Празднование: часть 2
8 марта 2023 г., 12:40
Примечания:
Вас так много, я в шоке, спасибо за отклики и чтение! ❤️ Я не смогла себя остановить и выложила продолжение, видя, как много людей его ждут. *страдальческий вздох*
Не Хань: несёт чушь
Не Минцзюэ, закатывая глаза: тычет отца в бок, чтобы тот наконец замолчал
Не Хань пытался разговорить моего отца.
Я какое-то время понаблюдал за ними, но не стал мешать и говорить, что это бесполезная затея. Ведь если отец не захочет, из него и слова не вытянешь.
Кивнув Не Минцзюэ и получив кивок в ответ, я перевёл взгляд на Цзинь Гуаншаня. Тот разговаривал с мужчиной в фиолетовых одеждах, рядом с которым сидел ребёнок. Глаза мужчины бегали, что говорит о низкой заинтересованности в разговоре, а также, о нервозности. Видно, что ему не очень хочется поддерживать вежливый разговор с Главой Цзинь, а может и вообще находиться в башне Кои.
Темные волосы мужчины были заплетены с двух сторон в косички и соединены в пучок. Я не смог разглядеть его глаза, так как тот их постоянно отводил. Глава Цзян Фэнмянь производил неприятное впечатление своей насквозь фальшивой и вымученной улыбкой.
Я некоторое время изучал этого человека и увиденное полностью разочаровало меня в нем. К своему сыну он не проявлял никакого участия, бросая лишь холодный и безэмоциональный взгляд, отчего Цзян Чэн неловко съёживался и еле сдерживал слезы, судя по изрядно покрасневшим и блестящим глазам. Несмотря на это, он старался сидеть прямо и упрямо прятал собственные эмоции. Видно, что Цзян Чэн был очень горд уже в столь юном возрасте, и не позволял другим увидеть свою слабость.
Цзян Чэн был похож на нахохлившегося воробья или тучку. Он постоянно хмурил свои изящные брови и сурово смотрел на всех грозовыми глазами.
Мне стало искренне жаль столь замкнутого в таком юном возрасте ребёнка. Уже с детства из-за халатности и пренебрежения родителей, у него может возникнуть психологическая травма.
Мать, постоянно ругающая и не ценящая его начинания и успехи, постоянно сравнивающая его с другими; холодный отец, переносящий своё отношение и эмоции с жены на сына, относящий с большей теплотой к приемному Вэй Усяню, чем к родному сыну.
Кстати о Вэй Усяне. Его уже должен был найти и приютить Цзян Фэнмянь. Наверняка Мадам Юй не позволила своему мужу притащить «не пойми кого» на столь важное мероприятие, дабы не опозорить Орден и не породить волну слухов.
Пока я ничем не могу помочь, так как я посторонний человек. Нужно наладить контакт с Цзян Чэном, а там можно будет и действовать.
Встретившись с грозовыми глазами, я решил начать с малого и нежно ему улыбнулся. Ребёнок замер, рассматривая меня. Глаза его смешно расширились в удивлении, затем он неловко кивнул, и отвернулся. Я заметил, как покраснели у него кончики ушей. Очаровательно.
Вскоре Цзинь Гуаншань встал и начал произносить приветственную речь, полную замаскированных слов с двойным смыслом. Я с уважением посмотрел на него. Стоит взять у него пару уроков в искусстве слова.
После окончания речи все вежливо похлопали и стали раздаваться крики, поздравляющие молодого наследника Цзинь с семилетием.
Цзинь Цзысюань с гордым видом принимал поздравления, высокомерно смотря на всех. Но я заметил в его глазах лёгкую нервозность. Поймав взгляд янтарных глаз, я ободряюще кивнул ему, отчего тот заметно просиял и нервозность его заметно уменьшилась.
Рядом хмыкнул отец и одобрительно произнёс:
— Я смотрю тебе удалось полностью покорить молодого Цзысюаня.
Я прикрыл лицо недавно вытащенным веером и поймал заинтересованный взгляд Не Минцзюэ на нём.
— С этим ребёнком легко поладить, отец.
— Ребёнком? — отец закатил глаза, тихо ворча на меня. — Вы только послушайте его, сам ещё ребёнок, а считает себя взрослее и умнее сверстников! Где же это видано? Сын мой, кто заложил в тебе столько высокомерия?
Я выразительно посмотрел на него, отчего Вэнь Жохань поднял брови и пробормотал:
— Паршивец!
Рядом звонко рассмеялся Не Хань, бессовестно подслушивающий нашу беседу.
— Ха-ха-ха! Глава Вэнь, теперь я точно вижу, что сын – твоя полная копия! — он драматично поднял брови и сказал с паникой. — О нет, этот мир не выдержит двух людей с таким характером, как у тебя!
Не Минцзюэ цокнул, незаметно толкая отца в бок и ворча:
— Отец, прекрати позорить нас!
Тот потёр ушибленный бок.
— Посмотрите на него, поднять руку на собственного отца! А где твоя сыновья почтительность? Ее выбили из тебя в очередной тренировке?
Не Минцзюэ мучительно замычал и прикрыл глаза, насмешив Не Ханя, отчего тот снова рассмеялся.
Мы переглянулись с отцом и не смогли сдержать улыбок.
Я решил отвлечься от всех людей и спокойно насладиться жемчужным молочным чаем. Он представляет собой желеобразную массу и пузырьки, похожие на пудинг, в подслащенном молочном чае.
Вдруг раздался голос и все разговоры стихли.
— Глава Цзинь, разрешите этому обратиться к вам!
Из своего места поднялся мужчина средних лет. У него были маленькие бегающие глаза мутного цвета, низкий лоб и выдвинутая далеко вперёд нижняя челюсть. От него исходило неприятное ощущение, вызывая желание отвести взгляд.
Цзинь Гуаншань прекратил неторопливую беседу с Лань Цижэнем и обратил медовые глаза на мужчину.
— Конечно-конечно, прошу, господин Ли Цзеван, — произнёс он, неспешно растягивая слова.
Ли Цзеван гордо выпрямился, чувствуя на себе общее внимание.
— Глава Цзинь, все мы наслышаны о недавнем прискорбном инциденте с покушением на жизнь вашего сына, — Цзысюань слегка вздрогнул при своём упоминании. — А также о ранении и героическом спасении того молодым наследником Вэнь. Всех нас беспокоит и заставляет нервничать наша собственная безопасность в башне Кои!
Глаза Цзинь Гуаншаня сузились, а его улыбка стала слегка натянутой.
— Вам совершенно не стоит беспокоиться об этом, господин Ли Цзеван, уверяю вас…
— Как это не стоит!? — мужчина нагло прервал речь Главы Цзинь, вызвав вздохи удивления среди гостей. Какая возмутительная непочтительность к Главе Ордена Ланьлин Цзинь! Мужчина тем временем продолжил. — Убийца вошёл в “защищённую” Башню Кои, как к себе домой и посмел покуситься на жизнь вашего сына! При свете дня! Ваша охрана заставляет нас сомневаться, а смогут ли они защитить наши жизни!?
Цзинь Гуаншань изящно раскрыл веер, обмахиваясь и скрывая презрительную улыбку. Но веер не смог скрыть цепкий взгляд потемневших глаз.
Ли Цзеван замер, примёрзший от насмешливого ядовитого взгляда, брошенным на него Главой Цзинь.
— Господин Ли Цзеван, — вкрадчиво произнёс Гуаншань. — Я уверяю вас, что вам и никому из моих дорогих гостей, — колкий взгляд прошёлся по всем людям, находившимся в зале, — Не угрожает никакой, я повторюсь, абсолютно никакой опасности. На входе в ваши покои установлены защитные талисманы, не позволяющие постороннему проникнуть внутрь. Также я лично отобрал людей для обеспечения вашей защиты и безопасности. Недавно произошедший инцидент был моим промахом и некомпетентностью охраны, которую я уже поменял и наказал, — вокруг Цзинь Гуаншаня поднималась аура жестокости, заставлявшая гостей в зале нервно дрожать от страха. Особенно Ли Цзевана, на которого до сих пор был направлен ядовитый взгляд змеи, вызвавший в нем оцепенение и невозможность вздохнуть.
— Цзинь Гуаншань. — осадил мужчину Вэнь Жохань.
Глаза Цзинь Гуаншаня прояснялись и подавляющая аура исчезла. Глава Цзинь мягко улыбнулся, сузив свои медовые глаза и сладко поинтересовался:
— Я надеюсь, мои слова были услышаны и поняты дорогими гостями, а также господином Ли?
Ли Цзеван вспыхнул от гнева, получив такой ответ, а также от унижения. Впрочем, он довольно быстро обуздал эмоции и процедил:
— Вы выразились предельно ясно, Глава Цзинь, этот благодарит вас за ответ.
Затем он, красный от стыда и гнева, сел на место.
Я наклонился к отцу и тихо прошептал:
— Отец, кто этот человек?
Вэнь Жохань презрительно скривился.
— Это отродье – Ли Цзеван, Глава мелкого ордена Югэн Ли, который находится в подконтрольных Ланьлину землях. В последнее время на собрании Глав, а также в письмах мне, как Верховному Заклинателю, он все чаще возникает с желанием обособиться от контроля Ланьлин Цзинь и стать самостоятельным орденом. Жажда утоляется, жадность - никогда!
Я отложил информацию в памяти и задумчиво кивнул.
— Вот как…
Спустя две сгоревших палочки благовония мне наскучило сидеть в душном, из-за большого количества народа, зале.
— Отец, — Вэнь Жохань вырвался из задумчивости и посмотрел на меня, подняв бровь в немом вопросе. — Я выйду ненадолго подышать свежим воздухом?
— Конечно, но будь аккуратен. Хоть Гуаншань и усилил охрану из-за недавнего покушения, она не всесильна.
— Хорошо, я понял, отец.
Вежливо кивнув смотрящему на меня Не Ханю, я неторопливо вышел из зала.
Легкий ветерок обдул мое лицо, всколыхнув волосы. Я набрал полную грудь воздуха и протяжно выдохнул. Наконец то меня не преследуют десятки взглядов, сильно напрягающих и действующих на нервы.
Прогуливаясь по территории Башни Кои, я вскоре заметил скамью и решил немного отдохнуть.
Присев, я закрыл глаза, подставляя лицо тёплым лучам. Какая хорошая сегодня погода, это радует. Внезапно тень загородила мне солнце.
Раздался приторно слащавый голос:
— Может ли этот побеспокоить юного наследника Вэнь?
Я раскрыл глаза и невольно вздрогнул: надо мною на близком расстоянии нависал уже знакомый мне мужчина, смотря на меня с какой-то непонятной эмоцией во взгляде.
— Чем я могу помочь Главе Ли?
Ли Цзеван растянул губы в подхалимской улыбке и без разрешения присел на скамью, повернувшись лицом ко мне.
— Юный господин, не сочтите за грубость, что этот решил обратиться к вам, — дальше из его рта полились льстивые слова, которые я пропустил мимо ушей и сосредоточился, когда мужчина перешёл к главному. — …Не могли бы вы замолвить за меня словечко перед вашим отцом, юный господин?
Я нахмурился и цепко посмотрел на него. Меня до сих пор напрягал его взгляд. Что это за эмоция?…
— Чего вы хотите добиться?
Ли Цзеван зачастил:
— Ох, Вы должны пожалеть и войти в положение этого старика, юный господин! Вот уже второй год минул, а мои письма Верховному Заклинателю остаются игнорированными!
— мужчина горестно покачал головой. — Этот хочет, чтобы вы, молодой господин, помогли и рассказали Верховному Заклинателю о моей просьбе.
Я заправил прядь за ухо и заметил маслянистый взгляд, провожающий мою руку. К горлу подкатила тошнота и омерзение. Я внезапно понял, что за эмоция была во взгляде мужчины.
— Ничем не могу вам помочь, — сухо ответил я и собрался поскорее уйти.
Мужчина больно схватил меня за руку.
— Ну куда же вы, молодой господин! — его взгляд опустился на мое запястье и на лице растянулась гадкая похотливая ухмылка.
— Немедленно уберите свои руки, — прошипел я, вырываясь. Но куда семилетнему тягаться с силой взрослого мужчины.
Паника медленно, но неотвратимо подкрадывалась ко мне, но я пока ее сдерживал. В голове возникали мысли: эта похотливая тварь ничего не посмеет сделать со мной при свете дня, тем более недалеко от зала, полного людей. Пальцы Ли Цзевана начали поднимать рукав моего ханьфу, оголяя кожу.
В ушах послышался звон, а в глазах помутнилось. В голове зазвучал пробирающий до дрожи голос, который я слышал, когда столкнулся на улице с мужчиной, избивающим ребёнка.
«Как этот сброд смеет прикасаться ко мне? Надо ему отрезать руки, убить, убить, убить!» — нашёптывал мне сладко голос, под конец перейдя на шипение.
Моя рука потянулась к спрятанному кинжалу.
— Что здесь происходит? — раздался грозный голос, заставивший меня очнуться от навеянного безумия.
Неизвестный подошел и с силой отцепил руку Ли Цзевана от моей; послышался жалкий скулёж.
Затем этот кто-то аккуратно обхватил мое лицо.
— Малец, посмотри на меня, — я не мог разобрать ни единого слова. Затем меня резко встряхнули. — Малец, ну же!
Я наконец сфокусировался на обеспокоенных глазах цвета миндаля.
— Не Минц… Наследник Не?
— Малец, ты слышишь меня? — я слабо кивнул. Не Минцзюэ облегченно вздохнул, но брови его остались сурово нахмуренными. — Что происходит? Этот, — неприязненный взгляд юноши упал на мужчину, смотревшего на нас с паникой загнанного животного. — Тебе что-то сделал?
Я собирался было ответить правду про то, что чуть было не произошло, но в последний момент закрыл рот. С ужасом я осознал: а что, если я — не первый ребёнок, на кого упал взгляд этой твари? И, если я сейчас спугну его, то все следы будут подчищены и никто никогда не найдёт бедных детей? Взяв себя в руки, я посмотрел на взволнованного наследника Не.
— Он был слишком настойчив в том, чтобы я передал его просьбу моему отцу, а когда я отказался, пытался меня переубедить, — закончив говорить, я бросил мимолётный взгляд на Ли Цзевана, который с недоверчивой надеждой смотрел на меня своими мутными глазами.
Не Минцзюэ недоверчиво покосился на красный след, прекрасно видимый на моей светлой коже и сквозь зубы процедил:
— “Переубедить?” Теперь применение насилия изменило своё название?! — глаза его яростно покраснели, на лбу появилась жилка. — Да как он посмел причинить вред ребёнку!?
Я успокаивающе обхватил ладонь юноши.
— Наследник Не, сосредоточься на моем голосе, — завладев его вниманием, я произнёс. — Глубоко вдохни и досчитай до десяти, затем медленно выдохни, — он последовал моим словам, пытаясь прийти в душевное равновесие. — Вот так, ещё раз, — он вдохнул и выдохнул ещё раз, заметно успокаивая свой гнев. Я продолжал держать его большие и тёплые ладони.
Переведя взгляд влево, я указал глазами этому сброду убегать, пока его не прибили в гневе. Ведь кто во всей Поднебесной не знал и хоть раз не слышал про буйный нрав наследника Не, постоянно влезающего в драки и быстро выходящего из себя?
Ли Цзеван, словно трусливый пёс, поджав хвост, поспешил ретироваться.
Спустя еще нескольких повторов дыхательной техники Не Минцзюэ открыл глаза и посмотрел на меня с удивлением, как на какое-то невиданное существо.
— Малец, ты смог так легко успокоить меня? — недоверчиво спросил он.
Я лишь улыбнулся, восхваляя в уме дыхательные упражнения.
— Теперь, если почувствуешь, как тобой одолевает гнев, попытайся глубоко вдохнуть, затем досчитать до десяти и медленно выдохнуть, повторяя это столько раз, сколько потребуется, чтобы полностью успокоиться и прийти в себя, — тоном опытного психолога произнёс я.
Не Минцзюэ задумчиво нахмурился, продолжая смотреть на меня.
— Малец, кто тебя научил этому?
— Я сам придумал эту технику, — нагло соврал я, впрочем, не чувствуя никакого стыда. И тут же почувствовал дежавю. Такими темпами все, известное мне, как человеку из другого мира, я сделаю своим… ну и ладно, все равно никто не уличит меня во лжи, а так я хотя бы принесу пользу.
Минцзюэ тем временем громогласно рассмеялся, трепля меня по макушке.
— А ты смышлёная мелочь!
Я подавился воздухом от возмущения.
— Эй! Я не мелочь!
— Пфф, конечно, сколько тебе, десять?
— Мне семь.
— Тогда ты тем более мелочь! — вынес вердикт юноша.
Я сдержал порыв закатить глаза, как это постоянно делает отец на выходки Цзинь Гуаншаня, и медленно вздохнул.
— Не буду спорить с Наследником Не.
Минцзюэ вновь нахмурился, недовольно ворча:
— Наследник Не, наследник Не, вот заладил! Какой я тебе “Наследник Не?“ — передразнил меня юноша. — Малец, разве я называю тебя Наследником Вэнь?
Я выразительно посмотрел на него. Его “Малец” не похоже на мое имя.
Тот согнулся от громкого смеха.
— Взгляд в точь точь как у Вэнь Жоханя, прав был мой отец! — успокоившись, он продолжил. — Зови меня по другому.
Я снова сдержал порыв закатить глаза. Говорит про мое сходство с отцом, а сам то, повторяет слова своего, со своим: «Зови меня дядей Не!»
— Минцзюэ-сюн?
— Сгодится, — кивнул Не Минцзюэ и вдруг произнёс. — Тебе лучше?
Я замер и вдруг осознал, что своей манерой общения и характером он отвлёк меня и заставил позабыть о произошедшем недавно. Я почувствовал искреннюю признательность к нему.
— Мне гораздо лучше, Минцзюэ-сюн, благодарю тебя.
Тот лишь махнул рукой.
— Малец, давай вернёмся в зал. Нас, наверное, уже потеряли.
Я согласился и мы отправились обратно на празднование, идя в уютном молчании.