yuán fèn (судьбоносная встреча)

NC-17
В процессе
1426
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 472 страницы, 134 620 слов, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1426 Нравится 876 Отзывы 631 В сборник

Болезнь и новое знакомство

Настройки
Открыв глаза, я лежал в прострации, не понимая, где я и что происходит. Горло было сухим и очень болело. Головная боль также давала о себе знать. Я попытался поднять руку, но она не сдвинулась ни на миллиметр, в теле чувствовалась жуткая слабость. Я хотел было позвать кого-нибудь, как вдруг закашлялся без остановки. Открылась дверь и я сквозь слёзы на глазах увидел отца. Увидев, что я в сознании, он подбежал ко мне и начал ругаться, скрывая своё беспокойство: — Глупый ребёнок, я с тобой точно поседею! Не нужно было никуда отпускать тебя одного, тем более я видел, что ты был весьма потерян. Это как надо было погрузиться в себя, чтобы упасть с горы прямо в озеро!? Тебе повезло, что она была невысокая, а также благодари Небожителей, что твоё падение увидели и вовремя спасли! — отец замолчал, затем в отчаянии произнёс. — Ты мог умереть, а я бы даже не узнал об этом… — Отец, — хрипло позвал я его. Слова давались с трудом, их приходилось силой вытягивать из себя. — Не… вини себя. В этой ситуации…виноват только я. Вэнь Жохань покачал головой и взял меня за руку. Он открыл рот и хотел было что-то сказать, как вдруг дверь со всей силой распахнулась, и в комнату кто-то влетел, словно маленький ураган, и кинулся на меня, воскликнувши: — Гэгэ, ты наконец-то очнулся! Услышав обращение, я сразу понял, что меня навестил Вэнь Ян. — Ты напугал меня до смерти! Глупый–глупый гэгэ! — мальчик еле держался, чтобы не зарыдать, я заметил как блестели его глаза. — Ты пролежал неделю в забытье! Старик-целитель лечил тебя очень долгое время! Из того, что я подслушал, известно, что во время падения ты сломал себе руку, чудо, что ты не разбил себе голову! Я слушал нервного мальчика и хотел утешающе погладить его по голове, но руки не поднимались. Отец не выдержал быстрой и громкой речи ребёнка, грозно сказав: — Замолчи немедленно! Вэнь Ян, на удивление, тут же примолк и с опаской посмотрел на отца. Ничего себе, что такого он сделал, что завоевал уважение Яна? Меньшего я от своего отца и не ожидал. — А-Ян… не переживай, я очнулся и… скоро пойду на поправку, — кое-как выдавил я из себя. Повернувшись к отцу, я спросил. — Кто спас меня? — Неподалёку находился адепт, тренирующийся в стрельбе из лука. Он увидел падающего тебя и поспешил позвать на помощь. Это что-то напомнило мне, но что? Пытаясь вспомнить, меня вдруг осенило. — Как имя этого адепта? Отец нахмурился, пытаясь вспомнить. — Вэнь Цюнлинь. У меня загорелись глаза. Как я и думал, меня спас Вэнь Нин! Отец вздохнул и взял Вэнь Яна за плечо, оттаскивая от меня. Вэнь Ян надулся, но не сопротивлялся. Я подозрительно посмотрел на отца, глазами пытаясь спросить, что он сделал с этим ребёнком. Отец либо не понял вопроса в моих глазах, либо проигнорировал, говоря: — А-Кай, я позову целителя, а ты пока отдыхай и не пытайся шевелиться. — Гэгэ, я ещё вернусь! — прокричал мне Ян, перед тем как отец захлопнул дверь. Улыбнувшись ему, я прикрыл глаза. Вроде только недавно очнулся, но силы покинули мое тело и меня стало клонить в сон. Не имея сил сопротивляться, я закрыл глаза и погрузился в сон.

***

Проснулся я оттого, что кто-то аккуратно протирал мое тело чем-то прохладным. Открыв глаза, я увидел перед собою мальчика лет десяти. Он был довольно симпатичным, внешностью похожим немного на девушку. У него были длинные темные волосы, собранные в высокий хвост, на лбу забавно завивалась прядь. Губы мальчика были поджаты, а синие глаза сосредоточенно наблюдали за своими действиями: намочить тряпочку в какой-то жидкости, пахнувшей травами и аккуратно протереть моё тело. Столкнувшись с моим взглядом, он испуганно вздрогнул и уронил тряпочку на пол. Его глаза испуганно расширились, и он выглядел словно олень, пойманный в свете фар. — М-молодой г-господин, вы о-очнулись! — с заиканием воскликнул он и неловко потупился. Я, не желая спугнуть пугливого и застенчивого мальчика, постарался как можно мягче ему улыбнуться и кивнул. — Как твоё имя? Спасибо, что позаботился обо мне, — поблагодарил я его и слегка склонил голову. Тот замахал руками, неловко говоря: — Ч-что вы! Н-не стоит благодарить меня! М-молодой господин может н-называть меня Вэнь Нин. Я в удивление посмотрел на него ещё раз. Так вот ты какой, Вэнь Нин, один из самых преданных, верных и честных людей в мире магистра. — Вэнь Нин, это же ты меня спас? — тот неловко кивнул и опустил глаза. — Благодарю тебя от всей души, если бы не ты, неизвестно, что со мной стало бы. Щеки Вэнь Нина вспыхнули румянцем, а на губах заиграла смущенная улыбка. — Я р-рад, что смог п-помочь молодому г-господину Вэнь! — Что ты хочешь за мое спасение? — спросил я его, уже догадываясь, что он не посмеет ничего попросить в ответ. Тот поднял на меня удивленные глаза и замахал головой, говоря: — Н-ничего не хочу! Я спас м-молодого г-господина чисто случайно и рад, что вы ж-живы! Я засмеялся, от чего Вэнь Нин на мгновение замер, не отводя от меня взгляд. Поняв, что пристально смотрит на меня, он немедленно отвёл взгляд вниз, неловко заламывая руки. Я вздохнул. И существуют же на свете столь невинные люди. В будущем это не сыграет хорошую роль для Вэнь Нина. Нужно помочь ему стать более раскрепощённым и уверенным в себе. — Вэнь Нин, за совершенное хорошее дело не грех попросить вознаграждение. Я не сторонник мысли, что награда за хорошее дело в самом его свершении. Так что хорошенько подумай и смело проси все, чего душа пожелает. Я заставил Вэнь Нина задуматься. Тот кусал губы и неловко теребил рукава, задумчиво хмуря брови. — Я х-хочу… чтобы м-моя сестра стала ученицей д-достопочтенного Целителя Вэнь Мао, — наконец произнёс он спустя длительное время, то краснея, то бледнея. — Она очень х-хорошо разбирается в целительстве у-уже в свои п-пятнадцать лет, м-молодой господин Я не выдержал и прыснул от неловкости мальчика. — Как пожелаешь. Я попрошу позже отца о том, чтобы он исполнил твою просьбу. Глаза Вэнь Нина заблестели, став похожими на сапфир, его губы сложились в радостную и чуть смущенную улыбку. — С-спасибо большое, м-молодой г-господин Вэнь! Я очень в-вам благодарен и н-никогда не забуду вашей милости! Я с трудом поднял руку и лёгким касанием тыкнул ему в лоб. — Твоей сестре стоит гордиться, что у неё есть такой брат, как ты. Вэнь Нин смущенно улыбнулся, но промолчал. — Кто поручил тебе помогать мне, пока я был без сознания? — Я с-сам в-вызвался помогать вам, м-молодой господин. Я поднял бровь, но предпочёл не комментировать и не смущать мальчика ещё больше. — Спасибо, — вновь поблагодарил я его. — Вэнь Нин, ты можешь позвать целителя, который лечил меня? Мне нужно узнать у него, когда я смогу полностью поправиться. Вэнь Нин закивал, будто болванчик, и стремглав убежал исполнять мою просьбу. Спустя примерно пол сгоревшей палочки благовоний дверь отворилась, и ко мне зашёл целитель. Я мгновенно понял, что передо мною главный целитель нашего Ордена –Вэнь Мао. Он выглядел словно уважаемый всеми старец. Его волосы и борода были полностью белоснежными, но в карих глазах горел живой огонь, словно у молодого и пылкого юноши. — Юный наследник, вы наконец очнулись. Рад, очень рад, — голос его был размеренным и спокойным, внушающим людям доверие. — Приветствую вас, Целитель Мао. Я хотел поинтересоваться у вас, когда мои руки полностью заживут и я смогу ими пользоваться? Вэнь Мао задумчиво потёр свою длинную бороду, затем кивнул чему-то своему и ответил: — Вы поправляетесь довольно быстрыми темпами. Ох, юные тела, они всегда полны жизненной энергией. Ваши руки придут в норму очень быстро, приблизительно дней через пять-шесть. Я вздохнул с облегчением, с моей души будто упал камень. — Благодарю вас за заботу обо мне, Целитель Мао, не зря отец вам доверяет. — Хо-хо, — посмеялся он. — Не стоит благодарностей, это моя обязанность – лечить людей. Затем он присел рядом со мной и пустился в длинную лекцию о том, что людям следует почаще заботиться о себе, а также к советам о том, как мне быстрее вылечиться. В конце он намекнул мне, что моему отцу неплохо было бы выспаться и пропить курс успокаивающих трав, ведь в наши дни довольно тяжело быть отцом, а также Главой одного из Именитых Орденов. Я понятливо покивал и клятвенно заверил его в том, что лично заварю эти травы для отца и заставлю выпить. Вэнь Мао лукаво поблестел глазами, затем неторопливо покинул меня. На меня вновь накатила усталость из-за столь продолжительной беседы и, зевнув, я погрузился в сон без сновидений.

***

Открыв глаза, я вздрогнул и чуть было не закричал. Прямо надо мною склонился Вэнь Ян и пристально смотрел на меня своими чёрными глазами. — Вэнь Ян! У меня чуть не остановилось сердце от испуга! Мальчишка на это лишь радостно засмеялся, сверкая клычками. Вот негодник! — Гэгэ, ты наконец-то проснулся! Как ты себя чувствуешь? Что-нибудь болит? Ты хочешь чего-нибудь? Только скажи и я мигом принесу тебе все, что пожелаешь! Я слегка поморщился от быстрой и эмоциональной речи Яна. В голове немного зашумело. Ян, увидев, что я побледнел, обеспокоено схватил чашку с водой и помог мне сесть, поднеся её к моим губам. — Попей воды, гэгэ, у тебя, скорее всего…гм, как же называется это слово?… обе… обезвода? Нет, как-то длиннее… О! Точно! Обезвоживание! Я фыркнул и отпил несколько глотков холодной воды. Внезапно дверь отворилась, в проеме замаячила макушка Вэнь Нина. Я улыбнулся и позвал его: — Вэнь Нин, проходи, не стесняйся! Тот неловко зашёл внутрь, неся на подносе какую-то кашу и несколько паровых булочек. Мой желудок моментально заурчал от голода, требуя пищу. — М-молодой г-господин, я принёс вам п-поесть. Наверняка В-вы голодны. Сюэ Ян подозрительно посмотрел на непонятного мальчишку. — Ты ещё кто такой? Чего заикаешься? Тебя бьют что-ли? Я не выдержал и страдальчески замычал из-за этого несносного ребёнка. — Вэнь Нин, не обращай на эту язву внимания. Ты полностью прав, я очень голоден. Так что ты как раз вовремя. Вэнь Нин смущённо посмотрел на довольно пугающего мальчика и на всякий случай обошёл его дугой, ставя поднос молодому господину на колени. Только я хотел было откусить булочку, как у меня ее из рук выхватил Вэнь Ян. Он с подозрительным видом понюхал её, затем немного откусил. — Не отравлено! Можешь есть, гэгэ! Вэнь Нин на слова Яна стремительно побледнел. — В-вы что! Я н-не посмел бы отравить м-молодого господина! Ян в ответ хмыкнул, говоря: — Кто тебя знает, мальчик-заика. Знаю я вас. Строите из себя тихонь, а потом оказывается, что вы и есть главный злодей в истории! — заметив мой странный взгляд, Ян потёр бусину на шее, оправдываясь. — Я не слушал абсолютно никаких историй, где есть такие сюжеты. Точно нет! Фыркнув, я наконец откусил свежую и аппетитно пахнувшую булочку. — М-м-м, очень вкусно! Вэнь Нин, спасибо! Мальчик робко улыбнулся, слегка розовея щеками. Ян громко цокнул, закатывая глаза. — Ты такой милый, — протянул он. Я недоверчиво посмотрел на него. И, конечно же, этот негодник продолжил свою фразу. — Меня сейчас стошнит. Вэнь Нин на его слова стушевался и отвёл взгляд. Ян попытался ещё что-то сказать, уже открыв рот, как я запихнул в него кусок булочки. Надувшись, он стал жевать её с угрюмым видом. — Вэнь Нин, — привлек я внимание мальчика. — Познакомься, этот ядовитый ребёнок — Вэнь Ян, он совсем недавно в нашем Ордене, так что позаботься о нём. Вэнь Нин недоверчиво посмотрел на меня, одним своим взглядом передавая мысль: «Как я посмею позаботиться о нём? Да он вцепится в меня, как только я к нему подойду». Я перевёл взгляд на Яна, требовательно смотря на него. Тот безысходно скривился и протянул мальчику напротив руку, говоря: — Позаботься обо мне, мальчик-заика. Вэнь Нин с опаской пожал протянутую руку, робко говоря: — И в-вы обо м-мне, Вэнь Ян. Я довольно улыбнулся и продолжил есть кашу. Что за очаровательные дети!
1426 Нравится 876 Отзывы 631 В сборник
Отзывы (9)