ID работы: 13174214

Her Colonel

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
175
переводчик
J o n s o n бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 298 страниц, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 218 Отзывы 37 В сборник Скачать

Chapter 16

Настройки текста
Примечания:

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

«Smon níprret» «Нет. Следи за моими губами. Smon nìprrte». — Что это ещё значит? — нетерпеливо спросил Куорич, сытый по горло языком, который казался незнакомым на его языке. Эсме скрестила ноги и вздохнула: «Это означает «приятно познакомиться». Если бы я знала, что твой язык На’ви такой плохой, я бы предложила сделать это раньше». Куорич метнул на неё взгляд. Они сделали небольшой перерыв после того, как в течение последнего часа тащились вверх по крутому склону. Эсме учила полковника произносить простые фразы на на’ви с тех пор, как он просил её. Что-то о необходимости знать основы языка перед большой миссией. Эсме не совсем поняла, что он имел в виду, но не сказала «нет». Она быстро поняла, что он нетерпеливый ученик и хочет, чтобы всё делалось быстро. Но с изучением совершенно нового языка всё оказалось не так просто. Он не был ужасен в этом, даже если он говорил как ребенок. Но она старалась не говорить ему об этом. — Уже становится лучше — сказала ему Эсме, делая глоток воды из фляги. — А ты ужасная лгунья — усмехнулся Куорич. «Я нет» — запротестовала она, кладя фляжку обратно в сумку. Куорич вытянул ноги, его ботинок стукнул по ноге Эсме. Она не отстранилась. Он указал на свои уши, когда ответил. «Твои уши выдают тебя». Эсме нахмурилась: «Как?» «Они смотрят вниз и становятся красными». Женщина с легким смущением промычала: «Вы очень наблюдательны, полковник». «Хорошо это или плохо?» — спросил он. Губы Эсме изогнулись вверх, «оба». Это было странно. Говорить с Куоричем так свободно, когда рядом никого нет. Теперь, когда они склеились, они согласились на время отложить в сторону ненависть и заключить взаимный союз. Это был союз, в котором Куорич говорил ей, что делать, а Эсме отвечала язвительным комментарием. Конечно, они никогда не прекращали пререканий, но это было не так безобразно, как было раньше. Во всяком случае, это было забавно и единственное, что удерживало их обоих в здравом уме. Эсме все ещё искренне верила, что он ей не нравится, и он чувствовал то же самое. Однако для выживания они сплотились. Они были уверены, что когда найдут остальных рекомбинантов, всё вернется на круги своя. Мало ли они знали, что это будет не так. Куорич оттолкнулся от лесной подстилки и поправил лямки своей спортивной сумки. — Мы уже уходим? — спросила Эсме, так как она была далеко не готова снова идти через заросли леса. Она была слишком истощена. «У нас закончилась еда, дорогая. Нам нужно запастись, пока мы оба не умерли с голоду» — объяснил он ей, протягивая ей руку. Она проигнорировала это — они ещё не совсем пришли к своим «отношениям» — и встала. Она слегка пошатнулась. Возможно, он был прав. Последние два дня они питались плодами Дыни и водой из ручьев. У них заканчивались питательные вещества, а это означало, что им нужно было что-то более сытное. Им нужно было что-то большее. «Хочешь повеселиться?» — спросил её полковник с хитрой ухмылкой на лице. Эсме это не понравилось. «Какие развлечения?»

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

«Если это ваше представление о развлечениях, то с вами что-то серьезно не так». Она шептала, её голос звучал как шипение. Ученая была вынуждена пригнуться к земле рядом с Полковником, они оба прятались за большим бревном. Он смотрел поверх него, пытаясь не обращать внимания на женщину рядом с ним. Куорич шикнул на неё, крепко сжимая пальцами охотничий нож. Эсме отшатнулась от его грубости и усмехнулась. Она посмотрела на существо, которое Куорич планировал поймать и убить. Это был изумрудный Гексапед. Он тихо обнюхивал болотистую среду обитания, оглядываясь по сторонам, прежде чем потакать своим интересам на полу. Он был похож на оригинального Hexapede, но лучше адаптировался к болотам Пандоры. Единственное, что беспокоило Эсме, это уникальный орган обоняния. Он использовал его, чтобы быстрее почувствовать опасность, что дало ему время, чтобы отчаянно сбежать. Она объяснила это Полковнику, когда он спросил её, что это такое, и он кивнул, когда шестеренки в его голове закрутились. У него был план. Он просто должен был выполнить это в нужный момент, и для этого ему понадобится помощь Эсме. Если это существо сбежит, им обоим придется наброситься на него с разных сторон. Куорич провел пальцем по металлу своего ножа и соскользнул с верхушки бревна. Он повернулся к обеспокоенной Эсме. — Надеюсь, у тебя есть план, — пробормотала она, потирая запястья. Он временно снял наручники, чтобы она могла участвовать в его охоте. «Да, — заявил он, — и ты в этом». Она ахнула на него: «Эм, нет. Это твое дело, а не мое. Я не помогаю». «О да, или я позволю тебе умереть с голоду». Эсме усмехнулась: «Нет, не будешь». Куорич тяжело вздохнул. Она была абсолютно права в этом. Он закатил глаза в ответ. «Послушай, всё, что тебе нужно сделать, это отвлечь его достаточно, чтобы я мог прыгнуть на него», — воскликнул он, оглядываясь на бревно, чтобы убедиться, что существо все ещё прячется в болоте. Оно там было. — А болото? Он пожал плечами: «Я не знаю. Не вмешивайся в это? Что ты хочешь, чтобы я сказал?» Эсме обхватила голову руками. — Это не сработает, — пробормотала она. «Имейте немного веры, дорогая. Я знаю, что делаю, — сказал ей Куорич, садясь на корточки. Эсме покачала головой. — Ты хочешь сказать, что уже делал это раньше? Куорич прикусил губу с ухмылкой: «Нет». Прежде чем она успела что-то сказать, он уже бесшумно двигался сквозь кусты. Он жестом указал Эсме идти в другом направлении, поэтому, закатив глаза, она перелезла через бревно. Она присела на корточки, прижавшись к полу, наблюдая за Гексапедом. Он был озабочен влажной травой, проросшей у его ног. Хвост Эсме со взмахом подогнулся под неё, пытаясь удержать его от бешеного движения и отпугивания существа. Она спряталась в высокой болотной траве, не сводя кошачьих глаз с Гексапеда. Оно ещё не заметило её. Она подняла ногу и перебралась через пень, прикусив внутреннюю часть щеки, когда успешно обогнула его. Затем раздался хруст, и Гексапед взмыл вверх головой. Эсме тихонько выругалась, заметив под согнутым коленом раздавленную палку. Гексапед сузил на ней глаза. Он закричал на неё, и тогда Эсме пришла к выводу, что план Куорича не сработает. Время для плана прыгать и убивать. Ученый посмотрел в противоположную сторону леса и заметил полковника, который ждал его с поднятым охотничьим ножом. Эсме почувствовала, как у неё на лбу выступил пот, когда существо медленно передвинуло одну из своих ног. Он собирался бежать. Когда Гексапед помчался к каким-то кустам, Эсме убежала в болото. Она бросилась вперед, крича от отчаяния, когда её пальцы скользнули по коже существа. Она упала и шлепнулась в болото. «Полковник!» Она взревела. «Я в деле!» Он крикнул в ответ, прыгая на Гексапеда, который мчался к дереву. Но маленькое существо было слишком быстрым. Когда Куорич попытался схватить его, он с визгом бросился в другом направлении. Полковник повозился, поворачиваясь, чтобы погнаться за ним, но он уже потерял равновесие. Он упал навзничь и приземлился в болото рядом с Эсме. Гексапед издал ещё один крик, прежде чем исчез в лесных зарослях. Эсме и Полковник смотрели, как он уходит, совершенно сбитые с толку тем, как они оба были побеждены таким робким животным. Ученый поднял промокшую руку и скривился, снимая с кожи что-то похожее на морские водоросли. «Черт возьми, маленькое дерьмо» — проворчал Куорич, затаив дыхание, вытирая лицо. Эсме повернулась к нему и не смогла сдержать смешок. Он был весь в грязи и грязной воде, и она была уверена, что она точно такая же. Куорич услышал её смех и повернулся к ней, посмеиваясь про себя. — Я говорю, что мы будем придерживаться фруктов — засмеялась Эсме. — Согласен — пробормотал Полковник, поднимаясь на ноги. Он протянул ей руку, но она, конечно же, проигнорировала её. Она встала. Его нос скривился. «Что?» Эсме нахмурилась. — Ты пахнешь дерьмом. Вскоре после этого комментария Куорич снова оказался в илистых глубинах болота. ✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯ Эсме сложила руки чашечкой и зачерпнула немного воды из ручья, который они нашли. Она плеснула водой себе в лицо, провела руками по шеё и ключице. Брюнетка опустила ноги в воду, к счастью, не снимая шорты, и смыла грязь с ног. Она подняла глаза и увидела, что Куоритч моет волосы. У неё скрутило желудок, когда она увидела, как капли воды стекают по его лицу. Её лицо вспыхнуло, когда он поймал её взгляд, и она снова занялась своими руками. Полковник ухмыльнулся. Ручей был мирным и тихим. Вода просачивалась далеко в лес, а вокруг чирикали всевозможные существа. Солнце палило при высокой температуре, и они чувствовали ещё большее облегчение от того, что нашли воду, как только ушли с поля боя с животным. Эсме вздохнула, когда заметила, что её черная майка испачкана грязью. Она оттолкнулась от пола и повернулась к линии деревьев. Она посмотрела через плечо на Куорича, но он был занят мытьем рук. Её пальцы нашли подол её топа, и она рванула материал вверх. Ей повезло, что под ней был спортивный бюстгальтер. Но это меньше всего беспокоило Куорича. Он смотрел на её талию. На левой стороне её тела были пятна темно-фиолетового цвета. Кожа была сильно покрыта синяками, и он заметил, что она вздрогнула, когда повернулась, чтобы смыть грязь с туловища. Проведя пальцами по своим остриженным волосам, он пробрался через ручей и подошел к ней. Эсме замерла, услышав его шаги, шуршащие по воде. — Выглядит болезненно, — он указал на её талию, когда она, нахмурившись, посмотрела на него. — О, — пробормотала Эсме, проводя пальцами по синякам, — они не так уж плохи. — Почему ты мне не сказал? Он спросил. Эсме усмехнулась: «Я должна тебе всё рассказывать?» — Ты драгоценный груз, Барретт. Мне нужно знать, ранены вы или нет, — воскликнул он. — Вы имеете в виду «драгоценный груз» для генерала Ардмора? Эсме покачала головой. Она сполоснула свою майку в ручье и повесила сушиться на ближайшую ветку. — Не ей — он прочистил горло — мне. Эсме развернулась так быстро, что чуть не споткнулась. Её желтые глаза расширились, и она посмотрела на полковника так, словно у него было две головы. Но он, казалось, не заметил, что сказал. — Ты моя пленная, в конце концов. Разве теперь ты не можешь быть избита или ушиблена, не так ли? Он пошутил. Она неуверенно кивнула: «Конечно…» Какое-то время они смотрели друг на друга. Эсме не была уверена, что творится у него в голове, но он выглядел так же неловко, как и она. Он потер затылок и неловко указал на другой берег ручья. «Я собираюсь…» «Хорошо.» Куорич отошел от неё. Эсме осталась прикованной к своему месту, наблюдая, как его спина напрягается, когда он двигается. Он надеялся, что она не заметит, но глаза Эсме были слишком острыми. Она моргнула, чтобы увидеть, не галлюцинировала ли она это. Но она этого не сделала. Кончики его ушей покраснели, и она была на 100% уверена, что и у неё тоже.

✯¸.•'*¨'*•✿ ✿•*'¨*'•.¸✯

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.