«Капитану А. Эрикссону, Корпус рейнджеров.
Необходимо присутствие второго лейтенанта К. Бартона и первого лейтенанта А. Эрикссон для выполнения спецзадания. За инструкциями им следует обратиться к полковнику Л. Харгрэйву в лагере Эль-Даба. Полковник Д. Эбботт, Корпус морской пехоты». Свернув листок, Финн пошёл к другу и сестре, которые были в соседнем грузовике. — Эй, ребят, — окликнул он Клинта и Ниссу. — Для вас будет особое задание. Только что сверху пришло донесение. У нас уже полно пленных. Целыми полками сдаются, но Республиканская армия всё ещё сражается, а там очень толковые ребята. Не расслабляемся. Как будем в Эль-Дабе, встретитесь с полковником Харгрэйвом и передадите ему это, если спросит (Артафиндэ передал Артанис донесение). Он объяснит вам, что делать. И будьте осторожны. — Да, капитан, — ответили хором младшая Эрикссон и Бартон и пошли к грузовику. — Поехали! — окликнул Финн водителя грузовика и залез в кузов. Целые потоки американских военных выходили из «Нефтяного моря». Военные вообще любили давать всему названия, рассчитывая, что потом об их похождениях снимут фильмы. Грузовик, на котором были Клинт и Нисса, был одним из первых, что въехал в Эль-Дабу. Впервые за неделю у них появилась возможность хоть как-то помыться. Эрикссон полила себе на голову воды, смывая нефть с волос и лица. Бартон же смочил в воде полотенце и утирался им. Когда оба были готовы, они пошли искать майора Харгрэйва. К счастью, он оказался недалеко. Им оказался сухощавый мужчина за тридцать с тёмными зачёсанными назад волосами. — Сэр, первый лейтенант Эрикссон и второй лейтенант Бартон прибыли, — оповестила его Нисса. — Знаю, лейтенант, — сказал тот. — Мне сообщили. Наверху о вас очень высокого мнения, а это значит, что проблем не будет. Ради этого задания любой снайпер в гроб заколотил бы и родную бабушку. Около семисот пятидесяти гвардейцев окопались здесь, у диспетчерской башни на аэродроме Аль-Джаббар, — майор указал на пометку на карте. — Это квадрат семь-ноль-три-ноль-три-три. По данным разведки, в башне находятся два высокопоставленных офицера. До шести вечера все самолёты на задании. Если вы снимите этих двух офицеров, может быть, гвардейцы выбросят белый флаг, и мне не придётся бросать на штурм целый батальон. — Ясно, сэр, — кивнула Нисса. — Только не стройте из себя Рэмбо, — предостерёг Харгрэйв. — Мы не в кино. Без особого приказа огонь не открывать. Это ясно? — Так точно, сэр, — хором ответили Артанис и Клинт. — Вот и ладненько, — улыбнулся полковник. — Многие мои офицеры думают, что снайперы — это примадонны, дескать, они ничерта не делают, кроме как загорают на солнышке. Да и среди рейнджеров, я наслышан, такая молва тоже гуляет. Но я-то знаю, что это не так. Особенно в вашем случае, лейтенант Эрикссон. Уложить шесть пуль с полумили в одного Бенджамина Франклина далеко не каждый сумеет. Это так? — Так точно, — ответила Нисса. — Так порадуйте меня, — заявил полковник.***
Солнце было в зените, когда Нисса и Клинт добрались до территории аэродрома, огороженной забором с намотанной поверх колючей проволокой. Где-то десятую часть мили им пришлось добираться и вовсе ползком. — Гляди, — указал Клинт на брошенную башню по их сторону от забора, что была где-то в четверти мили от них. Прижавшись к забору, они добрались до башни. Нисса пошла внутрь первой, пока Клинт прикрывал её снизу. Внутри никого не оказалось, и Артанис, выглянув к Клинту, отчиталась: — Чисто. Бартон поднялся к напарнице в комнату на втором этаже постройки. Это было маленькое помещение с битыми стёклами и скудной обстановкой. Однако из окон открывался панорамный вид на аэродром, и было очень хорошо видно диспетчерскую. — Чёрт, — прошипела Артанис, глядя в прицел винтовки на башню. — В башне пусто. Скоро закат. — Постой, — осадил её Клинт, и не зря, ибо буквально через пару секунд в башню поднялись двое иракских военных, которые о чём-то спорили на повышенных тонах. — Вот и они. Бартон взял трубку рации, чтобы связаться с командованием: — Ромео-Гольф-Чарли, Ромео-Гольф-Чарли. Это Браво-Ноябрь. Приём. Офицеры в диспетчерской башне. Приём. Однако на той стороне была тишина. — А они совсем невысокие, — прошептала Нисса. — Каково расстояние? Клинт заглянул в блокнот, а потом посмотрел в бинокль. — Восемьсот метров, — ответил он. — Ветер? — продолжила уточнять эльфийка. — Западный, — сказал Клинт. — От двух до пяти метров в секунду. После этого он вновь взял рацию: — Ромео-Гольф-Чарли, Ромео-Гольф-Чарли. Это Браво-Ноябрь. Прошу разрешение открыть огонь. Как слышите? Приём. — «Это Ромео-Гольф-Чарли. Слышим вас», — послышался с той стороны голос полковника Харгрэйва. — «Огонь разрешаю. Повторяю, огонь разрешаю. Как слышите? Приём». — Понял вас, Ромео-Гольф-Чарли, — ответил Бартон и повесил трубку. — Дали добро. Нисса прильнула к прицелу. — Цель взята, — сказала она, положив палец на спусковой крючок. — Огонь по готовности, — сказал ей Бартон. Нисса глубоко вдохнула, приготовившись стрелять. Едва она спустила курок, и пуля достигла головы одного из иракских офицеров, напарников резко ошарашил грохот вышибаемой двери. — На какой вы частоте, вашу мать?! — прогрохотал зашедший внутрь морпех. — Да чтоб тебя! — только и смогла выдать Артанис, заметив, как второй иракский офицер переполошился, когда перед ним упал труп его коллеги с простреленной головой. — Сэр, у нас был приказ устранить двоих иракских офицеров. Вы сорвали нам операцию. — Вы хоть кто? — спросил военный, чьего имени и звания Бартон и Эрикссон ещё не знали. — Первый лейтенант Эрикссон и второй лейтенант Бартон, сэр, — представил себя и напарницу Клинтон. — Корпус рейнджеров. — Капитан Пембертон, — представился морпех. — Корпус морской пехоты. Сейчас авиаудар будет. Зачем вас сюда послали? — Приказ полковника Харгрэйва, сэр, — заявила Нисса. — Инициатива полковника Эбботта. Эльфийка достала свёрнутое донесение и передала его Пембертону. — У них что, биполярка? — буркнул капитан, прочитав донесение. — Уже птицу послали. Не отменять же всё. — Вот попадалово, — буркнул Клинт. — Не повезло, — пожал плечами Пембертон и связался с бомбардировщиком. — Гангстер-Сорок-Пять, Гангстер-Сорок-Пять. Это Сиерра-Четыре-Лима. Как слышите? Приём. Запрашиваю ковровую бомбардировку квадрата семь-ноль-три-ноль-три-три. Уже через полминуты над аэродромом пролетели два бомбардировщика, и прогремел целый каскад взрывов, уничтоживших диспетчерскую башню и прилегающие к ней постройки. Второй офицер из Ирака, судя по всему, уйти не успел, и его накрыло взрывом либо засыпало обломками. Смотревшая на бомбардировку Нисса даже не заметила, как капитан Пембертон с ещё двумя солдатами ушёл, и, развернувшись от окна, села рядом с Клинтом, крутившим в руках патрон. — Чем займёшься в увольнении? — спросил у неё Бартон. — Я хотела побывать на Гавайях, — пожала плечами Эрикссон. — Говорят, там в это время года самая убойная волна для сёрфинга. — Ты увлеклась сёрфингом? — усмехнулся Клинт. — Всё когда-то бывает впервые, — улыбнулась Артанис. — А ты чем? — Сделаю Лоре предложение, — ответил Бартон. — Ты это и так знаешь. Зачем спрашивать? — Убедиться, что ты планов не сменил, — сказала Эрикссон. — Как считаешь, почему так вышло? Ну, с аэродромом. — Без понятия, — пожал плечами Клинт. — Может, сверху одновременно два приказа пришло, а может, кого-то реально биполяркой накрыло. Знаешь, кого я вспомнил? Локхарта. — Не выбрался из Панамы, бедолага, — вздохнула Нисса, вспомнив плотного Ларри Гомера Локхарта, который погиб в Панаме, но ещё в учебке повредился рассудком. — После учебки его прямо понесло, — вспоминал Бартон. — Дрочил по десять раз на дню. Его даже в Манагуа пришлось везти к психологу. Так он прямо в приёмной достал свой шланг и принялся наяривать. Должны были комиссовать по психической нестабильности. Ждал с нами, пока бумаги придут, а в последний день взял и ласты склеил. Вот как так? Вспомнил тут фразу сержанта Хартмана «Бог торчит от морской пехоты». От рейнджеров он явно не торчит. — Бог никогда не был на твоей стороне, — усмехнулась Нисса. — Боюсь, что мы те, кому пришлось на себе испытывать его гнев. Милостью никто нас не одарит. Вдруг Клинт задумался и посмотрел на часы. Взглянув на напарницу, он обеспокоенно спросил: — А где машина? — Твою мать! — выпалила Эрикссон, и оба выбежали из вышки. Снаружи уже стемнело, и было слышно лишь ветер. — Ну просто охренеть! — бросил Бартон. — Опять по пустыне хреначить! Но выхода не было. Напарники пошли по направлению, откуда прибыли, надеясь на то, что их не забудут в пустыне. Точнее, если Финн узнает, что Нисса и Клинт не вернулись из пустыни, то он её лично всю перекопает, лишь бы их найти. Вопрос был лишь в том, успеет ли. Спустя где-то час медленного шага Бартон и Эрикссон заметили зарево от пожара где-то за барханами. Пройдя дальше, они увидели, что кое-где ещё полыхали нефтяные скважины. Вдруг прямо над напарниками пролетел истребитель. Они легли практически синхронно, опасаясь, что могут начать бомбить. — Нихрена себе! — воскликнул Клинт. — Иракцы батальон обстреливают? — С чего ты взял? — слегка скривила лицо Нисса. — Может, опять своих. — Ты слышала, чтобы наши так палили? — парировал Бартон, и в этот момент над ними пролетел ещё один истребитель. — Во хрень! Нужно было идти дальше. Клинт и Нисса пересекли ещё один бархан, как вдруг их прервал истошный крик, словно кого-то резали. — Ты слышал? — спросила у Клинтона Артанис. — Кто-то орёт, — подтвердил Бартон, удобнее перехватив штурмовую винтовку. — Говорили, что Республиканская армия ещё не сдалась. Ты готова? — Замочим гадов! — также держа наготове оружие, заявила Эрикссон, даже удивляясь внезапному приливу кровожадности. — Я прикрою! Давай, беги! Напарники побежали к бархану и вдруг увидели, что на его вершине воткнуты лопаты, на которых висят противогазы. — Что за чёрт? — протянула Нисса, и стоило им с Клинтом продвинуться чуть дальше, их взору открылась совершенно фееричная картина. Прямо за дюной вокруг костра носились полуголые американские военные. Вовсю орал рэп, а военные орали ему в унисон. — Какого ёжика? — едва не перейдя на фальцет, удивился Клинтон, ожидавший падения смертью храбрых бок о бок с напарницей в окружении превосходящих сил противника, а наткнувшийся вместе с ней на пьянку. — Сама в шоке, — согласилась с ним Нисса. В этот момент с востока к месту вечеринки подкатил Хаммер. Бартон и Эрикссон присмотрелись и увидели, что из него вылез Финн и ещё кто-то. Эльф, едва завидев их, пошёл к ним быстрым шагом. — Какого хрена?! — прогремел он, добежав до сестры и друга. — Вы совсем башкой треснулись?! — Так вот они какие, лучшие снайперы Корпуса рейнджеров, — усмехнулся сопровождавший Артафиндэ обритый наголо мужчина средних лет. — Я полковник Эбботт. Да, тот самый. И пока вы не расплакались, скажу, что приказ об авиаударе не мой. — А что тут происходит? — совсем потерялся Клинт. — Как что? — удивился Эбботт. — Война закончилась. Хотя ваш брат, лейтенант Артанис Эрикссон, и новую бы развязал, лишь бы вас двоих найти. Всё руководство на уши поставил. Уже сам хотел угнать вертолёт и лететь вас искать. — А вы опять топали через пустыню. Так и тянет вас туда, — уже не сдерживал смеха Финн. — Всё, война окончена. Развлекаемся. — Ну как ваше рандеву? — спросил уже в доску пьяный Нико, подбежав сзади и схватив Ниссу и Клинта за плечи. — Пострелять хоть удалось? Или учебка — это ваш единственный звёздный час? — И да, и нет, — ответила Артанис. — Одного мы накрыли, второго авиаударом снесло. — Ну и хрен с ним! — крикнул Ван Ломсверде. — Снимайте свои тряпки и в костёр! В жопу эту пустыню! Мы едем домой! После этого он убежал ещё за одной бутылкой пива. Нисса и Клинт смотрели на всё со слегка кисловатым лицом. — А у меня ещё остался один выстрел, — заметил Бартон. — Так пальни, — усмехнулась Эрикссон. Клинтон, согласившись, поднял винтовку дулом кверху и выстрелил. И все, как один, начали стрелять в воздух. Те, кому так и не довелось выстрелить в кого-то, и те, кто им сочувствует. — В жопу Саддама! — орал Гилган, стреляя в воздух из ручного пулемёта. — В жопу пустыню! Клинт, махнув рукой, сорвал с себя форму и швырнул в костёр. Финн, которому совсем уже не хотелось соответствовать былой утончённой эльфийской природе, щеголял с голым торсом, распущенными волосами и бутылкой пива в руке. Решив, что рэпа с него хватит, он пошёл к бумбоксу и, найдя, нужную кассету, поставил её. Это оказался альбом «Ace Of Spades» от Motörhead. Только заслышав перегруженную гитару, Артафиндэ и Клинтон, сцепившись руками, принялись трясти головами под музыку. Хоть Нисса и не разделяла вкус брата, она решила, что такого момента может и не представиться, сорвала с себя форму, оставшись в майке, и, бросив одежду в костёр, начала потряхивать головой в такт гитаре Эдди Кларка, барабанам Фила Тейлора и бас-гитаре вперемешку с хриплым голосом Лемми Килмистера. На секунду в её голове промелькнула мысль о том, что, раз эта война закончилась, бог сегодня был на её стороне.