ID работы: 13164189

Итак, это любовь?

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
25
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 5 Отзывы 15 В сборник Скачать

Глава 2. Можем ли мы быть друзьями?

Настройки текста
Прошла неделя с тех пор, как Хан Со посетил фирму. Мистер Нам, Винченцо и Ча Ён были заняты тем, что пытались отсортировать все файлы, которые были сохранены в Guillotine. Ты помогала здесь и там, даже если твои мысли были где-то в другом месте. Ты медленно направлялась в свое любимое кафе, думая о благополучии Хан Со. Ты подслушала, как мистер Нам объяснял Винченцо, что Хан Сок годами издевался над Хан Со. Это разбило тебе сердце, когда ты услышала об этом кусочке информации. Ты была так погружена в свои мысли, что не обращала внимания на то, что тебя окружало. Следующее, что ты осознала, это то, что ты налетела на кого-то, потеряла равновесие и упала на землю. — Мне так жаль. Мне следовало бы обращать внимание на то, куда я направляюсь. - сказала ты, когда начала вставать, отряхиваясь. Ты еще не совсем подняла глаза, чтобы посмотреть, на кого это ты наткнулась. — Э-э, все в порядке. - ты застыла, когда узнала этот голос. Наконец, подняв глаза, ты увидела знакомое лицо. — Каковы шансы наткнуться на тебя здесь. - ты пошутила, бросив на Хан Со беглый взгляд. Ты нахмурила брови, когда заметила, что Хан Со осматривает местность. — Все в порядке? - ты тихо спросила его. — Только убедился, что за мной никто не следил. Мне пришлось улизнуть. Я чувствовал, что задыхаюсь, и мне нужен был воздух. - он тихо говорил с тобой. Ты кивнула в знак понимания. — Быть председателем Babel означает, что все взгляды всегда прикованы к тебе, - сказала ты. Он кивнул в знак согласия с вашим заявлением. — Это объясняет твой непринужденный наряд. Я бы не узнала тебя, если бы ты не заговорил. - ты призналась. Он нахмурил брови и посмотрел вниз на свой наряд. — Ты привыкла видеть меня в костюме, как и всех остальных. Я понимаю. - сказал он с нежной улыбкой. Ты была немного шокирована тем, как легко с ним было разговаривать. Ты вспомнила, как он устало смотрел на тебя неделю назад. Ты начала задаваться вопросом, что изменило его поведение. — Эй, я собираюсь пообедать, не хочешь присоединиться ко мне? - ты спросила. Он снова огляделся. — Хорошо ли известно место, куда ты ходишь? Большая толпа? - В его тоне слышалась нервозность. — Честно говоря, нет. Это семейное кафе. Я знаю об этом только потому, что владельцы для меня друзья семьи. Ты узнаешь об этом месте только в том случае, если будешь искать сам или если постоянный клиент случайно упомянет его при тебе. - ты призналась ему. Он на мгновение замолчал, обдумывая свои варианты. — Пока ты предлагаешь приглашение, я приму, - сказал Хан Со, нарушая тишину, которая воцарилась вокруг вас двоих. — Отлично, следуй за мной. Недолго думая, ты мягко схватила его за запястье и повела за собой. Ты остановилась, когда почувствовала, что он вздрогнул и вырвал свое запястье из твоей хватки. — О, мне жаль. Я была взволнована и не думала, прежде чем действовать. - сказала ты, когда обратила на него свое внимание. Засунув обе руки в карманы и решив идти рядом с ним. — Прости, это было неожиданно. - Хан Со тихо заговорил. Позволяя его руке упасть на бок. Ты была сбита с толку тем, почему он извинился, потому что ты чувствовала, что ему не нужно было извиняться. Он чувствовал себя виноватым за это взаимодействие, но не хотел объяснять свою реакцию. По крайней мере, не прямо сейчас. Он был рад, что ты все еще хотела быть рядом с ним. Он бы не признался в этом прямо сейчас, но ты была у него на уме с тех пор, как он уволился из юридической фирмы на прошлой неделе. Какая-то часть его хотела узнать тебя получше. — Мы здесь. - ты объявила, когда подошла к двери кафе. Вытаскивая его из его мыслей. Ты повернулась к нему и улыбнулась. — Готов? - ты допрашивала его. Он кивнул головой в знак согласия, когда ты открыла дверь. Атмосфера кафе была спокойной и расслабляющей. Он оглядел кафе с одной стороны до другой. Там не было ни одного знакомого лица. Зрелище, которое он открыто приветствовал. Он наблюдал за тобой, когда ты махала женщине за стойкой. Ты обратила на него свое внимание. — Мой любимый стенд открыт. Самое приятное, что ты можешь легко видеть оба выхода, и это вдали от окон. - ты указала ему на это. Он кивнул, следуя за тобой. Через несколько минут после того, как они сели, женщина из-за стойки подошла к столу. — Привет, Беатрис. Я вижу, ты сегодня привела друга. Она одарила Хан Со приветливой улыбкой. — Хан Со, это миссис Ха Джун. Миссис Ха Джун, это Хан Со, он мой новый друг. - ты сказала ей это с гордостью. Ты пропустила то, как у него перехватило дыхание. Его разум начал лихорадочно работать, внезапно подумав, что это не очень хорошая идея. Каждый раз, когда у него появлялся друг, Хан Сок обязательно прогонял их прочь. Он также не мог вспомнить, когда в последний раз кто-то хотел быть его другом без скрытых мотивов или ужасных намерений. — Вот меню. Голос миссис Ха Джун вернул Хан Со в реальность. — Спасибо. Нам понадобится несколько минут. - ты сказал ей. — Я вернусь, - сказала она, прежде чем уйти. — С тобой все в порядке? - ты мягко спросила Хан Со. — Э-э, да. Что бы ты порекомендовала? - он ответил, глядя в меню, а не тебе в глаза. Ты не хотела давить на него, поэтому решила тоже просмотреть меню. — Честно говоря, здесь все великолепно. - ты призналась. — Я думаю, что выберу сегодняшнее специальное блюдо. Звучит заманчиво, и я люблю острую пищу, - сказал Хан Со. — Звучит заманчиво. Я собираюсь заказать свое повседневное блюдо. - ты сказала ему. Вокруг вас двоих воцарилась тишина. Единственное, что было слышно, - это тихая музыка, играющая из динамиков в кафе. Хан Со случайно взглянул на тебя. Ты все еще читала меню, хотя точно знала, чего хочешь. На сердце у него было тяжело. Единственное, чего он давно хотел, - это друга, который не осуждал бы его. Тот, кто не подумал бы, что он похож на Хан Сока. Он хотел поговорить с кем-нибудь, кто не был куплен семьей Чан. Однако он не был уверен, что это можешь быть ты. Часть его так сильно хотела быть друзьями, другая часть хотела яростно защищать тебя от опасностей, связанных с тем, чтобы быть его другом. — Хан Со, ты уверен, что с тобой все в порядке? Я чувствую, как ты смотришь на меня. - ты подняла голову, чтобы посмотреть на него. — Честно говоря, немного напуган. Хан Со смотрел вниз на стол, когда говорил. Он воспользовался шансом и решил, что хочет быть честным с тобой. Прежде чем ты успела что-либо сказать, появилась миссис Ха Джун. — Готовы сделать заказ? - Она спросила. — Э-э, я буду, что и всегда, а он хотел бы сегодняшнее особенное. - ты сказала ей, когда протягивала ей свое меню. Ты осторожно взяла меню Хан Со и протянула его ей. — Хотите фирменный напиток? - спросила миссис Ха Джун у Хан Со. — Да, пожалуйста, - ответил Хан Со. Она улыбнулась вам двоим, прежде чем уйти, чтобы сделать ваши заказы. Ты подождала несколько мгновений, пока она вернется с напитками. После того, как ты убедилась, что она не собирается возвращаться какое-то время, ты снова обратила свое внимание на Хан Со. — Почему ты напуган? - ты мягко спросила его. — Потому что трудно заводить друзей, когда у тебя есть такой брат, как мой. Люди, о которых я забочусь, всегда в конечном итоге страдают. Кроме того, у большинства людей, которые хотят быть моими друзьями, плохие намерения или скрытые мотивы. В его тоне слышалась боль. — Я понимаю. Я также взрослый человек, принимающий решение о том, что я хотела бы быть твоим другом. Я полностью осознаю, на что способен твой брат. На что способны его приспешники. Никаких дурных намерений и никаких скрытых мотивов. - ты заявила. Хан Со поднял глаза, чтобы встретиться с твоими глазами. Он мог бы сказать, что ты была искренна в своих словах. — Ты думаешь, они помогут? - внезапно спросил он. Ты точно знала, о ком он говорил. — Я надеюсь, что они это сделают. Твой брат - монстр, и его действительно нужно остановить. - ты сказала. — Ну, в любом случае, я найду способ решить свою проблему. - он сказал. Он чувствовал себя не очень уверенно по этому поводу, но все равно решил это сказать. — Я верю, что Винченцо поможет, ему просто нужно быть немного более убедительным. - ты сказала Хан Со, прежде чем сделать глоток своего напитка. Улыбка на твоем лице и уверенность в твоем голосе немного сбили его с толку, но он молча приветствовал это. Пока вы двое ждали свою еду, воцарилась уютная тишина. Хан Со заметил, что он начал понемногу расслабляться. У него все еще были свои страхи и сомнения, проносящиеся в голове. Но он решил, что, хотя бы на долю секунды, он будет рад спокойствию, которое ты каким-то образом принесла ему в этом кафе. Звонок в дверь заставил его подпрыгнуть и посмотреть на выход. Это был не кто-то, кого он знал, или кто-то, кто знал его. Просто еще один клиент, которого миссис Ха Джун с радостью приняла. — Если ты беспокоишься о появлении своего брата или его головорезов, я понимаю. Но я хотел сказать тебе, что его типаж сюда бы не пришел, потому что это недостаточно модно. - ты пыталась успокоить его разум. Прежде чем он успел заговорить, к вашему столу подошел мужчина с вашими блюдами. — Для тебя как обычно, - сказал он, ставя перед тобой еду. — Сегодняшний особенный для тебя. Пожалуйста, наслаждайтесь. - сказал мужчина, ставя перед ним еду Хан Со. Он одарил вас двоих улыбкой, прежде чем уйти. — Это был мистер Ха-Джун, он шеф-повар и муж миссис Ха-Джун. Он также немногословен, если ты понимаешь, что я имею в виду. - ты сказала ему, прежде чем откусить кусочек от своей еды. — Я понимаю это. И спасибо тебе за то, что пытаешься облегчить мои тревоги. - Хан-со тихо заговорил. Ты просто улыбнулась ему. — Теперь мы друзья. - ты сказала ему. Вместо того чтобы что-то сказать, он кивнул головой в знак согласия. В этот момент он решил, что рискнет и станет твоим другом. Вы вдвоем ели в уютной тишине и наслаждались едой. *** — Еще раз спасибо тебе. За трапезу и беседу. - сказал Хан Со, начиная убирать со своей стороны стола. — Нет проблем. Тебе нужно где-нибудь быть прямо сейчас? - ты спросила его. — Я должен вернуться в Вавилон до того, как Хан Сок или телохранители что-то заподозрят, - сказал Хан Со. Как по команде, зазвонил его телефон. Твое сердце сжалось от того, как его черты исказились от страха, когда он взглянул на идентификатор вызывающего абонента. — Прости, мне нужно идти, - сказал Хан Со, вставая. Отвечая на его звонок несколько мгновений спустя. Ты могла слышать, как он извинялся и говорил, что пошел прогуляться, сейчас он возвращается. Это было все, что ты услышала, когда он уходил из кафе. — Все в порядке? - спросила миссис Ха Джун, когда подошла к вашему столику. — Да, я сейчас приму чек. - ты ответила. Она кивнула головой, прежде чем вернуться к прилавку. Через несколько мгновений она вернулась с чеком. Как только ты заплатила, ты отправилась обратно в юридическую фирму Jipuragi. Твои мысли были наполнены Хан Со и надеждой, что с ним не случится ничего плохого. Стать его другом может оказаться непросто, но ты чувствовала, что это того стоит.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.