Диван
21 апреля 2024 г., 22:28
Примечания:
Тренируюсь описывать ссоры) Это в разы сложнее, чем прописывать няшные моменты
Певица пела бесподобно. Самая обычная, ничем не примечательная песня в ее исполнении приобрела почти магнетическое звучание. Даже не особо любящий музыку Витторио искренне наслаждался ею, и, судя по тишине в зале, не только он.
Свободных столиков не было. Клиенты завороженно смотрели на сцену, забывая порой даже о сигаретах и напитках, а певица томно извивалась на сцене и, усиливая впечатление, будто случайно проводила ладонями по талии и бедрам. Она сверкала и в переносном смысле, и в самом прямом: расшитый пайетками наряд ослеплял при малейшем движении, светлые волосы украшала расшитая бисером крохотная шляпка, и даже на кокетливых туфельках с ремешком, обхватывающим щиколотку, горели кристаллы.
Бесспорно, она выглядела и была звездой этого шоу. Только ради ее выступления стоило прийти сюда вновь.
Витторио невольно залюбовался стройными ногами певицы, так легкомысленно открытыми почти до середины бедра. Интересно, как такой алмаз оказался в подпольном клубе Тома? Попала за долги или считает подобные выступления ступенькой к Бродвею? А может, любовница хозяина заведения?
Пьюзо сделал глоток виски, лед тихонько звякнул о стекло.
— Вам принести еще? — вдруг раздался рядом бархатный женский голос.
Очень знакомый голос. Он бы предпочел его не слышать.
— Спасибо, Роуз, не стоит, — сказал Витто и повернулся к ней.
Она рассмеялась и села рядом.
— Как всегда, сама учтивость. За это я и люблю тебя, Витто.
Роуз была лучшей танцовщицей Тома и, несмотря на достаточно солидный для профессии возраст, — ей было, кажется, тридцать два, — выглядела дай Бог если на двадцать пять. Короткая стрижка идеально подходила ее лукавому личику, фигурка могла поднять даже мертвого, а сочетание натуральных светлых волос и темных глаз невозможно было забыть. Добавить еще умение подчеркнуть достоинства макияжем и правильно подобрать наряд, и Роуз была воистину самой пленительной женщиной, что когда-либо видел Витто.
Правда, это уравнивалось скромным уровнем интеллекта, капризностью и излишней эмоциональностью, из-за чего она так и не смогла стать для Пьюзо чем-то большим, нежели простое увлечение.
— Я думал, ты давно меня забыла, — усмехнулся он и отставил бокал.
Роуз засмеялась.
— О, я хотела. Ты очень плохой мальчик, Витто. Бросил меня, столько времени не появлялся, даже весточки не прислал. Я, между прочим, обиделась, и даже хотела порвать то платье, что ты мне подарил. Но потом передумала, очень уж красивое. — Она положила руку ему на грудь. — Оставим обиды. Я скучала. Очень-очень скучала, и сейчас безумно счастлива, что ты здесь.
Пьюзо взял ее за запястье и убрал от себя.
— Я пришел сюда по делам, Роуз, — холодно сказал он. — И не планировал встречаться с тобой.
Обычно после такого тона люди понимали, что продолжать не стоит и лучше уйти, но сидящая перед ним женщина на такие мелочи внимания не обращала. Она лишь надула красные губки.
— Если не со мной, то с кем? — Быстро огляделась. — Если тебе понравилась Сьюзи, что сейчас разоряется на сцене, то спешу разочаровать — у нее сифилис, — выдала она и подалась вперед, прижалась полной грудью к его руке. — Не расстраивайся. Я прекрасно помню, что и как ты любишь. — В ее темных глазах появился порочный, манящий блеск. —
Я правда скучала. Ты лучший любовник, Витто, из всех, что у меня были. Без тебя было откровенно скучно.
Тяжелый мускусный запах ее духов ударил в нос, показался ужасно неприятным. Пьюзо с трудом удержал себя на месте. Еще не хватало ему шарахаться от какой-то шлюхи, но ее грубые заигрывания, некогда казавшиеся пикантными, теперь вызывали лишь отвращение.
— Оставь, Роуз. Ты подобное говоришь каждому мужчине.
Она снова засмеялась.
Мысленными пинками загнав внутрь желание вышвырнуть Роуз с дивана, он схватил ее за подбородок и задрал голову. Судя по мелькнувшему выражению боли, сделал это слишком высоко и резко.
— Милая, — безэмоционально сказал Витто, — чтобы ни было между нами раньше, сейчас я женат, поэтому оставь свои ужимки для тех, кто сможет по достоинству их оценить. Тебе лучше уйти.
Он отпустил, искренне надеясь, что женщина тихо уйдет и некрасивой сцены не будет.
Увы.
— А если я не хочу? — кокетливо спросила она, вызвав в нем новый всплеск раздражения.
— Не зли меня, Роуз.
Она посмотрела на него как на несмышленого котенка и ответила:
— Витто, я знаю правила игры. Вы все так говорите, чтобы успокоить совесть, приходя ко мне после свадьбы. И ты, и я знаем, чем все закончится. — Танцовщица понизила голос. — Я могу дать то, что нельзя попросить у жены. Особенно у жены-пуританки.
— Роуз.
— Да ладно тебе! Нам же было хорошо вместе, — хихикнула она. — Женитьба не повод лишать себя удовольствий. Миссис Бревно пусть рожает наследников, а я…
Женщина взвизгнула от боли. Витто не рассчитал силы, когда сжал ее запястье, и ни капли об этом не жалел.
— Молчать, — произнес он глухим от злобы голосом. — Ты перешла черту. Она моя жена, и не такой, как ты, Роуз, ее обсуждать. Еще хоть слово о ней, и танцевать не сможешь очень долго. Поняла меня?
Роуз захныкала, и Пьюзо с омерзением разжал пальцы.
— Ты услышала меня?
— Да.
— Теперь пошла отсюда. И забудь, что между нами что-то когда-то было.
Несколько мгновений танцовщица ошарашенно хлопала глазами, — а потом резко обхватила за его шею и прижалась к ней лицом.
— Простииииии!
Витто все-таки оттолкнул ее, и Роуз, вскочив с дивана, бросилась куда-то вглубь клуба. Их перепалка привлекла несколько любопытных взглядов, и он с досадой представил, о чем завтра будут говорить его дорогие «коллеги» между собой.
«Чертова Роуз».
Пьюзо поправил галстук, допил виски и закурил, стараясь сохранить как можно более равнодушный вид.
Сьюзи, слава Богу, спела еще две песни.
Элизабет лежала в кровати с включенной лампой, на коленях планшет с листами, и увлеченно что-то чиркала карандашом — видимо, опять редактировала статьи младших коллег, забыв, что рабочий день как бы кончился. Витторио несколько секунд любовался женой, чувствуя, как рассеивается неприятный осадок от встречи с Роуз, а потом тихонько постучал о дверной косяк, и она, подняв голову, приветливо улыбнулась. Отложила планшет на прикроватный столик.
— Ты поздно.
— Были дела.
Он подошел к кровати, сел рядом и поцеловал Элизабет в нос. Девушка зажмурилась, как игривый щенок.
— Все прошло удачно, дорогой?
— Более чем.
Она с гордой улыбкой распустила галстук, бросила в сторону на кровать и обняла мужа. Прижалась, провела губами по щеке и прикусила мочку уха. Волна удовольствия прошлась по телу, цветочный аромат окутал уютом и нежностью, и Витто с наслаждением вдохнул его. Погладил талию жены, скрытую под тонким слоем шелковой ночной рубашки, и почувствовал, что безмерно счастлив.
Он был дома.
— Я скучал, Лиз, — прошептал Витторио. Отстранился, чтобы поцеловать ее.
И наткнулся на арктический холод в серых глазах.
Где-то в районе солнечного сплетения возникло нехорошее предчувствие приближающихся проблем.
— Витто, — обманчиво спокойным голосом спросила синьора, — а откуда у тебя на воротнике женская губная помада?
В этом момент Пьюзо понял две вещи.
Он лично сломает Роуз обе ноги.
Сейчас разверзнется ад.
— Как ты мог!
— Лиз.
— Врал мне все это время!
На пол полетела фарфоровая ваза.
Они ругались уже почти два часа. Неизвестно, учили ли на факультете журналистики ведению допросов, но если нет, то у Элизабет был явный талант. Мешать вопросы так, как она, мог не каждый детектив, и Витторио уже чувствовал себя как выжатый лимон. Ему пришлось рассказать ей где был, с кем говорил, и уже раз пятьсот повторил, что с Роуз их не связывают никакие особые отношения, но жена упорно выбивала из него признание в измене. То криком, то плачем, то ласковыми уговорами и обещаниями прощения — но Витто намертво стоял, что ничего никогда не было.
Вот только объяснить, какого черта он подпустил к себе постороннюю женщину на расстояние поцелуя, не мог. Ложь, что это была спутница Нино и она просто дурачилась, Элизабет не успокоила. Наоборот, только еще больше разозлила.
— Пока я как дура жду тебя дома, ты шляешься по клубам, а потом тащишь всю эту дрянь к нам в постель! — воскликнула Лиз и схватила следующую вазу. — У тебя что, не хватает совести хотя бы честно сказать мне об этом?
— Да говорить нечего, — устало сказал сидящий на кровати Витто и провел рукой по волосам. — Ничего не было. Я тебе верен. А это все глупая шутка, направленная как раз на то, чтобы ты распсиховалась. Боже, Лиз, приди в себя. Мне только ты нужна.
— Но это не мешает тебе шлюх на коленях держать.
— Никого я на коленях не держал.
— Ложь! Вот почему ты задерживаешься! А я верила тебе!
— Во имя всех святых, Лиз! — не выдержал Пьюзо. — Я не клерк в банке. Для меня нормально работать по ночам, ходить по подпольным клубам и держать на коленях шлюх, потому что мне их иногда приводят! Но трахать я их не трахаю.
— А вот это уже похоже на правду, — неожиданно для него поуспокоилась Элизабет и даже опустила вазу. — Какие, однако, интересные подробности всплывают. О чем еще ты умолчал? Что еще входит в понятие «я их не трахаю»?
— Может, сначала ты мне расскажешь, чем занимаешься на своих рабочих вечеринках? — ядовито спросил окончательно выведенный из себя Пьюзо. — До меня, знаешь ли, разные слухи доходят.
Жена покраснела от ярости, замахнулась и отправила вазу в полет. С тоскливым звоном некогда прекрасное изделие осыпалось на ковер острыми осколками.
— Мне нечего рассказывать, потому что, в отличие от некоторых, слежу за своим поведением. Так что какие такие слухи?
— А что, ты не знаешь?
— Просвети меня.
Витторио открыл было рот, но вдруг заколебался. Посмотрел на раскрасневшуюся от злости и обиды Элизабет и понял, что если сейчас тоже начнет бросаться обвинениями, то ничего хорошего из этого не выйдет.
— Я тебе верю, — сказал он устало. — Верю, что ты не имеешь никакого отношения к той грязи, что мне рассказывают.
Достал из кармана сигареты и закурил.
— Так и я хочу тебе верить! Но пока что ты либо молчишь, либо совсем наивно врешь.
Он сжал переносицу.
— Хочешь правду? Ладно. Наверно, так будет действительно правильно. — Выпустил дым в сторону. — Сегодня в клубе ко мне подошла одна из танцовщиц по имени Роуз. Я спал с ней когда-то, достаточно долго, но официальной любовницей она не была. И виделись мы с ней в последний раз еще до знакомства с тобой.
— И что она от тебя хотела? — напряженно спросила Элизабет, становясь перед ним.
— Возобновление связи. Я отказал, достаточно грубо, она решила отомстить. — Витто потянулся к пепельнице на столике у кровати и стряхнул в нее пепел. — Да, Роуз сидела рядом, да, она даже смогла меня обнять. Черт, Лиз, ну не могу я бегать от баб! Это удар по моей репутации, тем более, что у нас в среде спокойно относятся к ничего не значащим любовным интрижкам.
Жена охнула и закрыла лицо руками. Витторио несколько секунд ждал, скажет ли она что-нибудь, и продолжил.
— Со временем от меня отстанут, но сейчас, увы, такое будет случаться. Но это не значит, что я тебе изменяю. — Он раздавил недокуренную сигарету о стеклянное дно. — Я верен брачным обетам. Ты теперь моя единственная до конца дней, Лиз.
Она молчала, так и не отняв от лица рук. Непонятно даже было, плачет или нет — тело было столь недвижимым, что казалось высеченным из камня. Витторио, несколько обнадеженный тем, что Элизабет хотя бы перестала кричать, встал с кровати и попытался ее обнять.
— Лиз, любимая, — нежно позвал он, и девушка вздрогнула. — Ты зря ревнуешь. Я не смотрю ни на кого, кроме тебя. Верь мне, пожалуйста.
Элизабет отстранилась, отвернулась — и произнесла надломленным голосом:
— Уходи. Я не хочу спать с тобой в одной постели сегодня.
Это было больнее, чем удар ножом. Хотел помириться, пошел жене навстречу, а его вышвырнули за дверь как нашкодившего кота, хотя он даже не был ни в чем виноват.
Ярость вновь взвилась лесным пожаром, и Витто потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки и не сказать что-то, о чем потом будет жалеть. Наверно, это была основная причина, почему Пьюзо ушел из их спальни — боялся не сдержаться.
Зайдя в кабинет, тут же позвонил и раздал указания касательно Роуз. Убивать он, конечно, ее не собирался, но раз танцовщице скучно — что ж, сделает так, что веселья у нее будет через край. Скандала с Элизабет он ей не простит никогда.
Скорее всего, скоро она будет выглядеть на свой настоящий возраст.
Месть, виски и сигареты несколько успокоили, но он все равно еще некоторое время метался по комнате как загнанный в клетку зверь. Ситуация не стоила и выеденного яйца, но реакция Элизабет слишком бурная. У нее, конечно, страстный темперамент, но Витторио надеялся, что она будет сдержаннее. В конце концов, американка же. Где ее рационализм?
«Видимо, ревность глушит все».
Витторио вытянулся на диване, лениво изучая потолок и думал, что дальше. Что придется делать, если Элизабет упрется и не простит его? Разругаться с женой через несколько месяцев после свадьбы — это, конечно, надо умудриться.
Она была неправа.
Но, если смотреть в глаза правде, ситуация действительно двусмысленная. Ее негодование вполне справедливо, если бы у него реально что-то было с Роуз, а так единственное доказательство невиновности в текущий момент — его слова и просьба верить им.
Все строится лишь на доверии друг другу, а у Элизабет, похоже, с этим огромные проблемы.
Нельзя дать ситуации развиться. Развод невозможен, как и разъезд — слишком много Элизабет знает, а жить в одном доме с человеком, который просто исполняет свой долг, Витторио не собирался. Иначе какая же это семья?
Глянул на часы. Почти пять утра.
Встал и пошел обратно в спальню.
Элизабет не спала. Ее тонкий плач, тут же оборвавшийся, когда он открыл дверь, заставил сердце Витто сжаться от боли.
Господи, он ненавидел, когда она плакала!
Тихо подошел к кровати.
— Я пришел взять то, без чего не могу заснуть.
Элизабет лежала спиной к нему, завернутая в одеяло почти с головой.
— Бери, — наконец сказала она почти неслышно.
Пьюзо наклонился и легко поднял Элизабет на руки прямо в одеяле. Та, на удивление, сопротивляться не стала.
— Что ты делаешь?
— Забираю тебя.
— После всего?
— Да.
И отнес ее на диван. Улегся рядом и крепко прижал жену к себе, вдыхая аромат ее духов. На душе стало как-то спокойно, словно он сделал все правильно.
Сначала Элизабет лежала неподвижно, потом ей, видимо, стало неудобно, она завозилась и выбралась из одеяла. Растрепанная, заплаканная и несчастная.
— Я хочу тебе верить. Но мне страшно.
Он погладил ее по щеке.
— Чего ты боишься?
— Что обманываешь. Что другие для тебя лучше, чем я.
Губы едва не расползлись в усмешке, вовремя успел себя остановить. Провел ладонью по волосам девушки.
— Как ты можешь сомневаться в себе? Ты моя жена, Лиз.
— И что?
— Из всех я выбрал именно тебя и больше мне никто не нужен. Так что скорее я тебе надоем, нежели я от тебя устану.
Она слабо улыбнулась.
— Глупость.
Витто привстал на локте. Положил ладонь на затылок и осторожно поцеловал Элизабет.
— Я люблю тебя, — прошептала она. — Прости меня.
— Я тоже тебя люблю. — Еще одно легкое касание к губам. — И не извиняйся, я бы на твоем месте тоже был в бешенстве.
— Сильно сомневаюсь. Ты для этого слишком сдержанный.
И укрыла его одеялом, удобно устроилась на плече. За окном уже начало светать и спать им оставалось всего ничего.
— Боюсь, моя выдержка кончится, если ты опять выгонишь меня из спальни. Это унизительно.
— Мне нужно было успокоиться.
— Что ж, — Витто погладил шею Элизабет, — тогда давай так. Теперь при каждой ссоре ты будешь отправлять меня на диван, а я буду брать тебя с собой. И будем лежать здесь, пока не помиримся. Можем даже не разговаривать.
— Звучит как нечто странное.
— Наш брак как этот диван. Мы никуда друг от друга не денемся.
Несколько минут Лиз молчала, видимо, что-то решала для себя.
— Я знала, на что шла, — наконец сказала она и вздохнула. — Надо будет купить вазы из какого-то небьющегося материала. Убирать осколки та еще морока.
Пьюзо совершенно искренне посмеялся.