***
К концу занятия Малфой всё-таки доделал зелье. Пусть и не идеально, но довольно не плохо. Следующий урок был у 5 курса Гриффиндора. И там, как сказал профессор Снейп, должны учиться близнецы Уизли. Профессор Свон была морально готова к их появлению, и как только студенты начали заходить, она быстро нашла их по рыжим головам. Джессика уже знала Рона Уизли с третьего курса, так что не сложно было определить, где его братья. Девушка поприветствовала учеников и начала занятие. Близнецы вели себя спокойно, поэтому Джесс вскоре про них забыла. — Сегодня мы будем готовить «Зелье забывчивости». — Нам память отшибёт? — воскликнул парень с дредами и весело усмехнулся. — Верно, мистер Джордан, — подтвердила Джесс. — Забудете всё напрочь. Так что лучше не пробовать на вкус. Ингредиенты и инструкция по приготовлению написаны на доске. Для приготовления «Зелья забывчивости» советую взять медный котёл. В нём зелье будет готовиться 45 минут, в латунном — 55 минут и 30 секунд, а если возьмёте оловянный, то вам понадобится 59 минут. Соблюдайте пропорции и технику безопасности, — сказала Джесс и прошла к своему столу. — Можно приступать. Студенты пошли по классу, разбирая оборудование и занимая рабочие места. Прошло 23 минуты. — Профессор Свон! — воскликнул один из близнецов. — В рецепте написано, что надо взмахнуть над котлом волшебной палочкой. — Верно, мистер Уизли! — подтвердила Джесс и подошла к парню. — А как махать-то? — И правда, — подхватил брат. — Может, есть особенное движение? — Проводите палочкой над котлом по часовой стрелке. Ровно два раза. — Можете показать? Кажется, Фред не очень понял, — сказал Джордж и посмотрел на брата. Тот не растерялся и подхватил: — Да. Если честно, я не знаю, что значит по часовой стрелке. — Ну, хорошо, — согласилась Джесс и, достав палочку из кармана мантии, провела над котлом Фреда. Палочка с лёгким взрывом превратилась в большую надувную змею. И весь класс разразился хохотом. Девушка посмотрела сначала на одного брата, а потом на второго. Они улыбались, слегка поджав губы, ожидая реакции преподавателя. — Ваша работа? — спросила Джесс и помахала змеёй из стороны в сторону. — Почему сразу наша? — спросил Фред. — Вот именно! — подхватил брат. — Чуть что — сразу мы. Девушка улыбнулась и прошла к столу. — Ладно. Не будем разбираться, кто это сделал. Студенты, улыбаясь, продолжили работу. Через 40 минут кто-то спросил: — Профессор, я не нашла омелу. — Она у меня на столе. Подходите, берите. Студенты по очереди подходили к столу и разбирали уже отмеренное количество омелы. Фред и Джордж забирали ягоды последними. Они подошли к столу и взяли стаканчики. — Профессор Свон, — сказал один из близнецов и девушка, подняв глаза, посмотрела на студента, — а как вас зовут? — Почему интересуетесь, мистер Уизли? — спросила Джесс и улыбнулась. — Просто вы знаете наши имена. Почему мы не можем знать ваше? — Джессика, — коротко ответила девушка. — Что-то ещё? — Джессика Свон, — повторил Джордж. — Красиво звучит. Парень посмотрел на прозрачный стакан с омелой. — А вы знаете, что когда двое видят омелу, это значит, что судьба подаёт знак, — сказал Джордж, и Джесс усмехнулась. — Верно! Нам просто необходимо поцеловаться, — подхватил Фред. Джесс переводила взгляд с одного парня на другого. Близнецы переглядывались и еле сдерживали улыбки. — Вообще-то ветка омелы вырастает над влюблённой парой. Но если вам так хочется, то целуйтесь! Я тут причём? — Вас только что отшили, ребят! — крикнул Ли Джордан, и весь класс засмеялся. Близнецы улыбнулись и пошли к своим рабочим местам. — Итак, — Джесс поднялась с места и хлопнула два раза руками, привлекая к себе внимание. — Сейчас добавляем омелу. Важно! Всыпаем сразу всё! Можно приступать! Студенты начали высыпать ягоды, и их зелья поменяли цвет и забурлили. — Отлично! — воскликнула Джесс, наблюдая за процессом. С задних столов раздалось два взрыва, и многие студенты вздрогнули от неожиданности. Фред и Джордж, чьи зелья только что взорвались, окинули взглядом всех присутствующих. Класс снова засмеялся. А губы Джесс растянулись в широкую улыбку. Фред посмотрел на брата, пытаясь понять, почему все смеются. — Мерлинова борода! Ты синий! — воскликнул он и Джордж повернулся к парню. — Хаха… А ты зелёный! — крикнул тот. Класс дружно засмеялся. И наконец, парни посмотрели на Джесс, которая стояла у стола и лучезарно улыбалась.***
Урок подходил к концу, и Джесс решила не засчитывать близнецам это зелье. Когда все ушли, Фред и Джордж стояли около умывальников и отмывали лица. — Профессор, почему это нельзя сделать магией? — спросил Фред. — Потому что некоторые зелья не терпят магии, мистер Уизли, — ответила девушка, проверяя самостоятельные. — Если хотите подпалить себе лицо, то вперёд. Парни снова наклонились к умывальнику. Вскоре им удалось оттереть краску. — Мы закончили, — сказал Джордж, разглядывая лицо в зеркале в поисках пропущенных пятен краски. — Можете быть свободны. — До свидания, профессор Свон, — воскликнул Джордж и направился к двери. — Да, до свидания, — подхватил Фред. — Вы классная! — Спасибо, ребят. До свидания. Дверь закрылась, и Джесс откинулась на спинку кресла, улыбаясь своим мыслям.***
Обед, ужин и занятие с шестым курсом прошли быстро. Джесс сидела в своей комнате и смотрела на часы. — 21:13, — пробормотала она и, накинув мантию, вышла в коридор. Джесс дошла до уже знакомой двери и остановилась, раздумывая. — Мне кажется, что это скоро войдёт в вашу привычку, мисс Свон. Джесс вздрогнула и, повернувшись, посмотрела на профессора. — Северус, — сказала она, — я хотела поговорить с вами. — Удивительно, но я тоже, — сказал мужчина и, открыв дверь, пригласил войти. Джессика прошла внутрь и впервые нормально оглядела комнату. По середине комнаты светло-серый диван и пара кресел. У стены стеллаж с книгами, различными колбами и пробирками. Слева что-то похожее на кухню, а чуть дальше лестница, по всей видимости, ведущая в спальню. Чуть сбоку от лестницы кресло и стол с различными бумагами на нём. — Присаживайтесь, — сказал профессор и указал на диван. Мужчина сделал пас рукой и на стол прилетел чайник и чашки. — Как гостеприимно, Северус, — подметила Джесс. — Начните вы, — сказал профессор и сел рядом с девушкой. — Хорошо. Она сделала небольшую паузу. — Я хотела сказать… Спасибо за помощь, — мужчина нахмурился. — С Малфоем, — пояснила Джесс. Профессор кивнул. — Что-нибудь ещё? — Да, — улыбнулась она. — Я, кажется, нашла общий язык с Фредом и Джорджем. — Что ж, это не удивительно. Вы молодая, они тоже. Вы, небось, сами недавно выпустились из школы, — предположил Снейп. — Вообще-то мне 27, — сказала Джесс, и мужчина удивлённо поднял брови. — Если 10 лет считается за недавно, тогда соглашусь. — Вам 27, — повторил профессор, принимая факт. — Я думал, что вам 21. Ну, максимум 23. — Спасибо, конечно. Но мой возраст что-то меняет? — Эээ…нет. Просто вы, — мужчина запнулся, и Джесс улыбнулась, — неважно. У вас есть что ещё мне сказать? — Пожалуй, нет, — сказала девушка. — Зато у вас есть? — Да. Каждую неделю 2 профессора патрулируют школу ночью, — начал он. — И через неделю ваша очередь. — Хорошо, — согласилась Джесс и нахмурилась. — Но вы сказали два профессора. Мужчина кивнул. — Кто второй? Северус наигранно прокашлялся и недовольно сказал: — Я. — Здорово! — воскликнула Джесс, и профессор удивлённо посмотрел на девушку. — Что, здорово? — Мы будем патрулировать школу вместе. В поисках нарушителей. — Не совсем. Я осматриваю нижние этажи, а вы — верхние. Так что мы, к счастью, не пересечёмся. — К счастью, — передразнила Джесс. — То же мне солнце нашлось. Будто сами радость приносите. — Мисс Свон! — одёрнул профессор. — Что?! Девушка резко повернула голову. Профессор оказался ближе, чем она ожидала. Мужчина смотрел на неё, не отводя глаз. Она опустила взгляд на его губы и сглотнула. — Мисс Свон? Джесс резко подняла взгляд и, покраснев, отвернулась. — Всё в порядке? — аккуратно спросил мужчина. — Эээ… Да… Знаете… Уже поздно. Так что мне, наверное, пора. Доброй ночи, профессор. Джесс вылетела из комнаты. — Профессор? — удивился Северус. — С каких это пор она зовёт меня профессором?