Клуб романтики

Перевод
R
Завершён
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
113 страниц, 39 885 слов, 12 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 7. Писадейра

Настройки
Мисс Бейкер: А вот и она. Мия: ? З-здравствуйте. Мама: Где ты была? Мия: На дополнительных... Мисс Бейкер: Уж точно не на них. Я прождала тебя битый час, а потом подумала, почему бы не спросить у твоей матери, где её дочь.       Слова задели маму, но она искусно это скрыла. Мия: Но я правда была на дополнительных! Мама: Я в тебе разочарована, Мия. Мия: ... (Вспылить.) Вы меня слышите? Я была на дополнительных! Даже сделала несколько заданий! Это вы ушли, Мисс Бейкер! Мисс Бейкер: Хочешь сказать, я обманываю? Мама: Немедленно прекрати, Мия! Вы простите её. Думаю, это всё переезд. Ещё чая? Мисс Бейкер: Да, спасибо.       Ты села напротив Мисс Бейкер, пытаясь не встречаться с ней взглядом. Мама: С детьми всегда так. Если что-то идёт вразрез с их интересами, сразу бунтуют. У вас есть дети?       Лицо Мисс Бейкер перекосилось, как часто бывало на уроках. Мама смутилась, не привыкшая к подобному. Мисс Бейкер: Да, есть... Мама: Как чудно! Мальчик, девочка? Мисс Бейкер: ...       Лицо учительницы всё ещё корчилось в судорогах. Мама в недоумении посмотрела на тебя. Мисс Бейкер: Могу я отлучиться? Мама: Да, конечно. Мисс Бейкер: А где... Мама: На втором этаже, первая дверь. Мисс Бейкер: Благодарю. Мама: (шёпотом) Что это с ней? Мия: (шёпотом) Она всегда такая.       Бам-бам-бам. Наверху кто-то пробежал. Мия: "Вряд ли это Мисс Бейкер".       Бам-бам-бам. Мия: Ты слышишь это? Мама: Что? Мия: Будто кто-то бегает на втором этаже. Мама: Ты так хочешь перевести тему? Если думаешь, что уже всё забылось, ты ошибаешься. Как ты могла прогулять? Это на тебя не похоже!       Бам!! Мия: "Да что там такое?" Мам, подожди секунду. Мама: Куда это ты?       Дверь в ванную комнату была закрыта. Из-под неё просачивалась узкая полоска света. Ты прошла до конца коридора и зашла в спальню. Мия: ?!! (Страшная кукла.) Кто здесь?       Ты подошла к кровати, взяла куклу в руки. Мия: "Это же она! Теперь... теперь кукла у меня?"       Сзади раздался шорох. На потолке устроилась худощавая тень. Её чёрные глаза внимательно следили за тобой. Мия: А-а-а!!!       У тени были длинные, будто сломанные конечности. Сердце пульсировало в ушах. От ужаса подкашивались ноги. Хотелось закричать, но голос пропал. Ты выскочила из комнаты. Мия: "Только не оборачивайся...       У самой лестницы ты услышала позади себя тяжёлое и частое дыхание. Обернувшись, встретилась взглядом с чёрными глазами, и почувствовала, как ледяные руки толкают тебя. Мия: Ах...       Ты падала... Между шторами просачивались лучи солнца. Тело ломило. Со вчерашнего вечера ты мало, что помнила... Помнила ядовитый страх и неожиданную боль. Помнила белые стены больницы. И спокойный голос врача. Мия: Ох... Мама: Проснулась?       У постели сидела мама, явно не спавшая всю ночь. Мия: Что случилось вчера? Мама: Ты упала с лестницы, детка. Врач сказал, это чудо, что у тебя ничего не сломано. Помню, услышала крик и удар, смотрю, а ты лежишь... Мисс Бейкер уже пыталась тебя поднять. Бедная старушка перепугалась не меньше меня.       На кровать запрыгнула кошка. Звёздочка: Мя-я-у.. Мия: Успокаиваешь меня?       Ты хотела обнять кошку, но она отстранилась, зашипела. Мия: Когда же мы уже подружимся?       В комнату зашёл папа с чемоданом в руке. Папа: Как себя чувствуешь? Мия: Ты уезжаешь? Папа: Да, в Балтимор. Мия: Уже? Папа: Проблемы без меня не решатся. Мама: Ещё бы. Папа: Что тебе опять не нравится? Мия: Не ссорьтесь.       Папа поцеловал тебя в лоб. Папа: Мне пора. Мама: Ради ребёнка мог бы остаться хотя бы сегодня. Папа: Не могу. Мама: ...       Папа обнял тебя, потянулся к маме, но она отпрянула. Папа: Тогда до встречи?       Его голос дрогнул, но было видно, что он хочет скорее выйти из комнаты. Мия: До встречи...       После ухода родителей ты ещё долго лежала в постели. Мия: "Ну всё. Хватит разлёживаться! Приведу себя в порядок". (Футболка с модной юбкой.) В этом я смогу пойти не только в школу, но и на свидание.       Позвонил Дерек, сказал, что они с Бобби навестят тебя. Но прежде ты хотела кое-куда заглянуть... Миссис Хилл вытирала пыль, когда ты зашла. Миссис Хилл: О, Мия, заходи. Давно я вас с Кэнди не видела... Бедная девочка. Ничего нового не слышно? Мия: Пока нет. Миссис Хилл: Ох, бедная, бедная девочка...       Миссис Хилл отложила пипидастр и села в кресло. Миссис Хилл: Ты что-то хотела, милая? Мия: Да... та кукла, которую вы предлагали Кэнди... Миссис Хилл: Какая кукла? Мия: Страшная такая. Она ещё упала на Кэнди. Миссис Хилл: Ах, да. Писадейры. Только я не могу её найти. Мия: Кукла Писадейры? Миссис Хилл: Её прототип. Раньше верили, если создать тряпичную копию чудовища, что ты боишься, оно тебя не тронет. Когда-то эту куклу создали, чтобы защищаться от Писадейры. Мия: Кто такая Писадейра? Миссис Хилл: О ней ходит много легенд... Ты раньше не слышала о ней? Мия: Нет... (Расскажите поподробней.) Миссис Хилл: Первое упоминание о ней появилось XVIII веке. Ходила плачевная легенда о семье рабовладельцев, чей младший сын был найден на плантации, навечно замерший в немом крике. За ним ухаживала молодая рабыня, привезённая из Ирландии, так же найденная мёртвой...

XVIII век

Рабыня: Засыпайте, юный господин. Энтони: Нельзя. Рабыня: Почему же? Ваш отец будет зол, если увидит, что вы не спите. Энтони: Она ждёт, пока я усну. Рабыня: Кто? Энтони: Я не знаю её имени. Рабыня: Но кто она, юный господин? Энтони: Не знаю... Она стоит вот там, в углу! Рабыня: Там ничего нет. если хотите, я оставлю свечу зажённой, пока вы не уснёте. Энтони: Мне это не поможет! Рабыня: Юный господин, вы меня пугаете. Энтони: ... Рабыня: Может, принести вам молока? Хотите молоко? Энтони: Я хочу, чтобы она ушла! Скажи ей уйти! Рабыня: О, не плачьте, прошу вас. Я позову вашу матушку. Энтони: Останься со мной. Не уходи! Рабыня: Хорошо, хорошо. Только ложитесь спать, ладно? Энтони: Ладно. "Я не согу уснуть... Она там, в темноте... смотрит на меня!"       Гр-р-р... Энтони: Ты слышишь её? Рабыня: ... Энтони: Не спи, проснись! Рабыня: ...       Гр-р-р! Существо прошло по стене, изгибаясь в разные стороны, и остановилось прямо над Энтони. Энтони: Ах! Уходи! Прочь!       Существо наклонилось блиде, жёсткие волосы коснулись лица Энтони. И тогда он увидел её... Писадейра: ... Энтони: А-а-а! Писадейра: ... А-ХА-ХА-ХА Энтони: ... (Бежать, не оглядываясь.)       Мальчик подскочил, перелез через девушку и побежал из комнаты. Писадейра спрыгнула с потолка прямо на рабыню. Энтони: Главное не смотреть назад! Мама! Папа! Помогите, кто-нибудь!!       Энтони слышал, как существо бежало за ним... Писадейра: ... Энтони: !!!        Он выбежал на улицу, скрывшись среди плантаций. Энтони: ... "Здесь оно меня не найдёт". Ах! "Кто-то идёт!" Женский силуэт: ... Энтони: Это моя нянечка! Я здесь! Я думал, она тебя съела! Рабыня: ... Энтони: А-а-а!! Писадейра: А-ХА-ХА-ХА-ХА!

Осень 1986 года

Мия: Что случилось с ним на самом деле? Миссис Хилл: Об этом мы не узнаем. Но, может, так и было? постой-ка, у меня есть книга, где о ней сказано. Подожди секунду.       Миссис Хилл принесла что-то, завёрнутое в старую холщовую ткань. (Старая книга) Миссис Хилл: Итак, сейчас поищём...       Миссис Хилл пролистала книгу. Миссис Хилл: Ага, вот. Вы узнаете Писадейру по чёрным глазам и изогнутым конечностям. У неё длинные руки до самого пола и такие же длинные сальные волосы. при виде неё страх неизбежно парализует вас, и в этом будет ваша погибель: она питается страхом своих жертв. И если в ночи ты слышишь её смех, глумливый, злорадный... Значит, нет тебе спасения, ведь она придёт за тобой... Мия: "Я с ней встречалась!"

Настоящее время

Кэнди: Ох, давайте не будем об этом.       Кэнди закрыла лицо руками. Мия: Ты должна преодолеть свой страх, Кэнди. Кэнди: тебе легко говорить. Мия: Я прошла не меньше твоего. И знаю, что такое преодолевать страхи. Кэнди: А я вот не знаю! Знаю только, что такое просыпаться среди ночи от панических атак. Что такое сидеть на антидепрессантах... Бобби: Мы все прошли через это, в той или иной степени. Кэнди: От этого не легче. Дерек: Мия права. Ты должна встретиться со своим страхом лицом к лицу. Ловите!       В вашу сторону полетел какой-то предмет. Кэнди: А-а-а! Мия: !!! Кэнди: Это же... Мия: Кукла Писадейры... Дерек: Да, я нашёл её в шкафчике. Мия: Что за выходка? (Рассмеяться.) если честно, я перепугалась. Ха-ха. Кэнди: У меня чуть сердце не остановилось! Дурак. Дерек: Да ладно вам. Зато обстановка разрядилась.       Кукла почти не изменилась за десять лет. Бобби: Дай посмотреть. Жуть какая.       Кое-где кукла покрылась плесенью. От неё пахло крысиными фекалиями. Бобби брезгливо кинул её на стол. За окном завыл ветер. ... А-ха-ха... Бобби: Вы слышали это? Кто-то смеялся! Дерек: Это ветер.       Но голос Дерека звучал неуверенно. Он вышел на крыльцо. Вернулся, махая головой. Дерек: Думаю, показалось.       Вы с Кэнди переглянулись. Мия: "Показалось ли?"

Осень 1986 года

Миссис Хилл: Почему ты спросила меня о кукле?       У тебя закружилась голова. Миссис Хилл: Что с тобой? Мия: Ничего... я, пожалуй, пойду домой. Миссис Хилл: Конечно, иди, детка. Хотя постой. Совсем забыла. Может, твой питомец будет более к тебе расположен, если ты принесёшь ему его ошейник. Он любил его. (Мистический ошейник) Уверена, Звёздочка будет очень рад. А сейчас иди, ты неважно выглядишь.       Ты надела на питомца ошейник. Звёздочка: Му-у-р! Мия: Тебе нравится? Звёздочка: Мяу!       Кошка замурлыкала и лизнула тебя. Мия: Теперь мы друзья? Звёздочка: Мяу!       Ты развернулась, чтобы выйти из комнаты. Звёздочка: Будь осторожна. Мия: А? Кто здесь?       Ты задала вопрос, продолжая смотреть на животное. Мия: "Показалось, наверное...! Звёздочка: Мяу!       В комнату зашла мама. Мама: Где ты была? Мия: В лавке Мисси Хилл. Мама: В твоём состоянии нужно лежать! Мия: Я как раз собиралась. Мама: Сейчас уже не сможешь. К тебе пришли Дерек и Бобби.             В дверном проёме показалась голова Дерека. Дерек: Салют. Бобби: Ты жива? Мия: Вроде. Бобби: Так что с тобой случилось? Мия: ... (Рассказать эмоционально.)       Ты рассказала о своих эмоциях, о каждой детали. Рассказала о всех мистических и страшных событиях. Когда ты выговорилась, стало легче. Бобби: Вот это да! Жуть какая! Дерек: Звучит фантастически. Бобби: И страшно... Мия: Но это не всё. Миссис Хилл рассказала мне о неком существе...       Ты передала всё, что узнала о Писадейре. Бобби: У меня от твоих слов мурашки по коже... Дерек: Интересно... Бобби: Всё же сходится! В лесу ты слышала смех. И длинная фигура, что тебя столкнула, выглядела совсем, как описала Миссис Хилл. Дерек: В таком случае, эта Писадейра явно точит на тебя зуб. Мия: Мне не до смеха. Дерек: Лучше посмотри, что я принёс. Мия: Рация? Зачем тебе рация? Дерек: Отец не хочет мне ничего говорить. Поэтому я решил узнать всё сам.       Дерек включил рацию. Пш-ш-ш. Пш-ш-ш. Дерек: Её нужно настроить. Секунду. Мия: на какую частоту? (174 МГц.)       Пш-ш-ш. "а-а-а"... Мия: Что это было?       Ты услышала из рации женский певучий голос. Пш-ш-ш. "а-а-а"... "Спеть тебе песенку?" Мия: ..!             Ты выдернула рацию из рук Дерека. (Выключить.) Дерек: В чём дело? Мия: Этот голос... будто пела Писадейра. Дерек: Какой голос? Мия: Вы разве не слышали? Бобби: А должны были? Мия: "Может, мы случайно словили волну радионяни? Но почему мальчики не услышали этот голос?"       Дерек снова включил рацию. Пш-ш-ш. "Приём". Дерек: Поймал!       "Приём. патруль Пи17. Стартинг стрит 228." Бобби: Это же дом Сэма.       "Код 6. Задержание. Приём". вы переглянулись. Дерек: Они задержали отчима Сэма!       Дерек хотел сделать громче, но не туда нажал. Дерек: Чёрт!       Сигнал сбился. как Дерек ни крутил, как ни пытался, настроить не удалось. Бобби: Так значит, это всё-таки он... Мия: Может, нашли Кэнди? Дерек: Будем надеяться.       Следующий час вы обсуждали происходящее. Пока в комнату не зашла мама. Мама: Мия, звонил шериф Никсон. Дерек: Папа? Что он хотел? Мама: Чтобы Мия дала показания. Мия, за тобой гнался отчим Сэма? И я узнаю об этом только сейчас? Мия: ... (Это тебя не касается.) Мама: Неужели?! Ты раньше со мной так не разговаривала... Поговорим об этом позже.       Когда вы уходили, Дерек шепнул тебе: Дерек: Разузнай там обстановку. Шериф Никсон: Последнее время ты сюда зачастила. Присаживайся. Мия: Вы по поводу того, кто за мной гнался? Шериф Никсон: Всё верно.       Шериф разложил перед тобой полдюжины фото разных машин, чем-то похожих друг на друга. Шериф Никсон: Какая из них тебя преследовала?       Ты указала на фото, ответила на все вопросы. Когда вы закончили, ьы чувствовала себя выжатой как лимон. Шериф Никсон: Спасибо за содействие, Мия. Можешь идти. Мия: Мистер Никсон... Шериф Никсон: Да? Мия: Отчим Сэма... (Замешан в пропаже Кэнди?) Шериф Никсон: К сожалению или к счастью, никаких следов пребывания Кэнди в его доме мы не нашли. Но мы ищем её, не переживай.       Ты попрощалась с шерифом и двинулась к выходу. К тебе на встречу вели мужчину в наручниках. Отчим Сэма: ... Мия: ... "Надо проскользнуть так, чтобы он меня не заметил!"       Ты опустила голову и ускорила шаг, но он схватил тебя за руку. Отчим Сэма: Ну привет. Худой офицер: Отпусти её! Отчим Сэма: Я не виноват! Не виноват! Это ты убила Сэма! Мия: Отпусти!       Он сильнее сжал твой локоть. Отчим Сэма: Мне снилось каждую ночь, как ты его убивала! Она мне показала сны! Худой офицер: Кому сказано, отпустить!       Офицер ударил задержанного по руке, и потянул дальше. Отчим Сэма: Это ты убила его! Ты, а не я! Убийца!       Ты замерла в оцепенении. наблюдала затем, как отчима Сэма ведут к камере. И былое чувство облегчения, которое вроде бы возникло, исчезло. Ты вскочила из участка. Дома тебя ждали горячий чай и плед. Ты устроилась на диване, и думала провести время за книгой. Но зазвонил телефон. Это был Люк. Люк: Я подготовил для тебя небольшой сюрприз. Не хотела бы увидеться? Мия: Это очень сило с твоей стороны... (Я бы с радостью.) Люк: Отлично, буду через двадцать минут. Мия: куда мы идём? Люк: Сейчас увидишь. Это сюрприз.       Люк надел на тебя повязку. Люк: (шёпотом) Не бойся.       Вы шли долго, ты чувствовала, как Люк сжимает твою руку. Люк: Пришли. Мия: Ох! Люк: Ну как? Мия: Здесь очень красиво.       Ты увидела натянутую между деревьями ткань. Мия: А что это? Люк: А это сюрприз. Садись.       Люк достал откуда-то несколько подушек. Как только вы сели, за тканью загорелся свет. Мия: ...       Показалась тень марионетки. Тень: У всего есть начало. И у всего есть причины. История злопамятна... Люк: Любишь театр теней? Мия: ... (Обожаю!) Люк: Тогда тебе точно понравится.       Тени запрыгали. Они рассказали историю о девушке и её трагической судьбе. о том, что страдания сделали её злой, и кара обрушилась на тех, кто её обидел. Ты смотрела с замирание сердца, забыв где находишься. Была лишь история, и эти тени, освещаемые светом. Марионетки замерли и поклонились вам. Из-за ткани к вам вышли несколько человек, но они тут же скрылись, чтобы не мешать вам. Свет погас, и вы остались наедине... ... В темноте, освещаемой лишь звёздами и луной. Мия: Спасибо тебе за этот вечер. Люк: Тебе спасибо.       Люк поцеловал тебя, едва коснувшись губ. Некоторое время вы смотрели на открывающийся вид. Мия: "Тишина..."       Вы возвращались домой, не разнимая сцеплённых рук. Отчим Сэма: Я не виноват, отпустите меня, ублюдки! Высокий офицер: Замолкни там. Отчим Сэма: Я не виноват...       Сбоку промелькнула тень. Отчим Сэма: А?       Прошла дальше. Отчим прильнул к прутьям, пытаясь разглядеть её. Но она уже скрылась. Сэм: ... Отчим Сэма: А! Выпустите меня! Выпустите! Худой офицер: Разорался тут. Высокий офицер: Да оставь его. Пошли.       Офицеры вышли. Отчим Сэма: Постойте!       Сзади было слышно хриплое дыхание. Отчим медленно повернулся. Отчим Сэма: Что тебе надо? Сэм: Спеть тебе песенку? Мне её напел тот, кто со мной это сделал. А я напою её тебе, хочешь? Отчим Сэма: Убирайся...       Отчим попятился. Дрожащие ноги не удержали, и он упал, продолжая пятиться. Но Сэм наступал. Отчим Сэма: Не подходи! Сэм: Раз, два, три. Попробуй меня найди. Череп, кости, скелет. Ты обещал хранить обет. Отчим Сэма: Заткнись!! Сэм: Четыре, пять, шесть. Тебя ждёт плохая весть. Могила, черви и гниль. Я тебя почти похоронил...       Изо рта Сэма начали вываливаться черви. Отчим Сэма: А-а-а!       И отчим услышал в голове его голос... Сэм: Это ты со мной сделал, это ты со мной сделал... Это ты со мной сделал.. ты ты ты ты ты. Отчим Сэма: А-А-А-А!!
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник