yuán fèn (судьбоносная встреча)

NC-17
В процессе
1424
5
автор
Размер:
планируется Макси, написано 472 страницы, 134 620 слов, 81 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1424 Нравится 876 Отзывы 631 В сборник

Озеро Билин

Настройки
Примечания:
Мы с Вэй Ином и Цзян Чэном поспешили в свои покои, чтобы собраться к предстоящей вылазке. Вэнь Нин решил остаться с Не Хуайсаном и составить ему компанию, чтобы тому не было одиноко. Я понятливо кивнул и пошёл собираться. Спустя пол сгоревшей палочки благовоний мы были готовы отправляться. Было решено сначала полететь на мечах, так как путь был неблизким. Место, как нам объяснил Сичень, где завелись речные гули, называлось Цайи и находилось примерно в двадцати ли от Облачных Глубин. Посёлок Цайи был вдоль и поперёк изрезан водными каналами. Когда мы наконец достигли Цайи, передо мной предстали многочисленные берега, на которых расположились людские жилища с белыми стенами и серыми крышами. Реки были переполнены лодками с находящимися в них людьми, а на суше продавалось всё, чего душа пожелает: цветы, фрукты, изделия из бамбука, выпечка, тофу, чай, шёлк и хлопок. — Цзэу-Цзюнь, — позвал вдруг Усянь, прикипев к чему-то взглядом. Я проследил за ним и хмыкнул, поняв, что его зоркий взгляд заприметил винную лавку. — Я ненадолго отлучусь! Совсем на минуточку! Лань Сичень не успел ответить, как Вэй Ин уже ломанулся сломя голову к лавке. — Тц, — цокнул Цзян Чэн и закатил глаза на выходки брата. — Подождём господина Вэй и отправимся дальше, — принял решение Сичень, лукаво смотря на меня. Я еле сдержал смех. То «Цзэу-Цзюнь» от Вэй Ина, то теперь «Господин Вэй» от Хуаня. Может они и меня вскоре назовут каким-нибудь «Наследником Вэнь»? Вскоре вернулся довольный Усянь, пряча несколько кувшинов с вином. На красноречивый взгляд Лань Ванцзи, он показал ему язык и подразнил: — Лань Ванцзи, мы не на территории твоего ордена. Поэтому ты можешь лишь молча смотреть на меня, не смея тыкать своими правилами, хаха! — Убожество, — коротко бросил юноша и отвернулся, заставив Усяня захохотать. Затем Ин дождался, пока остальные адепты двинутся в путь и вдруг подошёл ко мне, что-то заправляя за моё ухо. Я вытащил неизвестный предмет и удивлённо посмотрел на… маленький синий цветок василька. — Вэй Усянь? Тот озорно сверкнул глазами и подошёл к молча наблюдающему за нами Хуаню, проделывая то же самое. Удовлетворенно посмотрев на нас, он сказал: — Я к Цзян Чэну, он там уже наверняка заскучал без моего присутствия! Догоняйте! И правда побежал за ушедшими адептами. — Хуань, — просяще посмотрел я на юношу. — Ты у меня разбираешься в языке цветов. Прошу, скажи, что означает василёк? И только посмей отправить меня в библиотеку вновь! — негодующе нахмурился я, заставив Сиченя мягко засмеяться. С цветком за ухом он выглядел как какой-то сказочный эльф, сошедший из легенд. Он неспешно подошёл ко мне и с весельем в голосе прошептал: — Василёк символизирует деликатность, изящество, простоту, а также — веселость и верность. Как правило, их принято дарить молодым девушкам в знак симпатии. Я расширил глаза и с недоверием посмотрел на Хуаня. — С-симпатии? Лань Хуань смотрел на смущённого юношу, чувствуя, как в его сердце поселилась к нему бесконечная нежность. Какой же он очаровательно невинный. — Поспешим, А-Кай, не будем заставлять остальных ждать. Я вышел из оцепенения и поспешил вслед за Сиченем. Мои подозрения всё больше росли и укреплялись. Во-первых, Вэй Ин и Лань Сичень точно в каком-то сговоре! Иначе почему Хуань совсем не удивился намерениям Усяня? Во-вторых, сам факт того, что Вэй Ин косвенно признался нам двоим в симпатии! Неужели, ему понравились мы оба? И я уверен, что проницательный Хуань в курсе об его намерениях. Он совсем не возражает? Что же творится в их голове? И как к этому отношусь я? На данный момент от осознания того, что Вэй Ин ухаживает за нами обоими, у меня дико бьется сердце, а в душе поселилось волнение. Решив разобраться в этом позже, я сосредоточил своё внимание на предстоящем деле. В моей голове смутно были какие-то воспоминания, что произойдёт что-то плохое, но я не помнил что именно. Мы погрузились в десять или около того узких лодок и погребли туда, где поселились речные гули. Постепенно домиков по берегам становилось всё меньше, а река усмиряла свой бег. Вэй Усянь и Цзян Чэн оба заняли по лодке и устроили между собой соревнование, кто сможет грести быстрее. Мы переглянулись с Хуанем, улыбаясь их забавам. Река вывела нас к большому озеру под названием Билин. Неспешно плывя, Хуань подал голос: — Речные гули не появлялись в посёлке Цайи вот уже десятки лет, но за последние несколько месяцев в этом озере и ведущей к нему реке участились случаи утопления людей и лодок с товарами безо всяких на то видимых причин. Пару дней назад я установил по периметру несколько сетей, ожидая увидеть одного или двух водяных гулей, но вместо этого поймал целую дюжину. Я очистил трупы и доставил их в ближайший посёлок для опознания, но оказалось, что некоторые из мертвецов были незнакомы местным и в итоге за ними никто не пришёл. Я задумался и сказал: — Вряд ли они утонули в другом месте, а затем приплыли сюда. Речные гули очень тщательно выбирают себе владения. Обычно они остаются там, где погибли, и не покидают своего гнезда. Лань Сичень кивнул: — Всё так. Вот почему я подумал, что дело вовсе не такое простое, каким кажется на первый взгляд, и попросил Лань Ванцзи сопроводить меня на случай непредвиденных обстоятельств. Вэй Усянь пристально посмотрел в воду и произнёс: — Цзэу-цзюнь, речные гули довольно смышлёны. Если мы продолжим всё так же неспешно грести, они заметят нас, спрячутся под водой и ни за что не выплывут. И тогда нам придётся искать их целую вечность. А вдруг мы вообще не сможем их найти? Лань Ванцзи косо посмотрел на него и ответил: — Мы будем искать столько, сколько потребуется. Это наш долг. Вэй Усянь закатил на него глаза, не обращая внимания и поинтересовался: — Значит, мы будем ловить их только сетями? Лань Сичень кивнул. — Да, верно. Неужели в Ордене Юньмэн Цзян знают другие способы? Вэй Усянь лишь улыбнулся в ответ, думая: «Конечно, в Ордене Юньмэн Цзян используют и сети. Но кроме этого, я превосходно плаваю и потому часто ныряю под воду и вытаскиваю утопленников руками. Однако это было слишком опасно, и, конечно же, я не стал бы вытворять подобного на глазах адептов Ордена Гусу Лань, иначе всё бы дошло до ушей Лань Цижэня, и тогда еще одна нотация мне обеспечена». Усянь быстро сменил тему разговора, мечтательно говоря: — Вот бы кто-нибудь изобрёл такую штуку, которой можно приманивать тварей со всей округи, что-то вроде наживки для рыбы. Или даже лучше — компас, который сможет указывать место скопления тёмной энергии. Я внимательно посмотрел на него. Затем покачал головой. Такой компас появится в будущем и изобретёшь его ты, Усянь. Вот бы я мог это ему сказать. Но это невозможно. Порой осознание того, что я владею знаниями, которыми не могу ни с кем поделиться, очень удручают. Вдруг Вэй Ин крикнул, вырывая меня из мыслей: — Вэнь Кай, немедленно покинь свою лодку! Ничего не понимая, я быстро прыгнул в соседнюю лодку Сиченя. — Что случилось? Вэй Ин пнул лодку, и, подцепив бортик веслом, перевернул её. Ко дну крепко прицепились три речных гуля с одутловатыми лицами утопленников и мёртвенно-белой кожей! Я внимательно рассматривал их, впервые видя. Сичень тем временем мгновенно вытащил из ножен меч и разобрался с ними. — Вы и правда хороши в охоте на гулей, — похвалил Усяня Сичень. Я отвлёкся от идущих ко дну гулей, слегка осуждающе смотря на них. Только прошлым днём они общались друг с другом очень фамильярно, а сейчас разводят здесь официоз. Небожители с ними, пусть развлекаются на публику. Вдруг адепт из Гусу крикнул: — Сеть зашевелилась! И правда, я заметил, как сеть стала дергаться. Густые, словно замасленные, длинные волосы чёрной шёлковой вуалью клубились посреди лодок. То тут, то там из воды появлялись полусгнившие руки и хватались за борта. Я обнажил меч и отсёк с десяток кистей, что вцепились в левый борт, оставив лишь ладони с одутловатыми пальцами, крепко вонзившимися в дерево. Только я собрался разобраться с теми, что держались за правую сторону, как красная вспышка вихрем пронеслась перед моими глазами, и Вэй Усянь уже убирал свой меч обратно в ножны. Внезапно вода успокоилась, и сеть прекратила дёргаться. Всего несколько мгновений назад меч Вэй Усяня двигался с невообразимой скоростью, но я уже смог определить, что оружие было высочайшего качества. Рядом стоящий Сичень тоже заметил действия Усяня и с уважением спросил: — Как называется твой меч? Я фыркнул. Он забыл, что только минуту назад обращался к нему на «вы». Вэй Ин пожал плечами и произнёс: — Какая разница. Лань Ванцзи уже набрал воздуха для порицания, но мы с Сиченем одновременно произнесли: — Какое оригинальное название. Сказав это, мы переглянулись с Хуанем и Усянем и фыркнули. — Вы поняли! — радостно воскликнул Вэй Ин. — Я в вас и не сомневался. А как называются ваши мечи? — Шоюэ — «новая луна», — ответил Сичень. Затем они перевели любопытный взгляд на мой меч. — Анфуэмо — «усмиритель демонов». Я долго гадал, как же назвать свой меч, подаренный отцом, пока не придумал это название. Оно мне очень подходит, так как я усмиряю своего внутреннего демона — родовое проклятие. Сичень внимательно пригляделся ко мне, словно что-то желая спросить, но в итоге промолчал. Вдруг наша лодка качнулась и раздался крик какого-то адепта: — Твари возвращаются!
Примечания:
1424 Нравится 876 Отзывы 631 В сборник
Отзывы (9)