и отбрасывает ее на стол. — Ага, — Бредли морщит нос. — В Большом зале на Рождество, — он делает несколько глотков пива.       Гермиона внимательно следит за коллегой, после чего переводит глаза на Забини.       — Бросал не я, — он смеется. — Что ты так смотришь?       — Гермиона, теперь ты, — Аннета поглядывает в сторону подруги.       — Да, хорошо, — она тянется к синей стопке, вынимая карточку. — Что тебе нравится больше? Чай или кофе? — Гермиона улыбается. Пока что вопросы в этой игре кажутся нормальными и совершенно приемлемыми. — Кофе, — отвечает она.       — Так, я, — Аннета тянется в красной карточке и вытягивает действие. — Поцелуй человека слева от тебя. О! Без проблем! — она поворачивается к мужу, оставляя на его губах легкий поцелуй.       — Коробка мне все-таки пригодится, — он смеется, забирая синюю карту. — Вопрос: какое самое странное место, где вы спали с кем-то?       — Молчи! — выкрикивает Аннета!       — А кто говорил о том, чтобы все говорили правду. Мы ведь взрослые, — Джордж пародирует слова жены.       — Хорошо, — Аннета закатывает глаза. — Правда так правда.       — Лифт в нашем жилом комплексе. Не повторяйте! Во-первых, камеры, во-вторых, кто-то постоянно хочет им воспользоваться и отжимает кнопку «стоп».       Гермиона не удерживается от смеха.       — Моя очередь? — Блейз берет карточку с вопросом. — Вы когда-нибудь встречались с кем-то только для секса? — он откидывает цветную бумажку на стол. — Да, было, — он довольно улыбается. — Тяни, Драко.       — Никаких действий, — он поднимает карточку с вопросом. — Ты разбрасываешь носки по всей квартире? — бровь Малфоя удивленно поднимается. — Нет, — ответ моментально озвучивается. Карточка оказывается на столе.       — Я? Опять? — Бредли забирает синюю карту. — Какие девушки тебя привлекают? О-о-о, я люблю пышногрудых, мягких и сочных. А еще мне нравится, когда у девушки густые волосы, — он поворачивается к Гермионе. — Но на вас я не смотрю, не положено, — он смеется.       — На «вас»? — Аннета ест пиццу. — Заберите у этого парня алкоголь, он начал бредить.       — Хорошо, — Гермиона выдыхает. — Кажется, тебе действительно хватит пить, — она дарит Бредли улыбку и тянется к карточке. Пальцы сжимают бумагу, она вникает в вопрос. — Кто в этой комнате самый сексуальный человек? — Гермиона прикусывает губу.       — Признай, что это я, — Забини занимает удобную позу. Гермиона поднимает на него взгляд, быстро пробегая по смуглой коже.       — Конечно! Положи этот голос в свою копилочку, — она улыбается, откидывая листок в сторону. Опираясь на спинку дивана, Гермиона наблюдает за тем, как Аннета берет бумажку, вычитывая вопрос. Но не слушает его.       Внимание привлекает сидящий рядом с Блейзом Малфой. Гермиона прикусывает щеку изнутри, медленно скользя глазами по светлой коже. Изучает широкие плечи, яркую татуировку на шее, накачанную грудь и твердый рельефный живот. Взгляд останавливается на черной кромке белья и замирает. Гермиона сглатывает слюну и вздрагивает. Понимание того, что она рассматривает Малфоя, как ушат холодной воды, возвращает ее в реальность. Она чувствует, как румянец окрашивает ее щеки. Быстро отворачивая голову, она наблюдает за Джорджем, выполняющим ряд приседаний.       — Пока он занимается спортом, — Аннет обращается к остальным, — Блейз, тяни карточку.       — Да, — тот кивает, оставляя на лице легкую улыбку. — Вопрос: какого цвета твое нижнее белье? Раскрою вам секрет, — Забини смеется. Отодвигая светлую подушку в сторону, он демонстрирует темно-синюю ткань.       — Это останется нашим маленьким секретом, — Аннета пьет пиво.       — Это останется нашим большим секретом, — он подмигивает, выбрасывая карточку в общую кучу.       — Ага, — Аннет смотрит на карты.       — Черт возьми, — Джордж тяжело дышит. — Никогда не делайте спортивные упражнения после пяти кусков пиццы.       — А четыре бутылки пива тебя не смущают?       — Нет, — он пожимает плечами. — Продолжаем?       — Я тяну? — Бредли вздрагивает в кресле, готовясь тянуть бумажку.       — Нет, милый, не ты, — Аннета смотрит на пьяного парня.       — Драко, ты, — Блейз толкает друга в плечо.       — Тяну, — Малфой выбирает синюю карту. — Вопрос: занимались ли вы сексом втроем? — он выкидывает карту. — Да.       — Неплохо, — Бредли крутится на месте.       — А кто был третьим? Мальчик или девочка? — Блейз ухмыляется.       — За кого ты меня принимаешь? Это были близняшки.       — Звучит интересно, — Аннета смеется. — Бредли, милый, тяни карту!       — Слушаюсь и повинуюсь, — тот немного шатается, дотягиваясь до карты. — Что вы думаете о грязных разговорах? — Бредли делает глоток пива. — Мне нравится переходить сразу к делу.       — Поэтому тебя и бросили! — выкрикивает Забини. — К женщинам нужен подход! Ладно, с этим мы еще разберемся.       — Я? — Гермиона поправляет волосы. Наклоняясь вперед, она вытаскивает карту из общей кучи. — Вопрос, — она разглядывает бумажку. — Хм, я вытащила то, что уже спрашивали. Мне перетянуть?       — Нет-нет! — качает головой. — Раз уж вытащила, то отвечай.       — Грейнджер, надеюсь, что там вопрос про секс втроем, — Забини усмехается. — Узнаем ли мы что-то интересное?       — Даже не заикайся, — она усмехается. — Вопрос: какого цвета твое нижнее белье?       — Оу, — Блейз сжимает подушку. — Ну хоть где-то мы повеселимся. Показывай!       — Что? — Гермиона закидывает ногу на ногу.       — Какого цвета на тебе белье, — врывается в разговор Бредли.       — Возможно, будь оно на мне, я бы и показала. Но увы, — Гермиона делает глоток пива. — Сегодня я без него.       — Ты режешь без ножа! — Забини прикрывает глаза. — Кто бы мог подумать?!       — Так! Моя очередь, — Аннета выхватывает карточку с вопросом. Гермиона переводит взгляд на Малфоя и замирает, видя, как именно он смотрит на нее. Внимательные серые глаза не разрывают контакта с ее, потом он проходится по ее фигуре, медленно и любознательно, останавливаясь на местах, где, как она только что сказала, нет белья. Потом снова возвращает взгляд и еле заметно ухмыляется. Она отворачивается.       — Что же тут… Год без секса или год без алкоголя? Ответ очевиден! Милый! Выливаем все настойки в нашем доме! — Аннет смеется, толкая мужа в бок.       — Жаль-жаль, — кивает тот.       — Жаль?       — Ну, настойки действительно классные! — Джордж обнимает жену.       — Народ! — Аннет барабанит пальцами по столу. — Предлагаю закончить с этим и перейти к сладенькому, — она усмехается. — Как насчет того, чтобы заглянуть в клуб возле дома? Там есть караоке и вкусные коктейли!

***

      Яркие огни впиваются в глаза Драко, и он почти жалеет, что пошел.       — Сегодня у нас вечер караоке, — говорит улыбчивый парень, надевая яркие браслеты им на руки. — В зависимости от зоны, которую вы хотели бы занять…       — Мы хотим ВИП, — тут же говорит Драко. — Чтобы можно было и петь, и разговаривать при желании.       — У нас есть такая, стоимость…       — Меня не интересует, — он протягивает карточку. — Куда идти?       Довольный парнишка показывает им путь. Количество розового света почти сводит Драко с ума. Зона представляет собой несколько диванов и маленький стол между ними, на котором располагаются высокие начищенные бокалы. Очевидно, что есть здесь не принято.       — Кто что будет? — спрашивает Джордж. — Я схожу оплачу депозит.       — Я уже сделал это, все в порядке, — отзывается Драко.       — А, хорошо, — сосед кивает.       — Я намерена петь! — громко говорит Аннета, перекрикивая мелодию.       — И я! Бредли, идем! — Забини тащит наставника за Аннетой. — Веди же нас, женщина!       — Она всегда поет, — Джордж качает головой, улыбаясь. Драко усмехается в ответ, пока Грейнджер усаживается на диване. Она выглядит так, будто чувствует себя неуютно. — Драко, я хотел спросить.       — Да?       — Мы с вами совсем мало знакомы, но я вижу, как вы нравитесь Аннете, да и мне вы симпатичны. Завтра мой день рождения, — начинает он. — Вы не хотели бы присоединиться к празднованию? С удовольствием приглашаем и ваших друзей.       Драко удивленно смотрит на него. Но отвечает быстро.       — Я думаю, это отличная идея, как тебе? — последний вопрос он адресует Грейнджер.       — О, Джордж, спасибо тебе! Мы с удовольствием придем, — она улыбается. — Это какая-то специфическая вечеринка?       — О нет, вовсе нет. Это клуб в центре Лондона. Я снял ВИП-ложу типа этой, но там куда более представительно.       — Дресс-код? — тут же интересуется Драко, привыкший к таким мероприятиям.       — Коктейль, вам это комфортно?       — Да, конечно, никаких проблем, — Грейнджер кивает.       — Отлично! Я рад, — Джордж довольно улыбается. — Завтра в семь вечера, вот адрес заведения, — он протягивает Драко визитку.

***

      Происходящее в караоке-клубе вызывает на губах Гермионы улыбку. Она пьет холодный мартини, наблюдая за тем, как развлекается остальная часть компании. Аннета находится на маленькой сцене, исполняя третью подряд песню. Веселая пара девушек подпевает и танцует возле подиума, завлекая к себе остальных желающих.       Бредли и Джордж нашли общие темы для обсуждения и сейчас, стоя возле бара, пробуют очередную партию шотов. Гермиона наблюдает за вторым наставником. Ведет ли Бредли себя так постоянно или только тогда, когда выдается шанс? Во время общения с ним она поняла, что он милый и приятный парень, подходящий ответственно к своей работе.       Блейз обхаживает привлекательную брюнетку на танцполе. Девушка смеется, гладит его плечи и реагирует на открытый флирт со стороны Забини. Кажется, что он никогда не упускает своего.       Драко стоит возле бара, заказывая напитки у официанта. Гермиона смотрит на него, и создается впечатление, что он чувствует себя расслабленно. Так ли это на самом деле? Действительно ли он отдыхает, находясь в подобном заведении?       Аннета выкрикивает, заказывая у диджея новую песню. Тот машет ей рукой и практически сразу включает необходимую мелодию. Она радуется, готовясь исполнять очередной известный хит.

***

      Спустя полчаса Гермиона смотрит в сторону бара, куда не так давно ушли супруги.       — Ты выпила довольно много, но продолжаешь вести себя как на работе, — голос Забини заставляет Гермиону повернуть голову к нему.       — Я и есть на работе, — она пожимает плечами. — На очень странной работе. Не думала, что когда-нибудь буду выпивать в магловском Лондоне вместе с двумя слизеринцами.       — Именно этим мы и занимаемся. Или ты считала, что мы не умеем веселиться?       — Вообще, — она отводит взгляд в сторону, — я не думала о вас в таком ключе, — Гермиона прикусывает губу. — Но буду честна, было очень странно и непривычно играть с вами.       — Выкинь это из своей головы, — Блейз рассматривает янтарную жидкость в бокале. — Я обожаю веселиться. Кстати, Драко тоже это умеет делать. Не вешай на нас ярлык, если чего-то не знаешь.       — Действительно, — Гермиона усмехается, замечая Малфоя возле барной стойки. Он держит в руках два бокала и, пританцовывая, проскальзывает между двигающимися людьми. Это настолько необычно, что она не сразу верит тому, что видит. Малфой выглядит расслабленным, веселым и довольным. Волосы в легком хаосе, пара прядей спадает на лоб. А еле заметная улыбка на губах предназначается всем тем, кто сталкивается с ним.       — Нашел подработку? — Блейз смеется, забирая у Драко бокал с виски.       — Бери молча, — Малфой усмехается. — Ты лучше займись более важными делами.       — Какими же?       — Следи за своим наставником. Не думаю, что в таком состоянии он может контролировать поведение.       — В каком? — Забини высматривает своего куратора.       — Он едва ли держится на ногах.       — Ничего! — Блейз осушает стакан с алкоголем. — К концу программы я научу его правильно употреблять алкоголь.       — Вообще-то, к концу программы ты сам должен научиться чему-то полезному, — Гермиона опирается на спинку маленького диванчика.       — Непременно! Но каждый из участников программы перенимает что-то полезное от своего партнера, верно? А теперь… — Забини забирает второй бокал у Малфоя. В несколько быстрых движений он осущает тару, ставя на столик. — Я отправлюсь спасать наставника, пока он не вляпался в неприятности.       — Пойдем, я возьму себе еще выпить, — Малфой качает головой. — Меня просто обокрали.       — Для друга жалко?       — Нет, — Драко усмехается, разворачиваясь в сторону бара.       — Гермиона, — Блейз поправляет свою футболку, направляясь за другом. — Будь так добра, не вписывай приключения Бредли в свой отчет. Он хороший парень, которому не нужны лишние проблемы.       — Я подумаю, — она усмехается, наблюдая за тем, как Малфой и Забини теряются в толпе.       — Эй! — Аннета подбегает к столику через минуту. — Гермиона, где твой брат?       — Что? — она не сразу понимает, о чем идет речь.       — Брат где? Драко.       — А! Был где-то рядом. Не знаю, — она пожимает плечами.       — Я встретила свою подружку, — Аннета улыбается. — Мне кажется, что будет замечательно познакомить Драко и Софи. Она просто потрясающая! — оглядываясь, она машет подруге. — О! Вон Драко! Софи, пойдем! — Аннет быстро подскакивает к красивой блондинке и, хватая ее за руку, ведет в сторону Малфоя.       Гермиона молча наблюдает за открывающейся картиной. Оказываясь рядом с Малфоем, Аннета представляет ему Софи. Та улыбается, протягивая руку для приветствия. Ее светлые волосы ровными прядями рассыпаются по спине, а черное платье с открытой спиной выгодно подчеркивает стройную фигуру.       Прикусывая губу, Гермиона замирает. Малфой медленно обхватывает женские пальцы, наклоняется и оставляет легкий поцелуй на коже новой знакомой.       Сердце пропускает удар. Музыка затихает, но только для Гермионы. В одночасье она ощущает небывалое желание исчезнуть, испариться. Кажется, что она становится лишней на этом празднике жизни. Среди всех этих смеющихся и веселящихся парней и девушек. Она медленно крутит головой. Наблюдает за радостными людьми, продолжающими петь, танцевать и наслаждаться обстановкой. Она замечает Блейза, который что-то рассказывает Джорджу и Бредли. На несколько секунд они о чем-то задумываются, а через мгновение заливаются смехом.       Улыбка сползает с ее лица, обнажая неизвестно откуда взявшуюся эмоцию. Гермиону посещает мысль о том, что она не на своем месте. Голова идет кругом, добавляя красок к неизвестному ей чувству. Кажется, она теряет физическую связь не только с миром вокруг, но и с собственным телом. Она не должна тут находиться. Она просто устала. Устала.       Забирая свою толстовку, Гермиона одевается, двигаясь в сторону выхода. Возможно, со временем она точно найдет объяснение тому, почему решила уйти.

***

      — …проходило в Италии, потом мы переехали с родителями.       — Как тебе Италия? — Драко вальяжно восседает в кресле.       — Вино и пляжи, — Софи подмигивает ему.       — Хороший вкус, — он улыбается. Девушка ставит бокал на столик и внимательно смотрит в глаза Драко.       — У тебя необычная внешность, — говорит Софи. — Я не видела раньше таких блондинов. Я сама русая, но чтобы такие платиновые… — она аккуратно касается его челки. — Надолго вы с сестрой здесь?       — Нет, на месяц, — Драко позволяет ей играть с его волосами.       — А что же потом?       За ее спиной мелькает знакомый силуэт. Алкоголь слегка мешает сосредоточиться на нем.       — Драко?       Он снова переводит взгляд на Софию, видя, что она куда ближе к нему, чем несколькими секундами ранее.       — Да… Вероятно, поеду дальше. По бизнесу.       — В Европу?       — Пока не знаю.       Он снова смотрит за плечо новой знакомой.

***

      Застегивая кофту, Гермиона вдыхает полной грудью, когда оказывается на улице.       Прохладный ночной ветер вызывает на ее коже волну мурашек, которая стремительно образовывается на оголенных участках. За закрытой дверью клуба слышится приглушенная музыка, которая угасает с каждым медленным шагом. Ночь встречает холодом и странным ощущением. Кажется, мир замирает, становясь тихим и безмолвным. На улице не встретить прохожих, а огни в окнах давно перестали освещать все вокруг.       Складывая руки на груди, она поднимает голову выше. Вокруг царит тьма, а в небе зажигаются мириады звезд. Темное полотно усеивается мелкими огнями, словно кто-то рассыпал жемчуг на черный мрамор. Луна покрывает все своим серебристым цветом, и ночь приобретает совершенно иную атмосферу. Гермиона стоит, словно завороженная, не в состоянии оторвать взгляд. Создается впечатление, что вот-вот протянешь руку и наберешь полную горсть этих маленьких бусинок.       Вздрагивая от холодного порыва ветра, она сильнее кутается в кофту, начиная идти. Хочется принять теплый душ, лечь в постель и понять, что именно ее беспокоит. Действительно ли она так устала, что тело и мозг неприятно реагируют на обычную обстановку? Проведенный вечер в веселой компании был интересным, а посещение караоке-клуба вызвало на ее лице только улыбку. Тогда почему она чувствует себя так паршиво? Почему ей хочется поскорее найти уединение где-то вдали от шума и людей?       — Разве можно так спокойно уйти, не попрощавшись? — голос доносится откуда-то сзади. Гермиона останавливается, удивленно поворачиваясь.       — Что?       В нескольких метрах от нее стоит Малфой. Он, спрятав ладони в карманах, опирается плечом на деревянную арку. Его губы сомкнуты, а внимательный взгляд нацелен точно на нее.       — Разве тебя не учили манерам, Грейнджер? Кто же так уходит? А если тебя будут искать?       — Мне захотелось домой, — она пожимает плечами. Что она должна ему ответить? Что почувствовала внезапную пустоту где-то внутри? Что ощутила себя не в своей тарелке?       — Ясно, — он отталкивается, двигаясь навстречу. — Идем.       — Далеко?       — Домой, Грейнджер, — Малфой оказывается рядом с ней. Гермиона прослеживает за каждым его шагом, совершенно не понимая, что происходит.       — Ты разве… — она сглатывает слюну. — Разве не нашел себе компанию на этот вечер?       — Нашел.       — Так что же тогда?       Он качает головой. Его губы выгибаются в еле заметной улыбке, пока взгляд скользит по ее лицу. Гермиона выдыхает. Она дрожит — то ли от холода, то ли от странного ощущения, проникающего под кожу.       — Как-то нет настроения, знаешь? — продолжает Малфой.       — Угу, — она кивает.       — Идешь?       — А? Да, — одергивая кофту, Гермиона делает глоток воздуха перед тем, как отправиться в сторону дома вместе с ним.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.