Этот выбор положительно повлиял на ваши отношения
Мия: Ты мне тоже нравишься. Глаза Люка расширились от удивления и радости. Он притянул тебя к себе, погладил по щеке. Люк: Ты не представляешь, как я рад это слышать. Его губы коснулись твоих волос. Мия: Люк... (Иди ко мне.)Выбор положительно повлиял на ваши отношения
Ты придвинулась к Люку ближе, его руки сильнее сомкнулись на талии, притягивая к себе вплотную. Ещё мгновение, и ваши губы слились в поцелуе. Сначала медленно, затем всё более страстью, Люк целовал тебя так, будто давно представлял уже это. Мия: "Он такой нежный, заботливый... С ним всегда спокойно, не беспокоишься ни о чём..." Дыхание сбилось, сознание помутилось. Ты едва нашла в себе силы отстраниться. Люк: ... Мия: ... Некоторое время вы стояли в обнимку, не прерывая тишину. Позже Люк аккуратно, даже нехотя, разомкнул руки. Люк: Не хочу тебя никула отпускать. Мия: И не надо. Люк: Но кажется, обед уже кончился. Надо идти. Мия: Ничего, у нас ещё будет много времени. Вы с Люком крепко обнялись, и каждый не решался отпустить. Но звонок прозвенел, и выбора не оставалось. Мия: Спасибо, что поделился обедом. Люк: Не бери в голову. Люк вдруг напрягся. Всё его внимание сосредоточилось на чём-то за твоей спиной. Мия: В чём дело? Люк: Видишь того мужика? Чуть позади тебя стоял мужчина с коробкой и о чём-то говорил с Кэнди. Он хотел встретиться с ней взглядом, но она отворачивалась, наоборот, избегая его. Люк: Это отчим Сэма. Мия: ... Кэнди хотела уйти, но он схватил её за руку. На его лице застыла похотливая улыбка, от которой у тебя по спине прошла дрожь отвращения. Люк не выдержал, подошёл к ним и выдернул руку Кэнди. Отчим: ... Люк: Что ты от неё хочешь? Отчим: Ты бы со мной так не разговаривал, а. Мы с ней знаем, зачем. Да? Он многозначительно посмотрел на Кэнди. Она отвернулась, дёрнула плечами, всем своим видом показывая омерзение. Мия: (шёпотом) Всё нормально? Кэнди: ... В школу зашёл Мистер Никсон. Он прошёл мимо вас, кивнул головой,здороваясь. Шериф Никсон: ... Мия: "Интересно, что он здесь делает?" Люк бросил взгляд на коробку в ручках отчима. Люк: Это же вещи Сэма из его шкафчика. Куда ты их несёшь? Отчим: Я перед тобой отчитываться должен? Люк: Почему его мама их не забрала? Отчим: Она плохо себя чувствует. Люк: Ты и с ней что-то сделал? Отчим встрепенулся, посмотрел на Люка и резко прижал его к стене. Мия: ...? Отчим: Глупости не болтай, малёк. Кэнди: Отпусти его! Мия: "Что делать?" (Пригрозить.) Не советую тебе здесь шум нагонять. Или надо шерифа позвать? Люк: ... Отчим: А я и не держу его, да? Он отпустил Люка, поправил его одежду, будто ничего и не было, похлопал по плечу. Люк: Лапы убери. Почувствовав, что Люк на грани, отчим рассмеялся, поднял свободную от коробки руку, как бы сдаваясь. Отчим: Ладно-ладно. Вы бы лучше на уроки шли, чем к людям приставать. Люк: Разберёмся сами как-то. Отчим ухмыльнулся, и направился в сторону выхода. Когда он вышел, Люк тут же расслабился, повернулся к Кэнди. Люк: Ты как? Кэнди: Нормально. Спасибо, что пришли. Уже не знала, как отделаться от него. ...: Вж-ж-ж! Знакомый звук заставил тебя замереть. Сердце заколотилось в груди. ...: Вж-ж-ж! Мия: Ах..! Люк: Что с тобой? Не отвечая, ты выбежала на улицу. Кэнди с Люком побежали следом. Машина: Вж-ж-ж! Отчим Сэма завёл свою ржавую машину, закинул на соседнее сиденье коробку с вещами, словно ненужный хлам. Кэнди: Ты что призрака увидела? Мия: Хуже. Похоже за мной гнался отчим Сэма. Кэнди: С чего ты взяла? Кэнди проследила за твоим взглядом и ахнула, догадавшись. Кэнди: Это машина тебя преследовала? Мия: Да... Вы наблюдали, как отчим Сэма выезжает на дорогу и удаляется, пока машина не скрылась за поворотом. Тебя начало трясти. Кэнди: Надо сказать Мистеру Никсону, пока он не ушёл. У тебя и доказательства есть! Она развернула твои руки, показывая царапины. Люк: Что произошло? Мия: Я потом как-то расскажу, ладно? Вы вернулись в школу. на том месте, где вы столкнулись с отчимом, лежала тетрадь. Ты заметила её издалека и подошла поднять. Кэнди: Что это? Мия: Видимо выпала из коробки с вещами Сэма. Не вглядываясь, пролистала её. Все страницы были разрисованы. Люк: Не знал, что Сэм умел рисовать. Сэм рисовал каких-то длинных человечков, явно не соблюдая пропорции тела. Похоже он был не в себе, рисуя их. Мия: "Может, он так выплёскивал свою ярость? Как тогда, кидая камни в собственный же дом?" В любом случае, увиденное вызвало беспокойство. Это были рисунки нездорового человека. Мисс Бейкер: Что вы тут встали? Учительница оказалась за спиной, и ты вздрогнула от неожиданности. Мисс Бейкер: Урок уже давно начался, между прочим! Что у вас сейчас по расписанию? Её взгляд упал на рисунки в твоих руках. Мисс Бейкер: ... Она выхватила тетрадь, пролистывая её, внимательно рассматривая каждую страницу. Мисс Бейкер: Какие уродские рисунки... Вши-и-их. Мисс Бейкер разорвала тетрадь на пополам. Вши-и-их. Затем ещё раз. Вши-и-их. И ещё раз, пока в её руках не оказались одни клочки. Люк: Что вы делаете?! Это были рисунки Сэма! Мисс Бейкер: Я уже поняла. Кому сказано идти на урок! Люк: ... Люк с Кэнди исправно выполнили указание, но ты не могла в таком состоянии учиться. В ушах всё ещё рычал полу-сдохший мотор машины, что утром чуть не убила тебя. Ты обошла полшколы в поисках Мистера Никсона, когда услышала его в одном из дальних кабинетов. Шериф Никсон: Хватит отнекиваться, меня это начинает раздражать! От голоса, который прозвучал в следующую секунду, ты замерла, затаила дыхание. Майкл: Да кто вам вообще сказал, что у нас с Сэмом были конфликты? Шериф Никсон: Ты за дурака меня не считай. Мы не уйдём отсюда, пока ты мне не расскажешь. Майкл: Ох. Ладно. Ну да, мы по мелочи часто ругались с ним, особенно на футбольном поле. Но Сэм не контролировал свою агрессию, он был психом! Я хотел, чтобы его отстранили от футбола. Он подставлял нас, портил репутацию команды. Я считаю это не профессиональным. А значит, пусть улепётывает. Да и вообще... Похоже у Сэма не все дома были. Шериф Никсон: С чего ты взял? Майкл: Ему мерещилось всякое... Шериф Никсон: Например? Уборщик: Что ты тут делаешь? Мия: А? Уборщик: Это же не рабочее крыло. Здесь нет уроков. Мия: Я знаю. просто... (Мне надо поговорить с шерифом.) Уборщик недоверчиво взглянул на тебя. Уборщик: А зачем тебе? Мия: Кое-что рассказать. Уборщик: И что же? Мия: Почему вы спрашиваете? Уборщик: ... Нехорошо подслушивать чужие разговоры. Я проведу тебя до коридора. Мия: ... (Я останусь тут.) Уборщик: То есть как? Он схватил тебя за руку. Мия: Что вы делаете? Уборщик: Собираюсь увести отсюда. Мия: Я никуда с вами не пойду! Уборщик потянул за собой, но ты вырвалась и отошла на пару шагов. Он посмотрел на тебя удивлённым и в то же время осатанелым взглядом, не терпевшим возражений. Он сделал шаг на встречу, тогда ты выставила руку и громче, чтобы тебя услышали, сказала... Мия: Не подходите! За дверью замолкли. Уборщик замер, его лицо искривилось в злобном оскале. Наконец, кивнул... Уборщик: Ну ладно, как знаешь. Он пошёл дальше по своим делам, несколько раз оборачиваясь на тебя с подозрением и какой-то обидой. Мия: "От него дрожь по коже..." Как только он скрылся, ты продолжила подслушивать. Майкл: ...И ещё случай. Это было самым странным, что Сэм выкидывал. Как раз во время важного матча... На трибуне была толпа, выкрикивающая номера футболистов. Тут и там в поддержку трясли плакатами. Команда Майкла лидировала на несколько очков, но прошла только половина матча, всё могло обыграться. Майкл: Вперёд! Майкл спасовал Сэму. Сэм подскочил, словил мяч, побежал по полю, собрался уже забить гол, как его сбили с ног. С трибуны прозвучало протяжное "О-о-у-у". Сэм: ... Он упал, мяч был уже в руках другого. Сэм схватил за шиворот игрока с мячом, с размаху ударил прямо по лицу и повалил на землю, сев на него сверху. Майкл: Сэм избивал беднягу, пинал, кричал ругательства. Лицо парня превратилось в кровавое месиво... Игра остановилась. Майкл снял шлем, подбежал к Сэму. Майкл: Что с тобой?! Чтобы угомонить Сэма, потребовалось несколько парней вдвое крупнее него. Он пытался вырваться, кричал, угрожал, а затем так же резко, как взбесился, обмяк, затих, и вдруг начал плакать. Сэм: Прости меня... прости меня, пожалуйста... Майкл: На следующий день Сэм вёл себя как ни в чём не бывало. Когда я поднял вопрос о том, чтобы исключить его из команды, он очень взбесился и искренне не понимал за что. Шериф Никсон: Как думаешь, почему он плакал? Майкл: Не знаю... Я слышал, отчим его избивал. Шериф Никсон: От кого слышал? Майкл: Да от того же Сэма. Шериф Никсон: Ты видел, чтобы Сэм когда-то принимал наркотики? Майкл: Почему вы спрашиваете? Шериф Никсон: Отвечай на вопрос. Майкл: Нет. Но думаю, что принимал. Шериф Никсон: Откуда такая уверенность? Майкл: Он как-то предложил купить у него. Сказал, что у отчима украл. Наверняка и сам увлекался. Шериф заговорил тише, ты сильнее прижалась к дверному проёму, чтобы расслышать, но случайно задела дверь, и она закрылась. Мия: Ой... Пришлось скрыться, пока шериф не вышел в коридор. Мистер Никсон показался примерно через десять минут. Майкла с ним не было. Мия: Здравствуйте. Шериф подозрительно взглянул на тебя, будто сразу раскусив, что тебе что-то нужно. Мия: "Или он заметил, как я подслушивала?" Шериф Никсон: привет, Мия. Почему не на уроке? Мия: Я хотела бы поговорить с вами. Шериф Никсон: О чём же? Мия: Сегодня утром за мной гнались... Ты рассказала о погоне, и о том, что опознала машину отчима Сэма. Заметив некоторое сомнение в глаза шерифа, ты показала ссадины и царапины на руках. В итоге он кивнул. Шериф Никсон: Не переживай, разберёмся. А пока иди на урок. Мия: Хорошо.Настоящий день
Кэнди: Смотрите, что нашла. Кэнди достала из шкафа альбом. Вы встали полукругом, разглядывая фотографии. Весёлые, безмятёжные, такие сплочённые, казалось, всё это было во сне — химера, которая всё же осуществилась. Бобби: По нам и не скажешь, что мы с таким столкнулись... Дерек усмехнулся. Бобби: Чего смеёшься? Дерек сел на диван, закинул ноги на столик. Дерек: Да ты только и делал, что прятался за нашими спинами. Бобби: Что ты несёшь? Дерек: ...Даже когда происходили вполне обычные вещи. Вспомнить хотя бы, когда до нас с тобой прикопались парни ночью. Не успел я одному руку заломить, — ты уже бежал к дому! Так что это мы со всем "сталкивались", а не ты... Бобби: Ты сам себя слышишь? Дерек: Ничего, проехали. Дерек пренебрежительно махнул рукой, и от этого жеста Бобби ещё больше нахмурился. Бобби: Нет уж, договаривай, раз начал. Дерек: Так нечего договаривать. Ты у нас всегда был... впечатлительным, вот и всё. Бобби встрепенулся, подошёл к Дереку поближе. Бобби: Что значит впечатлительным? Дерек: Думаю, ты и так понимаешь. Мы все понимаем. Бобби обернулся на нас, затем вернул взгляд, горящий в нарастающей злобе. Бобби: Единственное, что я понимаю, так это то, что ты застрял в Сентфоре, в этой глуши на окраине мира. Что здесь тебе осталось только вспоминать о прошлом, и ты так часто это делал, что оно поблекло, потускнело и выцвело. Но твоё настоящее ещё более серое, поэтому ты пытаешься самоутвердиться за счёт того, каким я был тогда. Дерек подскочил, взбесившись от его слов. Мия: Мальчики, давайте вы не будете ссориться? Бобби: Не неси чушь! Дерек медленно подходил к Бобби, в то время как Бобби пятился, при этом стараясь держать лицо. Дерек: Всё верно, ты трус и всегда им был! От этого слова Бобби вздрогнул, сначала побледнел, затем побагровел от злости. Бобби: Не называй меня так! Дерек: А как тебя называть, если ты трус? Бобби: А-а! Бобби накинулся на Дерека. От неожиданности, Дерек позволил себя повалить. Кэнди: Перестаньте! Бобби как с цепи сорвался. Было видно, что он не умел драться, но ярость придала ему сил и сноровки. Через несколько мгновений Дерек овладел собой, сумел вырваться и подняться на ноги. Но вместо того, чтобы прекратить драку, он её продолжил. Обстановка накалялась. Нужно было что-то делать. Они как в вихре крутились вокруг, хватая друг друга за одежду. Каждый пытался дотянуться до лица другого. Злость затуманивала их сознание. Дерек с Бобби не замечали, как задевали мебель и даже вас с Кэнди. Мия: Прекратите немедленно! Огорчения из прошлого, стресс от воспоминаний и неожиданной встречи вылились в драку. Но ты не могла позволить этому перерасти во что-то более серьёзное. Оценив ситуацию, решила, что Бобби не такой крупный, а значит, повалить его будет легче. К тому же он меньше владел собой, и, казалось, обезумел от обиды. Разогнавшись, ты вскочила на Бобби, обвила руками его шею, а ногами его талию. Бобби: А! Что ты творишь? Отцепись! Бобби закрутился во все стороны, пытаясь сбросить тебя. Чем больше он пытался вырваться из хватки, тем сильнее он выматывался. Мия: Успокойтесь, кому сказано? Что вы здесь устроили? Дерек: Это ты тут что устроила? Не даешь ему разобраться как мужику, впервые в жизни. Бобби: ... Ты у меня сейчас получишь! Новый поток ярости придал Бобби сил, и одним движением он сбросил тебя со спины. Мия: Ауч. Кэнди стояла в стороне, закрыв рот руками. Бобби с Дереком снова сцепились. Тогда ты взяла с полки книги и одну за другой начала кидать в них. Мия: Получайте! Как маленькие! Книги были тяжёлые и пыльные. Сначала мальчики старались не обращать на тебя внимания, но вскоре они уже отбивались не друг от друга, а от книг. Дерек: Прекрати, мы уже успокоились, видишь? Дерек поднял руки верх. Дерек: Мир. Вы привели комнатку в порядок: собрали разбросанные книги, поправили стол и опрокинутые стулья. Кэнди: Что на вас нашло? Дерек: Даже не знаю... Странное чувство. Бобби: Как будто это место играет нами, накаляет эмоции до предела. Дерек: Ой, Бобби, только не начинай. Мия: Надеюсь, на сегодня ссор больше не намечается? Дерек: Да я тебя уже боюсь. Кто знает, что тебе на этот раз в голову придёт? Все рассмеялись. Укутались потеплее в пледы, наблюдая, как огни свечей играют с тенями. Обстановка снова благоволила воспоминаниям...Осень 1986 года
Не успела ты открыть дверь, как на ноги набросилась кошка. Кошка: Ш-ш-ш! Мия: Ах, опять ты, я же ничего тебе не сделала! Кошка: Ш-ш-ш! Кошка продолжила драться, но когти при этом не пускала. Она словно хотела показать характер, при этом не испытывая настоящей злости. Мия: Хочешь обратно к хозяйке? Она тут же села, внимательно посмотрела на тебя. Кошка: Мяу? Мия: Давай я тебя отнесу Миссис Хилл, как и обещала. Ты хотела взять её на руки, но она цапнула тебя. Мия: Ауч! А ну иди сюда! Потребовалось долгих двадцать минут, чтобы тебе удалось поймать её и запихнуть в сумку. Кошка продолжила брыкаться и шипеть, и ты еле донесла её до антикварной лавки. Прозвенел колокольчик. Миссис Хилл тут же вышла к тебе навстречу. Миссис Хилл: А, Мия, здравствуй. Какими судьбами? Что там? Сумка в твоих руках будто бы ожила. Она вырывалась, дёргалась, из неё доносились рык и шипение. Ты с облегчением опустила её на землю и выпустила кошку. Животное выскочило оттуда, промчавшись куда-то вглубь помещения. Миссис Хилл: Ах, проказница! Где ты её взяла? Мия: Она сидела за окном моей комнаты. Миссис Хилл: Правда? Миссис Хилл пошла за кошкой, взяла её на руки и села в кресло. Миссис Хилл: Последнее время она часто от меня убегает. И всё реже возвращается. Раз она пришла к тебе, значит, почувствовала, что ты в ней нуждаешься. Мия: Что? Миссис Хилл: Ох, не смейся над старухой. Это правда. Мия: Похоже, я, наоборот, не очень приглянулась ей. Кошка бросила на тебя надменный взгляд. Кошка: Ш-ш-ш! Миссис Хилл: И что же? Любовь и преданность животных нужно ещё заслужить. Миссис Хилл помолчала, гладя кошку, потом вдруг оживилась, вскочила, не выпуская её из рук, и подошла к тебе. Миссис Хилл: Я думаю, тебе стоит завести животное. Мия: Не думаю, что мама с вами согласиться. Миссис Хилл: Если она будет против, ты знаешь, кто сможет приютить питомца. Но тебе точно нужно животное! У тебя истощена энергетика, я чувствую. А это значит, что чувствуют и злые духи. Питомец будет тебя охранять. Мия: Нет, правда, мне не... Миссис Хилл: О, нет-нет. Мне самой тяжело за ними всеми ухаживать, а так я буду знать, что отдаю кого-то из них в хорошие руки. Мия: Кого-то из них? Миссис Хилл: Да. Кошку и собаку ты видела, а с вороном сейчас познакомишься. Миссис Хилл скрылась в дверном проходе и вернулась с вороном на плече. Ворон: Кар! Миссис Хилл: так что выбирай. Ты оглядела животных, хотела отказаться, но не решалась. Что-то тянуло тебя к ним. Питомцы смотрели на тебя, словно им и вправду было интересно твоё решение. Даже собака теперь не казалась такой враждебной, как в прошлый раз. Мия: "Может, мне удастся с ними поладить?" Ну хорошо. Я выбираю... (Кошка) За эту ночь я успела привыкнуть к кошке. Надеюсь, я согу добиться её доверия. Миссис Хилл: О, уверена! Как я и говорила, она выбрала тебя первой. Как назовёшь своего друга? Мия: Теперь ты будешь Звёздочка. Как тебе твоё имя? Звёздочка: Мя-я-у.. Миссис Хилл: Вот и отлично! Если понадобится помощь, всегда обращайся. Мия: Спасибо. "Интересно, как отреагируют родители?" Ты выходила от миссис Хилл со странным чувством защищённости, которого не было раньше. Кэнди рисовала, когда ты позвонила. Миссис Нельсон: Кэнди, тебя Мия. Кэнди: Иду! Она побросала карандаши, спустилась вниз и подняла телефон в свою комнату. Провод натянулся, как струна, казалось, ещё сантиметр, и он оборвётся. Кэнди не хотела, чтобы мама подслушивала ваш разговор. Кэнди: Эй, хэллоу. Всё нормально? Мия: Да, звоню похвастаться. (Я взяла у Миссис Хилл питомца.) Кэнди: Питомца? Ничего себе! Только не говори, что ту бешеную собаку? Мия: Нет, кошку. Представляешь, она караулила меня у окна моей комнаты вчера вечером. Миссис Хилл говорит, она сама меня выбрала. Кэнди: миссис Хилл всегда видит загадочные связи. Мия: Это точно. Вы ещё долго болтали, прежде чем повесить трубку. Закончив разговор, Кэнди хотела продолжить рисовать. Кэнди: А? Карандаш выпал из рук. Дрожащими руками она взяла рисунки, судорожно пролистывала их, не веря своим глазам. Кэнди не помнила, чтобы она рисовала подобное, и всё же они перед ней. Эти длинные человечки, с уродливыми руками и ногами, с удлинёнными лицами, искажённым в страхе. Кэнди: "Совсем как... совсем как у Сэма". Но как же она могла нарисовать их не заметить? Кэнди: Кто здесь? Кэнди подскочила, услышав в углу шорох. Кэнди: "Ох, я схожу с ума." Она схватила листки, хотела разорвать их и выбросить, но что-то в углу зашевелились, заставив её в ужасе замереть. Кэнди: ... Замигал свет. Кэнди отпрянул от стола с лампой, но свет тут же пришёл в норму, осветив обои позади. Кэнди: ... Крик застрял в горле. Она молча наблюдала за тем, как пузырятся обои, всё сильнее и сильнее. Что-то словно пыталось прорваться оттуда. Обои лопнули, и потекла чёрная масса, напоминающая смолу. Она пахла мокрой землёй и гнилью. Жидкость всё вытекала и вытекала, покрыв собой стол, капая на ковёр. А затем из стены вылезли руки, длинные, худые и будто сломанные. Когда дыра стала достаточно широкой, оттуда показалась голова, с огромным открытым ртом, издающим страшные звуки, похожие на смех. Кэнди: А-а-а! Кэнди вопила, но крика не было слышно. Чёрные глаза смотрели прямо на неё. Резким движением Нечто вытянуло руки и затащило к себе... Миссис Нельсон: Кэнди, ты опять натянула телефон? Сколько раз говорила так не делать! Мама Кэнди зашла в комнату, но там никого не оказалось. Миссис Нельсон: ... На полу лежали скомканные листы со странными фигурами.