ID работы: 13169362

Свобода воли - это иллюзия

Смешанная
NC-21
В процессе
64
Lissa bot соавтор
Arasiyama бета
Размер:
планируется Макси, написана 371 страница, 81 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
64 Нравится 38 Отзывы 25 В сборник Скачать

Глава 11. Не провоцируй меня

Настройки текста
      Утро было не просто паршивым, оно было отвратительным. Каори постоянно тошнило, из-за чего она проклинала себя. Всякий раз, когда девушка возвращалась домой в стельку пьяная и ощущала себя очень плохо — твердила, что бросит пить.       — Уже легче? — поинтересовался мужской голос.       — Я дышу, значит жива, — шепотом говорила куноичи.       — Что вчера произошло и какого я здесь делаю? — поинтересовалась Сенджу.       Хатаке отвлёкся от документов:       — Меньше нужно пить и больше думать головой.       Куноичи уловила нотки раздражения в голосе бывшего напарника, которые ему были не свойственны.       — Я помню, пошла в бар отдохнуть после очень напряжённой каторжной работы и пришла Лия. Потом очень всё смутно, а тебя я и вообще не помню, когда это ты подошёл? — пытаясь собрать картинку вчерашнего вечера, Каори ощутила резкую боль в ладони и обнаружила перевязанную руку, — какого хрена? — она начала разбинтовывать ладонь, что бы посмотреть на рану, но тут её остановил Хатаке перехватывая ладонь:       — Не нужно развязывать, я старался забинтовать аккуратно, ты всё испортишь.       Каори посмотрела в тёмно-коричневые глаза, словно уставшие от неподъемного груза проблем, будто осознавшие всю тяжесть жизни, которая, несомненно, легла на его плечи.       Джонин спокойно сидел, до момента, когда услышал её вопрос:       — Видимо, ты как обычно спас меня, Какаши?       Девушка была на удивление спокойна и холоднокровна: «Такое редко с ней бывает», — пронеслось в голове у сенсея.       — Расскажи мне что произошло, — Каори легко дотронулась до ладони мужчины и кивнула.       — Я всё уладил, тебе не к чему в это влезать… — он попробовал обойти ответ, но этому было не суждено случиться.       В момент, в кабинет влетает Лия и нарушает царившее там спокойствие:       — Каори, ты в порядке, я всю ночь заснуть не могла после того, что вчера было, если бы не Какаши — сан и капитан Тензо, то я боюсь даже представить, что бы произошло…       Попытки джонина не увенчались успехом и Каори подорвалась с места подойдя к подруге:       — Кто там был? — чётко задала вопрос.       — А ты не помнишь что-ли? — уточнила Сарутоби.       — Имя.       — Не горячись, Каори, — произнёс Хатаке.       — Говори, — девушка вплотную подошла к джонину который был выше её на голову и задрав подбородок она дала понять, что точно найдёт и узнает.       — Пообещай мне, что ты не натворишь дел, — пытаясь заручиться её обещанием и наклонившись чуть ниже он сказал в пол голоса, — хотя бы ради того, что ты уже здорова и это благодаря мне.       Она, кивнув дала своё обещание, выслушав всю, не сильно длинную, историю прошлого вечера.              *****       — Каори, стой! Ты же обещала, — бежала за подругой Сарутоби.       — Я и пальцем его не трону, так, поговорю.       Доходя уже до полигона, где тренировались Анбу, она по памяти направилась на нужное место.              *На полигоне*              — Итачи! — окликнул Саске брата, — посмотри, Каори идёт, она наверняка пришла посмотреть на мои тренировки.       — Постой тут, Саске, — ответил старший Учиха и направился в сторону отнюдь не дружелюбно настроенной девушки.       — Шисуиии! — прокричала куноичи брюнету который стоял в компании нескольких членов подразделения Корня и о чем-то весело общался.       — Оуоуоу, какие люди, — произнёс Шисуи.       — Не до любезностей, — с крайне недовольным видом наехала девушка, — кто был с тобой вчера вечером в баре, а ну живо отвечай!       Мужчина рассмеялся, как и его «группа поддержки», стоящая рядом:       — Аааа… ты о том вечере, я думал, мы встретимся, посидим, выпьем, а твой дружок, как его, а да, Какаши, всё нам испортил, — он с очаровательной улыбкой подмигнул Лии.       — Прошу, пойдём, ты обещала, — держа за плечо подругу, пытаясь её вразумить, говорила Сарутоби.       Каори вырвала своё плечо с под руки девушки и вплотную подошла к Шисуи. Их лица были в считанных сантиметрах от друг друга:       — Ну и чего же ты ждёшь Сенджу?       — Каори! — прозвучал голос Саске, — что ты там делаешь?       Девушка отошла от Шисуи и посмотрела в сторону младшего Учихи. Как только она хотела что-то сказать её перебил голос недавнего оппонента:       — Мы тут общаемся Саске, Каори долго не было, она мне рассказывала, где была и как за нами всеми скучала.       — Мне тоже интересно послушать, — раздался совсем близко низкий голос.       — Итачи, ты уже закончил свою тренировку? Быстро однако, — заключил Шисуи.       Новоприбывший мужчина ровными, расчётливыми движениями подошёл к центру действия и окинул взглядом девушку:       — Здравствуй Каори, надеюсь я вам не помешал.       — Поговорим позже, — сдержав свой гнев отрезала куноичи.       Сенджу зашагала прочь с места тренировки сославшись на срочные дела.       — На пару слов, Шисуи, — учтиво попросил Итачи.       Джонин раскинул руки и посмотрел на напарника начав оправдываться:       — Мы вчера встретились, я угостил девочек коктейлями, потом оказалась что Сенджу уже надралась, после пришёл её дружок и всё. Даже с той красоткой толком не пообщались, — дал короткий пересказ прошедшего вечера, джонин Корня.       — Я просил тебя к ней и на метр не подходить? — уточнил Итачи.       — Да ладно, сколько воды уже утекло, друг, я-то думал, что мы просто посидим по-дружески.       Итачи посмотрел холодным взглядом на друга:       — Не люблю, когда люди притворяются недоумками, неспособными внять словам окружающих.       Шисуи рассмеялся, разряжая обстановку:       — Проехали, забыли, ты лучше вспомни что у тебя скоро вечеринка намечается, — подмигнул он другу, — проспорил значит проспорил, долг дороже денег, Итачи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.