yuán fèn (судьбоносная встреча)

NC-17
В процессе
1424
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 472 страницы, 134 620 слов, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1424 Нравится 876 Отзывы 631 В сборник

Прибытие Цзинь Гуаншаня

Настройки
Примечания:
Ночь прошла очень неспокойно. Ян засыпал на час, затем подрывался с громкими криками и слезами на глазах, отчаянно шепча: «Прекратите», «Мне больно», «Не делайте мне больно!». Мне приходилось крепко прижимать бьющегося в истерике мальчика к себе в объятия и не выпускать до того момента, пока он не заснёт. Я проснулся разбитым с ранними лучами солнца, Ян встал следом. Я одолжил мальчику свое ханьфу, ведь ему абсолютно не во что было переодеться. Возвратившись домой, мы обязательно это исправим. — Гэгэ, можешь помочь расчесать волосы? — заглядывая мне в глаза, умоляюще попросил Сюэ…Вэнь Ян. Нужно привыкнуть к его новой фамилии. Я вздохнул, мысленно закатывая глаза. В моей жизни появился ещё один упрямец, называющий меня «гэгэ», и отказывающийся называть как-то иначе. — Конечно, Вэнь Ян, — услышав свою новую фамилию, мальчик счастливо прищурился и сел на кровать, подогнув под себя ноги. Я взял гребень и стал расчесывать его волнистые волосы. Редко в этом мире я встречал людей с настолько короткими волосами как у Яна. Обычно волосы являются гордостью заклинателей и они тщательно их отращивают, заботясь и следя за ними. — Мне нравятся твои волосы, — сказал я между делом. — Ты первый, кого я встречаю с такой короткой длиной. Вэнь Ян повернул ко мне святящиеся глаза. — Раз гэгэ нравится длина моих волос, то я никогда не отращу их! — клятвенно заверил он меня. Я замер и покачал головой. Ох уж этот ребёнок, пытающийся мне угодить. Закончив с его волосами, мы спустились вниз. Проходя мимо столика, за которым сидели двое мужчин, Ян внезапно остановился и с угрозой прошипел, расширив глаза: — Ещё раз взглянешь на моего гэгэ и я оторву тебе твои поросячьи глаза и скормлю псам! Я быстро схватил мальчика за плечи и повёл подальше от разгневанного мужчины. — Вэнь Ян, не нарывайся, — попросил я его. — Но, гэгэ! Ты бы видел, каким мерзким взглядом на тебя смотрел этот блядский сын! Я вздохнул, не став комментировать и ругать его за грязный язык. Я понимаю, что ребёнок, выросший на улице, не будет прилично выражаться. Его подозрительного взгляда удостоились и Юньфэн с Хуном, когда мы подсели к ним за стол. Ян прошёлся взглядом по Юньфэну и демонстративно сел между нами. — Чем тебе так не понравился Юньфэн? — не выдержал и поинтересовался я. Вэнь Ян ещё раз окинул того цепким взглядом и сказал: — Этот белобрысый странно смотрит на тебя, гэгэ! Я думаю, у него есть какие-то злые намерения в твою сторону! Юньфэн, отпивший в этот момент чай, подавился и отчаянно закашлялся, широко распахнутыми глазами смотря на Яна. — Кха-кха! Как ты меня назвал? «Белобрысый»!? Ах ты мелкий паршивец! Тебе следует помыть рот с мыльным корнем! — разбушевался мужчина. — И что значит «Странно смотрит»? Я смотрю обыкновенно! — А вот и нет! У тебя взгляд, будто ты увидел шлюху на улице! Юньфэн шокировано раскрыл рот и собирался было разразиться гневной тирадой, как его успокаивающе взял за руку Хун, упрекнув: — Юньфэн, не стоит злиться на речи ребёнка. Теперь Ян окинул подозрительным взглядом и Хуна, пристально смотря на его руку, лежащую поверх руки Юньфэна. — Вы, что, обрез… — Поместье клана Югэн Ли сгорело в пожаре! — прервали его чьи-то крики. Раздались шепотки со всех сторон. Я прислушался, интересуясь мнением людей на эту новость. — Небеса разгневались на столь бесчестного человека, как Ли Цзеван… — Наконец этот мерзавец получил по заслугам… — Так и надо этому старому псу!… — Вся ли семья сгорела? Нашли тела?… Что ж, видимо Ли Цзевана и правда не любили в городе. Мужчина, выкрикнувший столь шокированную для людей новость, тем временем продолжил: — Люди! Это ещё не все! Вы не поверите своим ушам… тело Ли Цзевана обнаружили недалеко от сгоревшего поместья, причём абсолютно голого, лежащего в непристойной позе! Из его зад… Хун и Юньфэн заткнули нам с Яном уши. И если я лишь бросил недовольный взгляд на Хуна, то Юньфэн обошёлся кровоточащем укусом на руке от Яна. Посмотрев на людей, я увидел как одни поражено пооткрывали рты, другие же давились смехом. — … и это ещё не всё! — вновь прокричал мужчина и посмотрел на людей блестящими от свежих сплетен глазами. Хун с Юньфэном убрали руки и мы прислушались. — Говорят, что сам Глава Цзинь направляется к нам в Сучжоу! Верите или нет, но наш мудрый Глава в ходе проверки отчетов обнаружил махинации Ли Цзевана с выделенными на развитие города деньгами! Со всех сторон послышались радостные отклики, кто-то даже заплакал от счастья. — Правильно писали мудрецы: «Если хочешь быть богатым, не помышляй увеличить свое имущество, а только уменьши свою жадность»! — выкрикнул тонкий, словно бамбук, мужчина, похожий на ученого. Послышались выкрики одобрения. Ко мне обратился Хун: — Господин, мы дождёмся Главу Цзинь или отправимся в путь? Я задумался. Мы совсем недавно расстались, но стоит лично сообщить ему о том, чем промышлял Ли Цзеван, обратить его внимание на то, в каком бедственном состоянии находится город и решить, какая судьба ждёт орден Югэн Ли. — Мы дождёмся его. Хун, напиши отцу, что мы задержимся. Хун кивнул и покинул нас. Юньфэн же продолжал пить чай, гневно сверкая глазами на Вэнь Яна, который невинно смотрел в ответ. Я повёл глазами. Что за детский сад… Ладно Ян, он то ребенок. Но куда за ним повторяет Юньфэн? Мне кажется, он сам в душе дитя. Смотря на весело скалящегося Яна, я лишь подумал: «Чем бы дитя не тешилось». Главное, что он отвлёкся от недавно пережитого. — Молодой господин, — окликнул меня Юньфэн, что-то протягивая. Увидев, что он протягивает мой веер, причём выглядевший словно не им недавно проткнули глаз человека, я радостно взял его и раскрыл, внимательно изучая. Ни капли крови. — Юньфэн, у тебя золотые руки! Спасибо. Этот веер подарил мне брат и он многое для меня значит. Юньфэн ярко улыбнулся, кидая взгляд, полный превосходства, на Вэнь Яна. И правда дитя. Вэнь Ян поджал губы и потянул меня за рукав. Я обратил на него внимание. На его лице появилась смесь раскаяния и вины и он жалобно произнёс, поднимая брови домиком: — Гэгэ, прости меня, что чуть не испортил твой веер… я не хотел, честно - честно! Вот маленький манипулятор. Но я не смог устоять перед его выражением лица и прикрыл глаза, беспомощно говоря: — Ничего страшного, Вэнь Ян, ты тогда не особо отвечал за свои действия. — Подождите! Я ослышался или вы назвали его «Вэнь Ян»!? — шокировано воскликнул Юньфэн. Ребёнок ухмыльнулся, сверкая клычками и гордо задрал нос, говоря: — Не прикидывайся глухим, белобрысый, ты все услышал верно. Гэгэ принял меня в свой орден и дал фамилию Вэнь! — Но, господин, вы уверены? — поинтересовался Юньфэн, недоверчиво смотря на нас с Яном. Я ограничился кивком, не желая комментировать свои действия. Юньфэн понял и замолчал, возвращаясь к остывшему чаю.

***

Мы с Яном и двумя братьями неспешно направлялись к сгоревшему поместью Ли, услышав, что Цзинь Гуаншань находится там. Главу Цзинь было видно издалека. В своих золотых одеждах он выделялся на сером фоне, подобно цветному пятну. Приблизившись к нему, Хун и Юньфэн поклонились, а я склонил голову, говоря: — Цзинь-цяньбэй, рад увидеть вас так скоро. Цзинь Гуаншань сощурил глаза в улыбке, прикрывая нижнюю половину лица веером. — Вэнь Кай, какая неожиданная и приятная встреча! — он кивнул Хуну и Юньфэну, затем с любопытством посмотрел на Яна, подняв бровь. — Не помню, чтобы встречал твоего маленького спутника. Что это за дитя? Вэнь Ян нахмурился и зло прошипел, конечно же при этом расширив глаза для устрашающего эффекта: — Слышишь ты, золотой хер, кого ты посмел назв… Я быстро прикрыл ему рот, неловко смеясь и, смотря в шокированное лицо Цзинь Гуаншаня, зачастил: — Ха-ха-ха, Цзинь-цяньбэй, пожалуйста, не обращайте на него внимания, он всего лишь глупый ребёнок, не понимающий, что несёт! — Все я понимаю…мгх — попытался было возразить этот несносный ребёнок, как я вновь прикрыл ему рот, тихо шипя: — Замолчи немедленно! Цзинь Гуаншань обмахнулся веером, цепко смотря на дерзкого паршивца. Люди, окружающие нас, зашепталась: «Назвать самого Главу Цзинь “хером”! Где ж это видано? Что это за дерзкий мальчишка?». Другие обратили внимание на другое: «Глава Цзинь назвал этого беловолосого мальчишку Вэнь Каем? Неужели он сын Верховного Заклинателя?». Поняв, что нам не удастся поговорить в этом гомоне, Цзинь Гуаншань махнул рукой, отчего все стихли. — Конечно-конечно, Вэнь Кай, только ради тебя я пропущу оскорбление этого дерзкого ребёнка мимо ушей. Пройдемте же в поместье, в котором я остановился, для разговора.

***

Цзинь Гуаншань отпил вина и протянул мне какую-то бумажку. На мой вопросительный взгляд он лишь лукаво прищурился и многозначительно сказал: — От одного непоседливого ребёнка. Я беспомощно улыбнулся, беря письмо от Цзысюаня. Рядом сидел Вэнь Ян, ёрзая и подозрительно буравя взглядом то письмо в моей руке, то самого Цзинь Гуаншаня. Но молчал. За это позже куплю ему сладостей. — А-Кай, позволь мне все же узнать, когда ты успел обзавестись столь м…необычным спутником? — поинтересовался Цзинь Гуаншань, украдкой смотря на Яна. — Слышишь ты! Я тебе соба… — Кхм, собственно об этом и пойдёт речь, — быстро перебил я злящегося мальчика. Цзинь Гуаншань молча поднял бровь в вопросе, отпивая из чаши и расслабленно откинувшись назад. Я вздохнул и пустился в длинный рассказ: — На самом деле Глава Ли…
1424 Нравится 876 Отзывы 631 В сборник
Отзывы (10)