Ночь прошла очень неспокойно. Ян засыпал на час, затем подрывался с громкими криками и слезами на глазах, отчаянно шепча: «Прекратите», «Мне больно», «Не делайте мне больно!».
Мне приходилось крепко прижимать бьющегося в истерике мальчика к себе в объятия и не выпускать до того момента, пока он не заснёт.
Я проснулся разбитым с ранними лучами солнца, Ян встал следом. Я одолжил мальчику свое ханьфу, ведь ему абсолютно не во что было переодеться. Возвратившись домой, мы обязательно это исправим.
— Гэгэ, можешь помочь расчесать волосы? — заглядывая мне в глаза, умоляюще попросил Сюэ…Вэнь Ян. Нужно привыкнуть к его новой фамилии.
Я вздохнул, мысленно закатывая глаза. В моей жизни появился ещё один упрямец, называющий меня «гэгэ», и отказывающийся называть как-то иначе.
— Конечно, Вэнь Ян, — услышав свою новую фамилию, мальчик счастливо прищурился и сел на кровать, подогнув под себя ноги.
Я взял гребень и стал расчесывать его волнистые волосы. Редко в этом мире я встречал людей с настолько короткими волосами как у Яна. Обычно волосы являются гордостью заклинателей и они тщательно их отращивают, заботясь и следя за ними.
— Мне нравятся твои волосы, — сказал я между делом. — Ты первый, кого я встречаю с такой короткой длиной.
Вэнь Ян повернул ко мне святящиеся глаза.
— Раз гэгэ нравится длина моих волос, то я никогда не отращу их! — клятвенно заверил он меня.
Я замер и покачал головой. Ох уж этот ребёнок, пытающийся мне угодить.
Закончив с его волосами, мы спустились вниз.
Проходя мимо столика, за которым сидели двое мужчин, Ян внезапно остановился и с угрозой прошипел, расширив глаза:
— Ещё раз взглянешь на моего гэгэ и я оторву тебе твои поросячьи глаза и скормлю псам!
Я быстро схватил мальчика за плечи и повёл подальше от разгневанного мужчины.
— Вэнь Ян, не нарывайся, — попросил я его.
— Но, гэгэ! Ты бы видел, каким мерзким взглядом на тебя смотрел этот блядский сын!
Я вздохнул, не став комментировать и ругать его за грязный язык. Я понимаю, что ребёнок, выросший на улице, не будет прилично выражаться.
Его подозрительного взгляда удостоились и Юньфэн с Хуном, когда мы подсели к ним за стол.
Ян прошёлся взглядом по Юньфэну и демонстративно сел между нами.
— Чем тебе так не понравился Юньфэн? — не выдержал и поинтересовался я.
Вэнь Ян ещё раз окинул того цепким взглядом и сказал:
— Этот белобрысый странно смотрит на тебя, гэгэ! Я думаю, у него есть какие-то злые намерения в твою сторону!
Юньфэн, отпивший в этот момент чай, подавился и отчаянно закашлялся, широко распахнутыми глазами смотря на Яна.
— Кха-кха! Как ты меня назвал? «Белобрысый»!? Ах ты мелкий паршивец! Тебе следует помыть рот с мыльным корнем! — разбушевался мужчина. — И что значит «Странно смотрит»? Я смотрю обыкновенно!
— А вот и нет! У тебя взгляд, будто ты увидел шлюху на улице!
Юньфэн шокировано раскрыл рот и собирался было разразиться гневной тирадой, как его успокаивающе взял за руку Хун, упрекнув:
— Юньфэн, не стоит злиться на речи ребёнка.
Теперь Ян окинул подозрительным взглядом и Хуна, пристально смотря на его руку, лежащую поверх руки Юньфэна.
— Вы, что, обрез…
— Поместье клана Югэн Ли сгорело в пожаре! — прервали его чьи-то крики.
Раздались шепотки со всех сторон. Я прислушался, интересуясь мнением людей на эту новость.
— Небеса разгневались на столь бесчестного человека, как Ли Цзеван…
— Наконец этот мерзавец получил по заслугам…
— Так и надо этому старому псу!…
— Вся ли семья сгорела? Нашли тела?…
Что ж, видимо Ли Цзевана и правда не любили в городе.
Мужчина, выкрикнувший столь шокированную для людей новость, тем временем продолжил:
— Люди! Это ещё не все! Вы не поверите своим ушам… тело Ли Цзевана обнаружили недалеко от сгоревшего поместья, причём абсолютно голого, лежащего в непристойной позе! Из его зад…
Хун и Юньфэн заткнули нам с Яном уши. И если я лишь бросил недовольный взгляд на Хуна, то Юньфэн обошёлся кровоточащем укусом на руке от Яна.
Посмотрев на людей, я увидел как одни поражено пооткрывали рты, другие же давились смехом.
— … и это ещё не всё! — вновь прокричал мужчина и посмотрел на людей блестящими от свежих сплетен глазами. Хун с Юньфэном убрали руки и мы прислушались.
— Говорят, что сам Глава Цзинь направляется к нам в Сучжоу! Верите или нет, но наш мудрый Глава в ходе проверки отчетов обнаружил махинации Ли Цзевана с выделенными на развитие города деньгами!
Со всех сторон послышались радостные отклики, кто-то даже заплакал от счастья.
— Правильно писали мудрецы: «Если хочешь быть богатым, не помышляй увеличить свое имущество, а только уменьши свою жадность»! — выкрикнул тонкий, словно бамбук, мужчина, похожий на ученого.
Послышались выкрики одобрения.
Ко мне обратился Хун:
— Господин, мы дождёмся Главу Цзинь или отправимся в путь?
Я задумался. Мы совсем недавно расстались, но стоит лично сообщить ему о том, чем промышлял Ли Цзеван, обратить его внимание на то, в каком бедственном состоянии находится город и решить, какая судьба ждёт орден Югэн Ли.
— Мы дождёмся его. Хун, напиши отцу, что мы задержимся.
Хун кивнул и покинул нас. Юньфэн же продолжал пить чай, гневно сверкая глазами на Вэнь Яна, который невинно смотрел в ответ. Я повёл глазами. Что за детский сад… Ладно Ян, он то ребенок. Но куда за ним повторяет Юньфэн? Мне кажется, он сам в душе дитя.
Смотря на весело скалящегося Яна, я лишь подумал: «Чем бы дитя не тешилось». Главное, что он отвлёкся от недавно пережитого.
— Молодой господин, — окликнул меня Юньфэн, что-то протягивая.
Увидев, что он протягивает мой веер, причём выглядевший словно не им недавно проткнули глаз человека, я радостно взял его и раскрыл, внимательно изучая. Ни капли крови.
— Юньфэн, у тебя золотые руки! Спасибо. Этот веер подарил мне брат и он многое для меня значит.
Юньфэн ярко улыбнулся, кидая взгляд, полный превосходства, на Вэнь Яна.
И правда дитя.
Вэнь Ян поджал губы и потянул меня за рукав. Я обратил на него внимание. На его лице появилась смесь раскаяния и вины и он жалобно произнёс, поднимая брови домиком:
— Гэгэ, прости меня, что чуть не испортил твой веер… я не хотел, честно - честно!
Вот маленький манипулятор. Но я не смог устоять перед его выражением лица и прикрыл глаза, беспомощно говоря:
— Ничего страшного, Вэнь Ян, ты тогда не особо отвечал за свои действия.
— Подождите! Я ослышался или вы назвали его «Вэнь Ян»!? — шокировано воскликнул Юньфэн.
Ребёнок ухмыльнулся, сверкая клычками и гордо задрал нос, говоря:
— Не прикидывайся глухим, белобрысый, ты все услышал верно. Гэгэ принял меня в свой орден и дал фамилию Вэнь!
— Но, господин, вы уверены? — поинтересовался Юньфэн, недоверчиво смотря на нас с Яном.
Я ограничился кивком, не желая комментировать свои действия. Юньфэн понял и замолчал, возвращаясь к остывшему чаю.
***
Мы с Яном и двумя братьями неспешно направлялись к сгоревшему поместью Ли, услышав, что Цзинь Гуаншань находится там.
Главу Цзинь было видно издалека. В своих золотых одеждах он выделялся на сером фоне, подобно цветному пятну.
Приблизившись к нему, Хун и Юньфэн поклонились, а я склонил голову, говоря:
— Цзинь-цяньбэй, рад увидеть вас так скоро.
Цзинь Гуаншань сощурил глаза в улыбке, прикрывая нижнюю половину лица веером.
— Вэнь Кай, какая неожиданная и приятная встреча! — он кивнул Хуну и Юньфэну, затем с любопытством посмотрел на Яна, подняв бровь. — Не помню, чтобы встречал твоего маленького спутника. Что это за дитя?
Вэнь Ян нахмурился и зло прошипел, конечно же при этом расширив глаза для устрашающего эффекта:
— Слышишь ты, золотой хер, кого ты посмел назв…
Я быстро прикрыл ему рот, неловко смеясь и, смотря в шокированное лицо Цзинь Гуаншаня, зачастил:
— Ха-ха-ха, Цзинь-цяньбэй, пожалуйста, не обращайте на него внимания, он всего лишь глупый ребёнок, не понимающий, что несёт!
— Все я понимаю…мгх — попытался было возразить этот несносный ребёнок, как я вновь прикрыл ему рот, тихо шипя:
—
Замолчи немедленно!
Цзинь Гуаншань обмахнулся веером, цепко смотря на дерзкого паршивца.
Люди, окружающие нас, зашепталась: «Назвать самого Главу Цзинь “хером”! Где ж это видано? Что это за дерзкий мальчишка?». Другие обратили внимание на другое: «Глава Цзинь назвал этого беловолосого мальчишку Вэнь Каем? Неужели он сын Верховного Заклинателя?».
Поняв, что нам не удастся поговорить в этом гомоне, Цзинь Гуаншань махнул рукой, отчего все стихли.
— Конечно-конечно, Вэнь Кай, только ради тебя я пропущу оскорбление этого дерзкого ребёнка мимо ушей. Пройдемте же в поместье, в котором я остановился, для разговора.
***
Цзинь Гуаншань отпил вина и протянул мне какую-то бумажку. На мой вопросительный взгляд он лишь лукаво прищурился и многозначительно сказал:
— От одного непоседливого ребёнка.
Я беспомощно улыбнулся, беря письмо от Цзысюаня.
Рядом сидел Вэнь Ян, ёрзая и подозрительно буравя взглядом то письмо в моей руке, то самого Цзинь Гуаншаня. Но молчал. За это позже куплю ему сладостей.
— А-Кай, позволь мне все же узнать, когда ты успел обзавестись столь м…необычным спутником? — поинтересовался Цзинь Гуаншань, украдкой смотря на Яна.
— Слышишь ты! Я тебе соба…
— Кхм, собственно об этом и пойдёт речь, — быстро перебил я злящегося мальчика.
Цзинь Гуаншань молча поднял бровь в вопросе, отпивая из чаши и расслабленно откинувшись назад.
Я вздохнул и пустился в длинный рассказ:
— На самом деле Глава Ли…